![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 5.4.x in Sindhi # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-07 01:53:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: sd_PK\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x\n" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1290 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1306 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118 msgid "Retry" msgstr "وري ڪوشش ڪريو" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20079 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986 msgid "Version" msgstr "نُسخو." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21683 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24523 #: wp-admin/includes/dashboard.php:226 wp-admin/includes/dashboard.php:1314 #: wp-admin/setup-config.php:250 msgid "Submit" msgstr "جمع ڪرايو" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9363 wp-admin/options-reading.php:151 msgid "posts" msgstr "مراسلا" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18465 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2613 wp-admin/edit-form-blocks.php:283 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "لکڻ شروع ڪريو يا لکو / خانو چونڊڻ جي لاءِ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10557 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1815 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:110 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Scheduled" msgstr "رٿيل" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9476 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1759 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "اکرن جو رنگ" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22809 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23291 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23304 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2234 wp-admin/includes/media.php:2236 msgid "Upload" msgstr "چاڙهڻ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8322 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1807 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "حالت" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24397 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24403 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1114 wp-admin/menu.php:277 #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Tools" msgstr "اوزار" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12320 wp-includes/js/dist/editor.js:12325 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:294 msgid "Add title" msgstr "عنوان شامل ڪريو" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13090 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1015 wp-includes/js/dist/editor.js:10439 #: wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "نقل ٿيل" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10297 wp-admin/includes/meta-boxes.php:157 msgid "Visibility:" msgstr "ڏيکاري:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12132 wp-admin/includes/post.php:1445 #: wp-admin/includes/post.php:1468 msgid "Permalink:" msgstr "پرمالنڪ:" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:246 wp-admin/includes/post.php:2189 #: wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "چنبڙايو" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:237 wp-admin/includes/post.php:2174 #: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Formatting" msgstr "جوڙجڪ" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3664 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5385 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1529 wp-admin/menu.php:295 msgid "Discussion" msgstr "ڳالهه ٻولهه" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:350 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 msgid "Submit for Review" msgstr "نظرثاني لاء سبمٽ ڪريو" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7932 wp-admin/includes/meta-boxes.php:786 msgid "Allow comments" msgstr "تبصرن جي اجازت" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7552 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697 #: wp-admin/includes/media.php:1388 wp-admin/includes/media.php:2544 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:993 msgid "Order" msgstr "ترتيب" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7972 wp-admin/includes/meta-boxes.php:694 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5283 wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "View post" msgstr "پوسٽ ڏسو" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "هن وقت توهان %s بلاگ جا سانڍيل دستاويز جھانگي رهيا آهيو." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "هن وقت توهان %1$s بلاگ جا سانڍيل دستاويز بتاريخ %2$s جھانگي رهيا آهيو." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "هن وقت توهان %1$s بلاگ جا %2$s مهيني ۾ سانڍيل دستاويز جھانگي رهيا آهيو." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "هن وقت توهان %1$s بلاگ جا %2$s سال ۾ سانڍيل دستاويز جھانگي رهيا آهيو." #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "سرزمين جي ٻولي: " #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "اهو نالو %s ڪنهن ٻي مينُو جو آهي. مهرباني ڪري ڪو ٻيو نالو چونڊيو. " #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "%s تي پنهنجي اِن باڪس ڏسو ۽ ڏنل ڳنڍڻي تي ڪلڪ ڪريو. " #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "توهان جنهن سرزمين جي ڳولا ۾ آهيو، %s، سا وجود نہ ٿي رکي. " #: wp-includes/taxonomy.php:569 msgid "Categories list" msgstr "زمرن جي لسٽ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:908 msgid "Menu Name" msgstr "جھانگُوءَ جي نشانيءَ طور" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:430 msgid "Move to the top" msgstr "چوٽيءَ تي کڻي وڃو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "Move down one" msgstr "هڪ طبقو هيٺ لاهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:428 msgid "Move up one" msgstr "هڪ طبقو مٿي چاڙهيو" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ناقابل ڪار)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 msgid "Menu deleted" msgstr "مينُو ڊهي چڪو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Menu created" msgstr "مينُو جُڙي چڪو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040 #: wp-admin/nav-menus.php:1023 msgid "Delete Menu" msgstr "مينُو ڊاهيو" #: wp-includes/taxonomy.php:566 msgid "No categories found." msgstr "ڪي بہ زمرا نہ لڌا." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11542 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18023 msgid "Color" msgstr "رنگ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 wp-includes/js/dist/components.js:21295 msgid "Custom color" msgstr "پسند جو رنگ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "عمودي سنوَت" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "افقي سنوَت" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Border color" msgstr "ڪنارن جو رنگ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Add to Dictionary" msgstr "لغت ۾ شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "No color" msgstr "رنگ چونڊيل نہ آهي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "پسند ..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "فارميٽ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 msgid "Read more..." msgstr "وڌيڪ پڙهو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "سرخيون" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "بندشون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "چورس" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2487 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "کاٻي کان ساڄي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "ساڄي کان کاٻي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "نالو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "مَٽايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "اڳيون" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "پويون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "سڄا لفظَ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "لهو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "نظرانداز ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "سڀني کي نظرانداز ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "باڊي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "فائيل" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "Words: %s" msgstr "لفظَ: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "ترميميو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "اوزارَ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1376 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "نظارو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "جدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "سانچا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "بندشون ڏيکاريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Horizontal line" msgstr "افقي ليڪ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Rows" msgstr "سٽون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Delete column" msgstr "قطار ڊاهيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19758 msgid "Background color" msgstr "پسمنظر جو رنگ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8950 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16798 msgid "Text color" msgstr "ٽيڪسٽ جو رنگ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Find and replace" msgstr "لهو ۽ مَٽايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1393 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "ٽيڪسٽ" #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "سرزمين جو نالو گھٽ ۾ گھٽ 4 اکرن تي ٻڌل هجي." msgstr[1] "" #: wp-includes/ms-functions.php:649 msgid "Please enter a site name." msgstr "سرزمين جو نالو ڄاڻايو." #: wp-includes/ms-functions.php:483 msgid "Please enter a username." msgstr "يُوزرنانءُ ڄاڻايو." #: wp-includes/ms-functions.php:699 msgid "Please enter a site title." msgstr "سرزمين جو عنوان ڄاڻايو." #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "That name is not allowed." msgstr "اهو نالو قابل ڪار نہ آهي." #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "يُوزرنانءُ گھٽ ۾ گھٽ 4 اکرن تي ٻڌل هجي." #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "ٽيگس" #: wp-includes/taxonomy.php:552 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "ٽيگ" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "View Category" msgstr "زمرو ڏسو" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "View Tag" msgstr "ٽيگ ڏسو" #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "ميدان" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "معيار" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "توهان جو پتو %s هوندو." #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "ڳنڍڻو" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "گيلري" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "عڪس" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "قول" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "وڊيو" #: wp-includes/taxonomy.php:552 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "زمرو" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "زمرا" #. translators: Comment date format. See https://www.php.net/date #. translators: Date format in table columns, see https://www.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1780 wp-admin/comment.php:211 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:878 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334 msgid "Y/m/d" msgstr "سال/مهينو/ڏينهن" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/js/dist/editor.js:6839 #: wp-admin/includes/image-edit.php:228 msgid "Redo" msgstr "وَرڪريو" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "Edit Tag" msgstr "ٽيگ سنواريو" #: wp-includes/taxonomy.php:553 msgid "Search Categories" msgstr "زمرن ۾ ڳوليو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7876 wp-admin/comment.php:162 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:991 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1551 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "ليکڪ" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 msgid "No" msgstr "نہ" #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:438 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22009 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22628 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24409 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17052 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12154 wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:716 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:328 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:674 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1342 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 wp-admin/includes/meta-boxes.php:129 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 wp-admin/includes/meta-boxes.php:261 #: wp-admin/includes/post.php:1471 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:505 msgid "Edit" msgstr "سنواريو" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/editor.js:6893 #: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290 #: wp-admin/edit.php:420 wp-admin/includes/image-edit.php:227 #: wp-admin/includes/media.php:1714 wp-admin/includes/template.php:540 #: wp-admin/includes/template.php:549 wp-admin/upload.php:337 #: wp-admin/upload.php:356 msgid "Undo" msgstr "اڻڪريو" #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 msgid "(Edit)" msgstr "(سنواريو)" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259 msgid "Yes" msgstr "ها" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "Edit Category" msgstr "زمرو سنواريو" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(گھٽ ۾ گھٽ 4 اکر گھرجن، اکر ۽ عدد)" #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "برق ٽپال پتو: " #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "What do I do now?" msgstr "هاڻي آئون ڇا ڪريان؟" #: wp-includes/ms-functions.php:1198 msgid "That username is already activated." msgstr "هيءُ يُوزر نانءُ اڳ ۾ ئي فعال آهي." #: wp-includes/ms-functions.php:284 msgid "That user does not exist." msgstr "اهو يُوزر وجود نہ ٿو رکي." #: wp-includes/ms-functions.php:1159 msgid "Invalid activation key." msgstr "ناقابل ڪار فعالڪار ڪنجي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24833 msgid "Remove link" msgstr "ڳنڍڻو هٽايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Source" msgstr "ذريعو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "New document" msgstr "نئون دستاويز" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Image description" msgstr "عڪس جي تشريح" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Border" msgstr "ڪنارو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Vertical space" msgstr "عمودي وٿي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Horizontal space" msgstr "افقي وٿي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Delete table" msgstr "جدول ڊاهيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Row" msgstr "سِٽَ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 1" msgstr "سرخي 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 2" msgstr "سُرخي 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Heading 3" msgstr "سُرخي 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgid "Heading 4" msgstr "سُرخي 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgid "Heading 5" msgstr "سُرخي 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgid "Heading 6" msgstr "سُرخي 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Document properties" msgstr "دستاويزي خاصيتون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Delete row" msgstr "سِٽَ ڊاهيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgid "Table properties" msgstr "جدول جون خاصيتون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "Cut table row" msgstr "جدوَل جي سِٽَ ڊاهيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Print" msgstr "ڇاپيو" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "لڳي ٿو تہ هن جاءِ تي ڪجھہ بہ نہ لڌو. سڌو سنئون %s تي هلي ڏسجي؟" #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "سرزمين نانءُ ۾ رڳو ننڍا الفابيٽ اکر (a-z) ۽ انگ ئي شامل ٿي سگھن ٿا." #: wp-includes/ms-functions.php:476 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "يُونانءُ ۾ رڳو ننڍا الفابيٽ اکر (a-z) ۽ انگ شامل ٿي سگھن ٿا." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + اکر:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + اکر:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + اکر:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + اکر:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "وڌيڪ نتيجا پنڌ ۾ ... انتظار ڪريو." #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "Number of items found: %d" msgstr "لڌل اسمن جو تعداد: %d" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:432 msgid "Move under %s" msgstr "%s هيٺ رکو" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:436 msgid "Under %s" msgstr "%s هيٺ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "گھر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "ڪو بہ نہ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Font Sizes" msgstr "اِنڊوِي ماپَ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Font Family" msgstr "اِونڊوِي خاندان" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "قطارون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "گھرڙو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "سيراندِي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "پيراندِي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "سانچو وجھو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "وجھو" #: wp-includes/nav-menu.php:430 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ناقابلڪار مينُو سڃاڻپ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Style" msgstr "اسلوب" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Keywords" msgstr "ڪليدي لفظ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Alternative source" msgstr "متبادل ذريعو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10236 msgid "Align right" msgstr "ساڄي سنوت ۾ بيهاريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10228 msgid "Align left" msgstr "کاٻي سنوت ۾ بيهاريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10232 msgid "Align center" msgstr "وچوار سنوت ۾ سنواريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Robots" msgstr "روبوٽ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Insert table" msgstr "جدوَل وجھو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgid "Header cell" msgstr "سيراندي گھرڙو" #: wp-includes/taxonomy.php:566 msgid "No tags found." msgstr "ڪي بہ ٽيگس نہ لڌا." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "آواز" #: wp-includes/post-formats.php:73 msgid "Invalid post." msgstr "ناقابلڪار مراسلو" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "ڳنڍڻن جا سمورا زمرا" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "ڳنڍڻن جي زمرن ۾ ڳوليو" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "ڳنڍڻي جو زمرو" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5077 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ۽ %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Popular Tags" msgstr "مقبول ٽيگس" #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "New Category Name" msgstr "زمري جو نئون نالو" #: wp-includes/taxonomy.php:553 msgid "Search Tags" msgstr "ٽيگس ۾ ڳوليو" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "New Tag Name" msgstr "نئون ٽيگ نانءُ" #: wp-includes/taxonomy.php:561 msgid "Add New Category" msgstr "نئون زمرو شامل ڪريو" #: wp-includes/taxonomy.php:561 msgid "Add New Tag" msgstr "نئون ٽيگ شامل ڪريو" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Parent Category:" msgstr "حاليہ زمرو:" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "All Tags" msgstr "سمورا ٽيگس" #: wp-includes/ms-functions.php:1166 msgid "The site is already active." msgstr "هيءَ سرزمين اڳ ۾ ئي فعال آهي." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1650 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "نئين %1$s سرزمين: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:676 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "معاف ڪندا، توهان اهو سرزمين نانءُ استعمال ڪري نہ ٿا سگھو." #: wp-includes/ms-functions.php:681 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "معاف ڪندا، سرزمين نانءُ ۾ اکر بہ هوڻ گھرجن!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "نئين سرزمين سرجڻ کان اڳ ۾ توهان کي <a href=\"%s\">لاگ اِن</a> ٿيڻو پوندو." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s لاءِ ڳنڍڻا" #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "سرزمين سرجيو" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "اهي سائيٽس، جن جا توهان اڳ ۾ ئي رڪن آهيو:" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "%s نالي سرزمين توهان جي آهي." #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "سرزمين جو عنوان:" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "سرزمين جو ميدان:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "سرزمين جو نانءُ:" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "سرزمين نانءُ" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "سيڪنڊن ۾ <em>ٻي</em> %s سرزمين حاصل ڪريو." #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "پر، پنهنجي سرزمين استعمال ڪرڻ کان اڳ توهان کي <strong>ان کي فعال بنائڻو پوندو</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "مبارڪون! توهان جي سرزمين، %s، لڳ ڀڳ تيار آهي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Insert/edit image" msgstr "عڪس وجھو/ سنواريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Table cell properties" msgstr "جدول جي گھرڙي جون خاصيتون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Table row properties" msgstr "جدول جي قطارن جون خاصيتون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 msgid "Merge table cells" msgstr "جدول جي گھرڙن کي ضم ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 msgid "Copy table row" msgstr "جدول جي قطار نقل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Cut" msgstr "ڪاٽيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Paste" msgstr "چنبڙايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Middle" msgstr "وچُ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3637 msgid "General" msgstr "ڪُل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "Select all" msgstr "سڀ چونڊيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "Letter" msgstr "اکر" #: wp-includes/ms-functions.php:1182 msgid "Could not create user" msgstr "يُوزر سرجي نہ سگھيو" #: wp-includes/taxonomy.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103 msgid "All Categories" msgstr "سڀ زمرا" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83 msgid "Link Categories" msgstr "ڳنڍڻن جا زمرا" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "رڳو هڪ يُوزرنانءُ، بس." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "توهان جو نئون يُوزرنانءُ %s آهي" #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "کاتو کوليو" #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "پنهنجي برق ٽپال جو اڃا انتظار پيا ڪريو؟" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "پنهنجو %s کاتو حاصل ڪريو، سيڪنڊن ۾" #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "ذاتيات:" #: wp-includes/taxonomy.php:572 msgid "← Back to Tags" msgstr "← ڏانهن %s واپس ورو" #: wp-includes/ms-functions.php:526 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "معاف ڪندا، اهو برق ٽپال پتو ناقابلڪار آهي!" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Check Spelling" msgstr "هجي چڪاسيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11526 msgid "Dimensions" msgstr "ماپُون" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "%s لاءِ هڪڙي موٽَ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "ختم" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4343 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/query.php:904 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/taxonomy.php:569 msgid "Tags list" msgstr "ٽيگ فهرست" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(هاڻوڪو قدر: %s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 msgid "Link options" msgstr "ڳنڍڻي جا آپشنس" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1031 msgid "Move one level down" msgstr "هڪ سطح ھيٺ وڌو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25491 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "اعلي درجي" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "لنڪ زمرو ۾ تبديلي ڪيو" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:402 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "توهان جو رايو چڪاس جي منتظر آهي. ھي ھڪڙو ڏيکاء آھي، اوھان جو رايومنظور ٿيڻ کان پوء نظر ايندو." #: wp-includes/taxonomy.php:560 msgid "Update Category" msgstr "درجه بندي کي تازو ڪريو" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "Add or remove tags" msgstr "ڏور کي ڪٽيو يا جوڙيو" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23438 #: wp-includes/js/dist/components.js:31483 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "سڀ" #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:400 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "توهان جو رايو ثالثي جو انتظار ڪري رهيو آهي." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "تاثرات بند ڪيا ويا آهن." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgid "Insert column after" msgstr "اڳ ڪالم لڳايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Insert column before" msgstr "بعد ۾ ڪالم لڳايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Insert row after" msgstr "بعد ۾ سٽ لڳايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Insert row before" msgstr "اڳ ۾ سٽ لڳايو" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 wp-admin/user-edit.php:345 msgid "Language" msgstr "ٻولي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1515 msgid "Strikethrough" msgstr "منجهي ليڪ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1556 msgid "Underline" msgstr "هيٺين ليڪ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2823 msgid "Paragraph" msgstr "فقرو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "صفحي ۾ وقفو ڏيو" #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "ڪجهه مسئلو آهي، ٻيهر فارم ڀري اماڻيو." #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "سائيٽ جي داخلا بندي منع ڪئي وئي آهي." #: wp-includes/ms-functions.php:711 wp-includes/ms-functions.php:1347 #: wp-includes/ms-site.php:636 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "معاف ڪندا، هيءَ سائيٽ اڳ ئي ولاريل آهي." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "هيءَ سائيٽ محفوظ يا رد ڪئي وئي آهي " #: wp-includes/taxonomy.php:556 wp-includes/js/dist/editor.js:11572 msgid "Parent Category" msgstr "مٿئين درجي جو زمرو" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "زمري جي جوڙ کي سنواريو" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "بيهڪ" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "حال احوال" #: wp-includes/ms-functions.php:1164 msgid "The user is already active." msgstr "هي استعمال ڪندڙ اڳ ئي جاندار آهي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8863 wp-includes/js/dist/editor.js:8310 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1341 msgid "Link" msgstr "ڳانڍاپو" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2144 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "توهان کي هن سائيٽ ۾ داخل ڪيو ويو آهي <a href=\"%1$s\">پهريو صفحو</a> يا<a href=\"%2$s\">داخل ٿيو</a> هڪ نئين استعمال ڪندڙ ۽ پاسورڊ سان." #: wp-includes/ms-site.php:810 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "لڳي پيو سائيٽ اڳ ۾ شروع نه ڪئي وئي آهي." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:692 msgid "Site %d" msgstr "سائيٽ %d" #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "لڳي پيو سائيٽ اڳ ۾ شروع ڪئي وئي آهي." #: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "هيءِ سائيٽ ان سڃاڻ سان شامل نه آهي." #: wp-includes/ms-site.php:619 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "ٻئي رجسٽريشن ۽ آخري ڀيرو سنواريل جون تاريخون هڪ جهڙيو هئڻ گهرجن." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "ٻئي رجسٽريشن ۽ آخري ڀيرو سنواريل جون تاريخون محيا ڪيون وڃن." #: wp-includes/ms-site.php:601 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "سائيٽ جي نيٽورڪ جي سڃاڻپ محيا ڪئي وڃي." #: wp-includes/ms-site.php:596 msgid "Site path must not be empty." msgstr "سائيٽ جي بيهڪ خالي نه هئڻ گهرجي." #: wp-includes/ms-site.php:591 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "سائيٽ جو نالو خالي نه هئڻ گهرجي" #: wp-includes/ms-site.php:262 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "هن سائيٽ کي ڊيٽابيس مان ختم نٿو ڪري سگهجي." #: wp-includes/ms-site.php:173 msgid "Could not update site in the database." msgstr "هن سائيٽ جي ڊيٽابيس کي نٿو سنواري سگهجي." #: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212 msgid "Site does not exist." msgstr "سائيٽ موجود نه آهي." #: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207 #: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "سائيٽ جي سڃاڻپ خالي نه هئڻ گهرجي" #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "ڊيٽابيس ۾ شامل نه ڪري سگهيو." #: wp-includes/ms-functions.php:2072 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "هن فارم کي نٿو اماڻي سگهجي، مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "حالتون ۽ سجاوٽون" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5073 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "Separate tags with commas" msgstr "ٽئگن کي ڪاما ذريعي جدا ڪريو" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/date #: wp-includes/class-walker-comment.php:339 #: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:209 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ڏانهن %2$s" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:165 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "سڀني ٽپالن جون فيڊ %s هن جي اندر ڀريون وينديون." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Paste table row after" msgstr "ٽيبل جي قطار کان پوءِ شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Paste table row before" msgstr "ٽيبل جي قطار کان پهريون شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgid "Superscript" msgstr "بالائي لکت" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "Subscript" msgstr "هيٺيائين لکت" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2791 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "ڄار جي منتظم جي اي ميل پتو [%s] " #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2728 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "ڄار جي منتظم جي اي ميل [%s] درخواست" #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "جيڪڏهن توهان جي سائيٽ نظر نٿي اچي، ته ڄار جي مالڪ سان رابطو ڪريو." #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "جيڪڏهن توهان نيٽورڪ جا مالڪ آهيو ته مهرباني ڪري چڪاس ڪيو ته مائي ايس ڪيو ايل هلي رهيو آهي ءِ سڀ ٽيبل غلطين کان پري آهن." #: wp-includes/ms-functions.php:550 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "استعمال ڪندڙ اڳ ۾ کي والاريل آهن متان ٻن ٽن ڏينهن دستياب ٿي وڃي." #: wp-includes/ms-functions.php:518 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "معاف ڪجو، استعمال ڪندڙ ۾ اکر پڻ ضروري هجن!" #: wp-includes/ms-functions.php:505 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "توهان داخل ٿيڻ جي لاءِ اهي اي ميل ايڊريس استعمال نٿا ڪري سگھو. ڇو جو اسان کي انهن سان مسئلو ٿئي ٿو اسان جون ڪجھ اي ميل بند ڪرڻ ۾. مهرباني ڪري ٻيو ڪوئي اي ميل مهيا ڪندڙ شامل ڪريو." #: wp-includes/taxonomy.php:4416 msgid "Invalid object ID." msgstr "غلط آبجيڪٽ آئي ڊي" #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:2926 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "سرخي “%s” اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي ٻيو ڪوئي اصطلاح استعمال ڪريو." #: wp-includes/taxonomy.php:2270 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "ڊيٽابيس ۾ اصطلاح شامل نه ٿي سگهيو." #: wp-includes/taxonomy.php:821 wp-includes/taxonomy.php:2831 #: wp-includes/taxonomy.php:4194 msgid "Empty Term." msgstr "غلط اصطلاح." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1742 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "نئون %1$s استعمال ڪندڙ: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1500 msgid "New User Registration: %s" msgstr "نئي استعمال ڪندڙ جي داخلا: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:561 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "اي ميل ايڊريس اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي.مهرباني ڪري چالو ڪرڻ لاءِ اي ميل ايڊريس جي چڪاس ڪريو. اها ڪجھ ڏينهن ۾ ئي دستياب ٿي ويندي جيڪڏهن توهان ڪجھ ڏينهن ۾ ڪجھ نه ٿا ڪريو." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "جيڪا توهان يوآرايل شامل ڪئي آهي اي ميل ايڊريس نظر پئي اچي. ڇا توهان گھربل mailto: اڳ ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "يوآرايل جيڪا توهان شامل ڪئي ٻاهرين لنڪ نظر پئي اچي. ڇا توهان گھربل http:// اڳ ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "استعمال ڪندڙ جي داخلا غيرفعال آهي." #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "داخلا غيرفعال ٿي چڪي آهي." #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "جيڪڏهن توهان استعمال ڪندڙ جو نالو چالو نٿا ڪريو، توهان کي ٻيهر داخل ڪرڻو پوندو." #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "پر، ان کان اڳ جو توهان نئون استعمال ڪندڙ جو نالو استعمال ڪرڻ شروع ڪريو، <strong>توهان ان کي پهريان چالو ڪريو </strong>." #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "فهرست" #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "جيڪڏهن توهان ٻن ڏينهن ۾ سائيٽ چالو نه ڪندو ته توهان کي ٻيهر داخل ڪرڻو پوندو." #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "مونکي سائيٽ کپي!" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "جيڪڏهن توهان زبردست سائيٽ ڊومين استعمال ڪرڻ وارا نه آهيو، نئي استعمال ڪندڙ لاءِ ان کي ڇڏي ڏيو. هينئر اتي آهيو." #: wp-includes/nav-menu.php:424 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "ڏنل آبجيڪٽ جي آئي ڊي ان فهرست جي شيءِ جي نه آهي." #: wp-includes/taxonomy.php:2246 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "اصطلاح نالي سان گڏ ڏني وئي اڳ ۾ ئي موجود آهي هن مؤرث سان." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2135 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "سائيٽ شامل ڪرڻ جي دوران غلطي نظر آئي آهي. <a href=\"%s\">اهم صفحي </a>. ڏانهن واپسي." #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "جيڪڏهن توهان اڄان تائين ان پيغام ۾ ڦاٿل آهيو، ته اهو جائزو وٺو ته توهان جي ڊيٽابيس ۾ هيٺيان ٽيبل آهن:" #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "جيڪڏهن توهان کي اڃان تائين اي ميل نه ملي آهي، توهان ڪافي شيون ڪري سگھو ٿا:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "واپس ڀليڪار، %s. هيٺيون فام ڀري ڪري توهان <strong>پنهنجي خاتي ۾ ٻئي سائيٽ </strong>. شامل ڪري سگھي ٿا. سائيٽ شامل ڪرڻ جي حد مقرر نه آهي، تنهن ڪري توهان پنهنجي مرضي جي شيون شامل ڪري سگھو ٿا، پر لکڻ ۾ ضميواري جو مضاحرو ڪريو." #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "توهان اڳ ۾ ئي لاگ ان آهيو. ٻيهر داخل ٿيڻ جي ضرورت نه آهي!" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "گھٽ ۾ گھٽ چار اکر، لفظ ، ءِ انگ فقط ضروري آهن، اهي تبديل نه ٿيندا، تنهن ڪري چونڊڻ ۾ احتياط ڪريو!" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "ٿهيم %s کانسواءِ" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "مهرباني ڪري %s ٽيمپليٽ پنهنجي سائيٽ ۾ شامل ڪريو." #: wp-includes/ms-functions.php:735 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "سائيٽ اڳ ۾ ئي والاريل آهي پر ڪجھ ڏينهن ۾ متان دستياب ٿي وڃي." #: wp-includes/ms-functions.php:716 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "معاف ڪجو، اها سائيٽ والاريل آهي!" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1444 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "نئي سائيٽ جي داخلا: %s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:977 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "بلاگ کي چالو ڪرڻ جي لاءِ، هيٺين جوڙ کي دٻايو:\n" "%1$s\n" "چالو ڪرڻ کان پوءِ، توهان هڪ *ٻئي اي ميل* توهان جي لاگ ان سان گڏ حاصل ڪندو:\n" "چالو ڪرڻ کانپوءِ، توهان پنهنجي سائيٽ تي هتان کان گھمي سگھو ٿا:\n" "2$s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "ان حالت ۾ ، ورڊپريس کي غلطي ملي آهي توهان جي ٿهيم کان, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "ان حالت ۾ ، ورڊپريس کي غلطي ملي آهي توهان جي ڪنهن پلگ ان کان, %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "مهرباني ڪري توهان پنهنجي ميزبان کان مدد گھرو وڌيڪ ان مسئلي جي تحقيقاٽ ڪرڻ جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "غلطي ظاهر ٿي غيرمحوظ آخري سري تي." #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "زمري جي جوڙ کي شامل ڪريو" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "پوسٽ کي پاسورڊ جي ذريعي محفوظ ڪيو ويو آهي. تبصرا ڏسڻ جي لاءِ پاسورڊ شامل ڪريو." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "توهان هاڻي جھانهگي رهيا آهيو %s جنس جا دستاويز." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "توهان ڳولهيا %1$s بلاگ جا دستاويز <strong>‘%2$s’</strong> لاءِ. جيڪڏهن توهان کي ڳولهڻ جي دوران ڪجھ به نه مليو، توهان هنن مان ڪوئي جوڙ استعمال ڪري سگھو ٿا." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s جي فخريه پيشڪش %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "گهڻن استعمال ڪيل ٽئگن مان چونڊيو" #: wp-includes/taxonomy.php:560 msgid "Update Tag" msgstr "ٽيگ کي سنواريو" #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "توهان پنهنجي اي ميل ڪلائنٽ تي جنڪ يا اسپم فولڊر جو جائزو وٺو. ڪجھ وفعا غلطي سان اي ميل ايڏهين هلي ويندي آهي." #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "ٿوري ديرتائين انتظار ڪريو. ڪجھ دفعا اي ميل جي ترسيل ۾ دير ٿيندي آهي جيڪو اسان جي ضابطي کان ٻاهر آهي." #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "معاف ڪجو، هن دفعي نئي داخلا جي اجازت نه آهي." #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "اسان توهان جي داخلا جي اي ميل هن پتي تي موڪلي آهي. (اڳتي وڌڻ کان پهريان پنهنجي اي ميل جو ٻه دفعا جائزو وٺو.)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1874 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "ڳولهڻ وارو اصطلاح مخصوص نه ڪيو ويو. هاڻوڪيون شيون ڏيکاري رهيو آهي." #: wp-includes/plugin.php:840 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "فقط هڪ اسٽيٽڪ ڪلاس ميٿڊ يا فنڪشن ان انسٽال هڪ ۾ استعمال ٿي سگھي ٿو." #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "پاسائتو" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "بحالي واري حالت مان نڪرڻ ۾ ناڪام ٿي ويا سين. مهرباني ڪري بعد ۾ ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "بحالي واري حالت مان نڪرڻ واري لنڪ ختم ٿي وئي." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "ّغلطي کي جمع ڪرڻ ۾ ناڪامي." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "غلطي پلگ ان يا ٿهيم مان ظاهر نه ٿي." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] توهان جي سائيٽ تقنيقي خرابين مان گذري رهي آهي" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124 msgid "Error Details" msgstr "غلطي جي وضاحت" #. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "بحالي وارو جوڙ اڳ ۾ ئي موڪيو ويو %1$s اڳ. مهرباني ڪري ٻئي %2$s جو انتظار ڪريو نئي اي ميل جي درخواست ڏيڻ کان اڳ ۾." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "اي ميل نه موڪلي وئي. ممڪنه سبب: توهان جو ميزبان mail() فنڪشن غيرفعال ڪري چڪو آهي." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "اي ميل آخري دفعي واري وقت جيڪا موڪلي وئي ان کي نه سنواري سگھيو." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "بحالي واري ڪي ختم ٿي وئي." #: wp-includes/ms-site.php:77 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "سائيٽ جو مواد وصول نه ٿي سگھيو." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5075 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, ءِ %2$s" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1322 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s ٽيبل لاڳو نه ٿي سگھيو. مهرباني ڪري ڄارڪي جي ڊيٽابيس جي وڌايو." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "غلط بحالي واري ڪي." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "غلط بحالي واري ڪي جي شڪل." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "بحالي واري حالت جي شروعات نه ٿي سگھي." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1069 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "استعمال ڪندڙ" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1067 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "مددگار" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1065 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "ليکڪ" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1063 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "مؤلف" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1061 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "منتظم" #: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-admin/user-new.php:330 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "مهرباني ڪري درست اي ميل ايڊريس داخل ڪريو." #: wp-includes/ms-functions.php:171 wp-admin/user-new.php:327 msgid "The requested user does not exist." msgstr "گھربل استعمال ڪندڙ وجود نہ ٿو رکي." #: wp-includes/taxonomy.php:2557 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "ڊيٽابيس ۾ اصطلاح جو تعلق شامل نه ٿي سگھيو." #: wp-includes/ms-functions.php:2148 msgid "WordPress › Success" msgstr "ورڊپريس › ڪامياب" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1095 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "استعمال ڪندڙ کي فعال ڪرڻ جي لاءِ، هيٺين جوڙ کي دٻايو:\n" "\n" "%s\n" "\n" "جيئن ئي توهان فعال ڪندو، توهان کي *ٻئي اي ميل* ملندي توهان جي لاگ ان سان گڏ." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1477 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "نئون استعمال ڪندڙ: %1$s\n" "پري واري آئي پي ايڊريس: %2$s\n" "\n" "هنن اطلاعات کي غيرفعال ڪريو: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1419 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "نئون استعمال ڪندڙ: %1$s\n" "يوآرايل: %2$s\n" "پري واري آئي پي ايڊريس: %3$s\n" "\n" "هنن اطلاعات کي غيرفعال ڪريو: %4$s" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "ڇا توهان پنهنجي اي ميل درست شامل ڪئي آهي؟ توهان شامل ڪئي %s, جيڪڏهن اها درست نه آهي، توهان کي اي ميل موصول نه ٿيندي." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:423 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">چئي ٿو:</span>" #: wp-includes/class-wp-query.php:1478 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "بابت،هڪ،آهن،جيئن،ڏانهن،ٿيڻ،کان،ڪام،لاءِ،کان،۾،آهي،ان،جو،تي،يا،هُو،هو،هي،جي طرف،هيو،ڇا،جڏهن،ڪٿي،ڪير،ٿيندو،سان،ڊبليوڊبليوڊبليو" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "جيڪا سائيٽ توهان ڳولهي رهيا آهيو، %s, اها موجود نه آهي، پر توهان ان کي ٺاهي سگھو ٿا!" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "اوزارگير ڏيکاريو/غائب" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Column group" msgstr "قالم گروه" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "Could not find the specified string." msgstr "بيان ٿيل اکر ڳولهجي نه سگھيا." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Insert date/time" msgstr "تاريخ/وقت شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Encoding" msgstr "انڪوڊنگ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Emoticons" msgstr "اموٽيڪانس" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 msgid "Source code" msgstr "سورس ڪوڊ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Special character" msgstr "خاص اکر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Restore last draft" msgstr "گذريل مسودي کي بحال ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Visual aids" msgstr "ظاهري ايڊس" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Justify" msgstr "جسٽي فائي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "پلين ٽيڪسٽ موڊ ۾ شامل ڪريو. مواد کي پلين ٽيڪسٽ موڊ ۾ شامل ڪريو سگھو ٿا جيسين هن آپشن کي ختم نه ڪري ڇڏيو." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Decrease indent" msgstr "وٿي گھٽ ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Clear formatting" msgstr "جوڙجڪ کي صاف ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Increase indent" msgstr "وٿي کي وڌايو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Row group" msgstr "قطارن جو گروھ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgid "Cell type" msgstr "خاني جي قسم" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Row type" msgstr "قطار جي قسم" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Cell spacing" msgstr "خاني جي وٿي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 msgid "Cell padding" msgstr "خاني جي اندر کان وٿي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgid "Match case" msgstr "اکرن کي برابر ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Paste as text" msgstr "اکرن طور شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16113 msgid "Page break" msgstr "صفحي کي ٽوڙيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Nonbreaking space" msgstr "نه ٽٽندڙ وٿي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Embed" msgstr "جوڙيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Insert video" msgstr "وڊيو شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "جوڙڻ وارو ڪوڊ هيٺ شامل ڪريو:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "New window" msgstr "نئو خانو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Text to display" msgstr "اکرن ظاهر ٿيڻ لاءِ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgid "Show invisible characters" msgstr "غائب ٿيل اکرن کي ظاهر ڪريو" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "سرچ انجنز کي اجازت ڏجي هن سائيٽ کي ڳولهڻ جي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "جوڙُ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "جوڙَ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "هيٺين رومن" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "مٿين رومن" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "مٿين الفا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "هيٺين الفا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "هيٺين يوناني" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "ڊسڪ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "دائرو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "قطار۾" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "پري" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "ڊئوِ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "خانو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "وسعت" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "حالتون ۽ سجاوٽون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 msgid "Split table cell" msgstr "جدول جي خانن کي جدا ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "سڀني جي جڳھ تبديل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "هن سان جڳھ تبديل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1875 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "ڳولهيو يا مٿي ۽ هيٺ وارا بٽڻ استعمال ڪريو ڪائي شيٰءِ ڳولهڻ جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "ڇارٽ ڪيٽس تي ڌيان ڏيو:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "اڊيٽر مينيو (جڏهن فعال آهي)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Editor toolbar" msgstr "اڊيٽر اوزارگير" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "ٻين بٽڻن ڏانهن ڌيان منتقل ڪرڻ جي لاءِ ٽيب يا تيرن واري بٽڻن جو استعمال ڪريو. اڊيٽر ڏانهن ڌيان واپس منتقل ڪرڻ جي لاءِ اسڪيپ بٽڻ کي دٻايو يا ڪوئي به بٽڻ استعمال ڪريو." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Elements path" msgstr "عنصرن جو رستو" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:449 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "هيٺيون قدرون درست تاريخ جي وضاحت پيش نه پيو ڪن: مهينو %1$s, ڏينهن %2$s." #: wp-includes/taxonomy.php:2249 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "اصطلاح نالي سان گڏ ڏني وئي اڳ ۾ ئي موجود آهي هن درجه بندي سان." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Menu item deleted" msgstr "مينيو عدد مٽايو ويو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455 msgid "Menu item added" msgstr "مينيو عدد شامل ڪيو ويو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Location" msgstr "مينييو جو هنڍ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "رچ ٽيڪسٽ ايريا. الٽ-شفٽ-ايڇ دٻايو مدد جي لاءِ" #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:403 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "غيردرست قدر %1$s لاءِ %2$s. گھربل قدر %3$s ۽ %4$s جي وچ ۾ ٿي سگھي ٿي." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:433 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "هيٺيون قدرون درست تاريخن جي وضاحت نه پيون ڪن: سال %1$s, مهينو %2$s، ڏينهن %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 msgid "No alignment" msgstr "ڪائي به جوڙجڪ نه" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "پنهنجوپاڻ" #: wp-includes/js/dist/components.js:28694 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "شئي شامل ٿئي." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "گهڻا استعمال ڪيل" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:571 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "گهڻا استعمال ڪيل" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "دٻايو “ٻيو” پنهنجي سائيٽ تي فهرست ۾ جوڙ شامل ڪرڻ جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "مقام ڏسو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:625 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "توهان جي ٿهيم ڏيکاري سگھي ٿي فهرستون هڪ جڳھ تي. منتخب ڪريو توهان ڪهڙي فهرست ڏيکارڻ چاهيو ٿا." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي پروايڪسڊ اوامبيڊ درخواستون ڪرڻ جي." #: wp-includes/taxonomy.php:2140 wp-includes/taxonomy.php:2860 msgid "A name is required for this term." msgstr "هن اصطلاح لاءِ نالو گھُربل آهي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "مستند خانانن جا ڪيبورڊ شارٽ ڪٽس" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "خاني جي قسم \"%s\" داخل نه ٿئي." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "خانن جي قسمن جي نالن جي اڳ ۾ ڪُجھ اڳواٽ لڳايو. مثال طور: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "خانن جي قسمن جي نالن ۾ سڀ اکر لازمي وڏا نه هجن." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "خانن جي قسمن جي نالن ۾ صرف اکر هُجن." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "توهان فهرست ٺاهيندو، ان جي جڳه ٺهرائيندو، ۽ مينيو ائٽمس شامل ڪندو صفحن جي جوڙن ۽ درجه بندي وانگر. جيڪڏهن توهان جي ٿهيم ۾ ٻيڻيون فهرست جڳهون هونديون، توهان کي شايد هڪ کان وڌيڪ ٺاهڻ جي ضرورت پوندي." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "اهو لڳي پيو ته توهان جي سائيٽ تي ڪابه فهرست ٺهيل نه آهي. ڇا ٺاهڻ چاهيو ٿا؟ بٽڻ کي دٻايو شروع ڪرڻ جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "سڀ مقام ڏسو" #: wp-includes/taxonomy.php:572 msgid "← Back to Categories" msgstr "← درجه بندي ڏانهن واپسي" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← جوڙ درجه بندي ڏانهن واپسي" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2774 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم،\n" "هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿو ته ڄارڪي جَي منتظم جي اي ميل ايڊريس تبديل ٿي ###SITENAME### تي.\n" "نئي ڄارڪي جي منتظم جي اي ميل ايڊريس ###NEW_EMAIL### آهي.\n" "اي ميل موڪلي وئي ###OLD_EMAIL### ڏانهن\n" "عزت مآب،\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:194 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "همراه سائيٽ ۾ شامل نه ٿي سگھيو." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2676 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n" "توهان هاڻي گذارش ڪئي ڄارڪي جي منتظم اي ميل ايڊريس جي لاءِ \n" "توهان جي ڄارڪي تبديلي تي ###ADMIN_URL### \n" "\n" "توهان آساني سان ان کي نظرانداز ۽ هي اي ميل مٽائي سگھو ٿا جيڪڏهن توهان اهو\n" "نٿا ڪرڻ چاهيو.\n" "اي ميل موڪلجي چڪي آهي ###EMAIL###\n" "عزت مآب\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1392 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "نظري" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064 msgid "Create New Menu" msgstr "نئي فهرست ٺاهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:780 msgid "New Menu" msgstr "نئي فهرست" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:633 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "جيڪڏهن توهان جي ٿهيم ۾ وجٽ ايريا آهي، توهان اُتي به فهرستون شامل ڪري سگھو ٿا. ڳولهيو <a href=\"%s\">وجٽس پينل</a> ۽ شامل ڪري “تشخيصي فهرست وجٽ” فهرست کي سائيڊبار يا فوٽر ۾ شامل ڪرڻ جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "جيڪڏهن توهان جي ٿهيم ۾ هڪ کان وڌيڪ فهرستون آهن، جيڪڏهن انهن کي واضع نالا ڏيندو ته توهان انهن کي سٺي طريقي سام منظم ڪري سگھو ٿا." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "توهان جي ٿهيم مينيوز ڏيکاري سگھي ٿي هڪ ئي هنڌ ۾." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "داخلا کي تبديل يا غيرفعال ڪرڻ جي لاءِ توهان پنهنجي <a href=\"%s\">آپشن واري صفحي </a> ڏانهن وڃو." #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "ڄارڪي هاڻي ٻهي سائيٽ ۽ استعمال ڪندڙ جي داخلا جي اجازت ڏئي ٿي." #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "ڄارڪي هاڻي استعمال ڪندڙ جي داخلا جي اجازت ڏئي ٿي." #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "ڄارڪي هاڻي سائيٽ جي داخلا جي اجازت ڏئي ٿي." #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "ڄارڪي هاڻي داخلا جي اجازت نه ٿي ڏئي." #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "سلام ڄارڪي جا منتظم!" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "ڇا انجام ڏيڻ گھرجي اوامبيڊ دريافت واري گذارش نن-وائيٽ لسٽيڊ مهيا ڪرڻ وارن جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "وڌ ۾ وڌ اوچائي چپڪڻ واري فريم جي پڪسلز ۾." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "وڌ ۾ وڌ ويڪرائ چپڪڻ واري فريم جي پڪسلز ۾." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "اوامبيڊ جي شڪل استعمال جي لاءِ" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "ذريعي جي يوآرايل جنهن جي لاءِ اوامبيڊ مواد ڇڪجي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "بي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "جي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "آر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert/edit media" msgstr "عڪس وجھو/ سنواريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "شامل/سنواريو ڪوڊ نمونا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:438 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:438 msgid "Table of Contents" msgstr "مضمونن جو جدول" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Date/time" msgstr "تاريخ/ وقت" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "آئي ڊي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "آئي ڊي اکر سان شروع ٿيڻ گھرجي، ان کانپوءِ فقط اَکَرَ ، انگ، ڊيشز، نُقطا، ڪالن، يا انڊراسڪور هُجن." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886 msgid "Empty title." msgstr "عنوان خالي." #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s نه ٺهي سگھيو: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975 msgid "Post" msgstr "پوسٽ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1291 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "اطلاع: جوڙ شامل ڪيو ويو پر ان ۾ شايد غلطي آهي. مهرباني ڪري ان جي چڪاس ڪريو." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "رچ ٽيڪسٽ ايريا. ڪنٽرول-آپشن-ايڇ دٻايو مدد جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1420 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "ٻيو مجموعو جوڙجڪ شارٽ ڪٽ جو لاڳو ٿيندو جيئن ئي توهان لکندو يا توهان اُنهن کي شامل ڪندو سادن اکرن ۾ انهي مضمون ۾. دٻايو اسڪيپ يا انڊو بٽڻ انڊو جي لاءِ." #: wp-includes/taxonomy.php:471 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "غيرداخلا ٺهيل ٺُڪيل درجه بنديون جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "Categories list navigation" msgstr "درجا بندي جي فهرست" #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "Tags list navigation" msgstr "ٽيگس جي فهرست" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:900 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "۾ %1$s, استعمال ڪريو %2$s طريقو، نه ڪي %3$s فنڪشن. ڏسو %4$s." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "خاني جي قسم \"%s\" اڳ ۾ ئي داخل ٿئي." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "توهان جي ٿهيم مينيوز ڏيکاري سگھي ٿي %s هنڌ ۾." msgstr[1] "توهان جون ٿهيمون مينيوز ڏيکاري سگھي ٿي %s هنڌ ۾." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1119 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] فعال ڪريو %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1009 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] فعال ڪريو %2$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1389 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22400 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "چنبڙايو يوآرايل يا ڳولهڻ لاءِ لکو" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "پڙهو <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> مسئلي جي رپورٽ </a> page صفحو. اتي ڪُجھ رهنمائي رکيل آهي جيڪا توهان جي مدد ڪندي غلطي جي ڳولھ ڪرڻ ۾." #: wp-includes/taxonomy.php:1222 wp-includes/taxonomy.php:1275 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "اصطلاح جي ميٽا نه ٿي شامل ڪري سگھجي اصطلاحن ۾ جيڪي ونڊيل آهن صنفن جي درجه بندي جي وچ ۾." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "هي سائيٽ اڃان تائين چالو ناهي ٿئي. جيڪڏهن توهان کي پنهنجي سائيٽ چالو ڪرڻ ۾ مسئلا درپيش آهن، مهرباني ڪري رابطو ڪريو %s." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "هل ڙي! جوڙ ملي نه سگھيو." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160 #: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "ٽپالن جي قسم %1$s داخل ٿيل نه آهي، تنهن ڪري اهو متان قابل اعتماد نه هجي ته چڪاس لهجي \"%2$s\" ان ٽائيپ جي ٽپالن جي مخالفت ۾." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1418 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "هيٺيان جوڙجڪ شارٽ ڪٽ مٽايا ويندا جڏهن توهان انٽر دٻائيندو.دٻايو اسڪيپ يا انڊو بٽڻ انڊو جي لاءِ." #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1151 msgid "Toggle section: %s" msgstr "سيڪشن مٽايو: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "سيڪشن مٽايو: پنهنجا جوڙ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146 msgid "No items" msgstr "ڪوئي ائٽم ناهي" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1014 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "فهرست ۾ شامل : %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "جڏهن نئون مضمون جي شروعات ڪريو ٿا جوڙجڪ جي هنن شارٽ ڪٽس سان وٿيءَ سان گڏُ، جوڙجڪ پنهنجو پاڻ لاڳو ٿي ويندي. دٻايو بيڪ اسپيس يا انٽر انڊو جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "اڳ ئي سنواريل" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:601 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "فهرستون نظر اچي سگھن ٿيون انهن جڳهن تي جن کي توهان جي ٿهيم بيان ڪندي." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:597 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "" "فهرستون نظر اچي سگھن ٿيون انهن جڳهن تي جن کي توهان جي ٿهيم بيان ڪندي. يا <a href=\"%s\">وجٽ ايريا</a> \n" "“تشخيصي فهرست” وجٽ شامل ڪرڻ سان." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477 msgid "Close reorder mode" msgstr "ترتيب واري حالت بند ڪريو" #: wp-includes/taxonomy.php:567 msgid "No tags" msgstr "ڪوئي ٽيگس نه" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "قطار اوزارگير (جڏهن تصوير، جوڙ يا ڏيک منتخب آهي)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Additional shortcuts," msgstr "اضافي شارٽ ڪٽس،" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Default shortcuts," msgstr "رٿيل شارٽ ڪٽس،" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1203 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:660 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:890 msgid "Add to Menu" msgstr "فهرست شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:143 msgid "Custom Links" msgstr "پنهنجا جوڙ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 msgid "Search menu items…" msgstr "فهرست جون شيون ڳولهيو…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095 msgid "Search Menu Items" msgstr "فهرست جا ائٽمس ڳولهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090 msgid "Add Menu Items" msgstr "فهرست ۾ شيون شامل ڪريو." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1030 msgid "Move one level up" msgstr "هڪ سطح مٿي ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Locations" msgstr "مينييو جا هنڍَ" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "توهان جي ٿهيم فهرستون ڏيکاري سگھي ٿي %s جڳھ ۾. منختب ڪريو ڪهڙي فهرست توهان ڏيکارڻ پسند ڪندو." msgstr[1] "توهان جي ٿهيمون فهرستون ڏيکاري سگھن ٿيون %s جڳھ ۾. منختب ڪريو ڪهڙي فهرست توهان ڏيکارڻ پسند ڪندو." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:593 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "هي جڳھ تشخيصي فهرست جا انتظام سنڀالڻ لاءِ استعمال ٿئي ٿي ان مواد جي لاءِ جيڪي توهان اڳ ۾ ئي شايع ڪري چُڪا آهيو سائٽ تي. توهان فهرستون ٺاهي سگھو ٿا ۽ ائٽمس شامل ڪري سگھو ٿا اڳ ۾ ئي موجود مواد جي لاءِ جھڙوڪ صفحا، ٽپالون، درجه بنديون، ٽيگس، فارميٽس، يا پنهنجا جوڙ." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:442 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. ذيلي ائٽم جي تعداد %2$d هيٺيان %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:440 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. فهرست ائٽم %2$d of %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:438 msgid "Out from under %s" msgstr "هيٺيان کان ٻاهر %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:434 msgid "Move out from under %s" msgstr "چوريو هيٺيان کان ٻاهر %s" #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472 msgid "Additional items found: %d" msgstr "اضافي شيون مليون: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (رڪيل)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "مينيو ائٽم هاڻي سب-ائٽم" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "مينيو ائٽم ننڌي مينيو ڏانهن منتقل ڪيو ويو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 msgid "Menu item moved down" msgstr "مينيو ائٽم هيٺ منتقل ڪيو ويو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459 msgid "Menu item moved up" msgstr "مينيو ائٽم هيٺ مٿي ڪيو ويو" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s جَوابُ %2$s" msgstr[1] "%1$s جَواب %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:424 wp-includes/taxonomy.php:425 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "درجه بندي جي اُصولن جا نالا ضروري 1 ۽ 32 اکرن جي وچ ۾ هُجن ڊيگھ ۾." #: wp-includes/taxonomy.php:3826 msgid "Could not split shared term." msgstr "ورهايل اصطلاحن کي جدا نه ڪري سگھياسين." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1594 wp-admin/includes/schema.php:1182 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "اسلام عليڪم USERNAME، \n" "\n" "توهان جي نئي SITE_NAME سائيٽ ڪاميابي سان سيٽ ٿئي:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "tتوهان لاگ ان ڪري سگھو ٿا منتظم خاتي سان هيٺين ڄاڻ سان: \n" "\n" "استعمال ڪندڙ جو نالو: USERNAME\n" "پاسورڊ: PASSWORD\n" "لاگ ان هتان ڪريو: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "اسان کي اُميد آهي توهان کي سائيٽ تي مزو ايندو. مهرباني!\n" "\n" "-- @ SITE_NAME جماعت" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2280 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "اسلام عليڪم USERNAME،\n" "\n" "توهان جو نئون خاتو ٺهي ويو.\n" "\n" "توهان هيٺين ڄاڻ سان لاگ ان ڪري سگھو ٿا:\n" "استعمال ڪندڙ جو نالو: USERNAME\n" "پاسورڊ: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "مهرباني!\n" "\n" "-- @ SITE_NAME جماعت" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:482 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>ڊيٽابيس جا ٽيبلز غائب آهن.</strong> جنهن جي معنٰي آهي ته مائي ايسڪيوئيل نه پئي هلي، ورڊپريس سهي طرح سان لڳل ناهي، يا ڪنهن مٽائي آهي %s. توهان کي سچ ۾ هاڻي ڊيٽابيس کي ڏسڻ گُھرجي." #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>سائيٽ ڪونه ملي سگھي %1$s.</strong> ٽيبل جي ڳولھ ڪئي وئي %2$s ڊيٽابيس ۾ %3$s. ڇا اهو دُرست آهي؟" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "هي سائيٽ وڌيڪ موجود نه آهي." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "توهان جو برائوزر ڪلپ بورڊ تي سڌي پُهچ جي حمايت نٿو ڪري. مهرباني ڪري ڪيبورڊ شارٽ ڪٽس جو استعمال ڪريو يا توهان جي برائوزر جو اڊٽ مينيو جو استعمال ڪريو." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "پتو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "جيڪڏهن توهان مائڪروسافٽ ورڊ جو رِچ مواد لڳائڻ چاهيو ٿا، هن اختيار کي بند ڪري ڇڏيو. اڊيٽر صاف ڪري ڇڏيندو اکرن کي جيڪي ورڊ مان جوڙيا ويا آهن پنهنجو پاڻ." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 wp-admin/user-edit.php:317 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ڪيبورڊ شارٽ ڪٽس" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s توهان جي نئي سائيٽ آهي. <a href=\"%2$s\">لاگ ان</a> جيئن “%3$s” توهان جو موجوده پاسورڊ استعمال ڪري." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "پنگ بيڪ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Poster" msgstr "اشتهار" #: wp-includes/taxonomy.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1453 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "فارميٽ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1857 msgid "Or link to existing content" msgstr "يا اڳ ۾ موجود مواد کي جوڙيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1843 msgid "Enter the destination URL" msgstr "منزل واري يوآرايل شامل ڪريو" #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:183 #: wp-includes/query.php:209 wp-includes/query.php:238 #: wp-includes/query.php:267 wp-includes/query.php:296 #: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:356 #: wp-includes/query.php:382 wp-includes/query.php:408 #: wp-includes/query.php:428 wp-includes/query.php:461 #: wp-includes/query.php:494 wp-includes/query.php:524 #: wp-includes/query.php:548 wp-includes/query.php:580 #: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:628 #: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668 #: wp-includes/query.php:692 wp-includes/query.php:726 #: wp-includes/query.php:760 wp-includes/query.php:784 #: wp-includes/query.php:808 wp-includes/query.php:832 #: wp-includes/query.php:856 wp-includes/query.php:876 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "مشروط ڪيوري ٽيگس ڪِيوري هلڻ کان اڳ ۾ ڪم نه ڪندا آهن. ان کان اڳ، اهي هميشه فالس واپسي ڪندا آهن." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Constrain proportions" msgstr "محدود هجڻ" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "ڪيئن ٿي\n" "\n" "ورڈپریس 5.2 کان وٺي هڪ تعمير ٿيل خصوصيت آهي جنهن کي اهو معلوم ٿئي ٿو ته هڪ پلگ ان يا موضوع توهان جي سائيٽ تي فتنه غلطي جو سبب بڻائيندو آهي، ۽ توهان کي پنهنجي خودڪار اي ميل سان مطلع ڪري ٿو.\n" "### CAUSE ###\n" "پهريون، توهان جي ويب سائيٽ جو دورو ڪريو (### SITEURL ###) ۽ ڪا به واضع مسئلن جي چڪاس ڪريو. اڳيون، صفحو جو دورو ڪريو جتي غلطي پکڙيل هئي (### PAGEURL ###) ۽ ڪا به واضع مسئلن جي چڪاس ڪريو.\n" "\n" "### سپورٽ ###\n" "\n" "جيڪڏهن توهان جو سائيٽ ڀڄي اچن ٿا ۽ توهان عام طور تي توهان جي ڊيش بورڊ تائين رسائي نٿا ڪري سگهو، ورڈپریس هاڻي هڪ خاص \"وصولي موڊ\" آهي. هي توهان کي پنهنجي ڊش بورڊ ۾ محفوظ طور تي لاگ ان ڪري ٿو ۽ وڌيڪ تحقيق جي اجازت ڏيندو آهي.\n" "\n" "### LINK ###\n" "\n" "پنهنجي سائيٽ کي محفوظ رکڻ لاء، هي لنڪ ختم ٿي ويندي آهي ### EXPIRES ###. انهي بابت پريشان نه ڪريو، جيتوڻيڪ: هڪ نئين لنڪ توهان کي اي ميل ڪيو ويندو، اگر غلطي ختم ٿيڻ کانپوء ٻيهر ٿيندي.\n" "\n" "جڏهن هن مسئلي سان مدد طلب ڪئي، ته توهان ڪجهه هيٺ ڏنل معلومات لاء چيو وڃي ٿو.\n" "### DEBUG ###\n" "\n" "### تفصيلات ###" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4808 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7348 wp-admin/includes/template.php:2497 msgid "Restore the backup" msgstr "بيڪ اپ بحال ڪريو" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7345 wp-admin/includes/template.php:2496 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "توھان جي برائوزر ۾ ھن پوسٽ جي بيڪ اپ ھيٺ ڏنل نسخي کان مختلف آھي." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "نالي واري مينيو جڳھن تي بيھڻ ضروري آھي." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346 msgid "PHP version %s" msgstr "%s پي ايڇ پي ورزن" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "موجوده پلگ ان:%1$s (version %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "موجوده موضوع: %1$s (version %2$s)" #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260 msgid "WordPress version %s" msgstr " %s ورڈپریس ورجن" #: wp-includes/taxonomy.php:2297 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "ڊيٽابيس ۾ اصطلاح جو تعلق شامل نه ٿي سگھيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 msgid "Target" msgstr "منزل," #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "نئي لنڪ ڪيٽيگري جو نالو" #: wp-includes/js/dist/components.js:29821 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179 msgid "Type" msgstr "نمونو" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "جُونِ" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "جُولاءِ" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "آگسٽ" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "سيپٽمبر" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "آڪٽوبر" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "نومبر" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "ڊسمبر" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "مارچ" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "اپريل" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "مَي" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "جُولاءِ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "نومبر" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "ڊسمبر" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "آگسٽ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "سيپٽمبر" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "آڪٽوبر" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "جنوري" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "فيبروري" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "مارچ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "اپريل" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "مَي" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "جُونِ" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "اربع" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "خميس" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "جمعو" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "ڇنڇر" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "آچر" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "اڱار" #: wp-includes/link-template.php:3044 msgid "Older comments" msgstr "اڳوڻا تاثرات" #: wp-includes/link-template.php:3045 msgid "Newer comments" msgstr "اڃا نوان تاثرات" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2216 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s تي شايع ٿيل مراسلا" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "عڪس لِڪايو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "سُرخي عڪس لِڪايو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "نئون سرخي عڪس رکو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "نئون عڪس رکو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5123 #: wp-admin/includes/template.php:2223 msgid "Site Icon" msgstr "سرزمين جو اهڃاڻ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048 msgid "Site Identity" msgstr "سرزمين جي سڃاڻپ" #: wp-includes/ms-functions.php:513 wp-includes/user.php:1576 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "يُوزرنانءُ 60 اکرن کان وڏو نہ ٿو ٿي سگھي." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(بينام)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027 msgid "Create Menu" msgstr "مينُو سِرجيو" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259 msgid "Original: %s" msgstr "اصلوڪو: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1558 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "تاثرات کان خالي <span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" #: wp-includes/link-template.php:2658 msgid "Older posts" msgstr "اڃا پراڻا مراسلا" #: wp-includes/general-template.php:1592 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "ڳنڍڻا" #: wp-includes/link-template.php:2659 msgid "Newer posts" msgstr "اڃا نوان مراسلا" #: wp-includes/general-template.php:1596 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "آڊيو" #: wp-includes/general-template.php:1588 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "وڊيوز" #: wp-includes/general-template.php:1586 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "عڪس" #. translators: Daily archive title. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:1579 msgid "Day: %s" msgstr "ڏينهن: %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year. #: wp-includes/general-template.php:1573 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name. #: wp-includes/general-template.php:1570 msgid "Author: %s" msgstr "ليکڪ: %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:1567 msgid "Tag: %s" msgstr "ٽيگ: %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name. #: wp-includes/general-template.php:1564 msgid "Category: %s" msgstr "زمرو: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 msgid "Change file" msgstr "فائيل بدلايو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 msgid "No file selected" msgstr "ڪو بہ فائيل چونيل نہ آهي." #: wp-includes/general-template.php:4372 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "ساگر" #: wp-includes/general-template.php:4312 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "هلڪو" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3773 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s هفتو" msgstr[1] "%s هفتا" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3780 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s مهينو" msgstr[1] "%s مهينا" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3787 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s سال" msgstr[1] "%s سالَ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5187 msgid "Colors" msgstr "رنگ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Select file" msgstr "فائيل چونڊيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6912 wp-includes/js/dist/editor.js:8103 msgid "Remove image" msgstr "عڪس هٽايو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 msgid "Change image" msgstr "عڪس مَٽايو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5577 msgid "A static page" msgstr "هڪ ساڪن صفحو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5391 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 #: wp-admin/includes/template.php:2213 msgid "Background Image" msgstr "پسمنظر عڪس" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5245 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9477 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Background Color" msgstr "پسمنظر رنگ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5611 msgid "Posts page" msgstr "مراسلاتي صفحو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576 #: wp-admin/options-reading.php:89 msgid "Your latest posts" msgstr "توهان جا تازه ترين مراسلا" #. translators: Yearly archive title. %s: Year. #: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1573 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "سال" #: wp-includes/functions.php:4654 msgid "Database Error" msgstr "اعدادخانو چُڪَ" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:907 wp-includes/comment-template.php:922 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:305 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s تاثر" msgstr[1] "%s تاثرات" #: wp-includes/general-template.php:4324 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "نيرو" #: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "اڻزمرايل" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:547 #: wp-admin/index.php:98 msgid "Content" msgstr "مواد" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "حاشي پٽو" #: wp-includes/comment-template.php:2313 wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:922 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:977 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/template.php:474 wp-admin/user-edit.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "نالو" #: wp-includes/comment-template.php:1795 msgid "Leave a Comment" msgstr "راءِ ڏيو" #: wp-includes/comment-template.php:1796 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "راءِ ڏيڻ لاءِ لاگ اِن ٿيو" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1116 wp-includes/comment-template.php:2392 #: wp-admin/comment.php:224 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "تاثرات" #: wp-includes/comment-template.php:937 msgid "1 Comment" msgstr "1 راءِ" #: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425 #: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596 msgid "Edit This" msgstr "ان کي سنواريو" #: wp-includes/category-template.php:1183 msgid "Tags: " msgstr "ٽيگس:" #: wp-includes/comment-template.php:1583 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "تاثرات ڏسڻ لاءِ ڳجھو لفظ ڄاڻايو." #: wp-includes/comment-template.php:2340 wp-admin/user-edit.php:537 #: wp-admin/user-new.php:498 msgid "Website" msgstr "ويب سرزمين" #: wp-includes/deprecated.php:2681 wp-admin/network/settings.php:303 msgid "First Post" msgstr "پهريون مراسلو" #: wp-includes/user.php:2501 wp-admin/includes/user.php:147 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ ڄاڻايو." #: wp-includes/user.php:2520 wp-includes/user.php:2803 #: wp-admin/includes/user.php:204 msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: برق ٽپال پت غير درست آهي." #: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2379 #: wp-includes/user.php:2385 wp-includes/user.php:2411 #: wp-includes/user.php:2420 wp-includes/user.php:2424 #: wp-includes/user.php:2441 wp-includes/user.php:3867 #: wp-includes/user.php:3885 msgid "Invalid key." msgstr "ناقابل ڪار ڪنجي" #: wp-includes/user.php:2518 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: پنهنجو برق ٽپال پتو ڄڻايو." #: wp-includes/functions.php:6510 wp-includes/user.php:291 msgid "Please log in again." msgstr "وري لاگ اِن ٿيو." #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256 msgid "Sidebar %d" msgstr "حاشي پٽو %d" #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: ڳجھو لفظ خالي آهي." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ خالي آهي." #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165 msgid "Previous Post" msgstr "پويون مراسلو" #: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165 msgid "Next Post" msgstr "اڳيون مراسلو" #: wp-includes/deprecated.php:2681 msgid "Last Post" msgstr "آخري مراسلو" #: wp-includes/link-template.php:2893 msgid "Newer Comments »" msgstr "اڃا نوان تاثرات" #: wp-includes/link-template.php:2940 msgid "« Older Comments" msgstr "اڳوڻا تاثرات" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "آچر" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "سُومر" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "اڱارو" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "اربع" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "خميس" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "جمعو" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "ڇنڇر" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "آچر" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "سُومر" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "اڱارو" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "اربع" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "خميس" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "جمعو" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "ڇنڇر" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:25244 msgid "January" msgstr "جنوري" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:25246 msgid "February" msgstr "فيبروري" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:25248 msgid "March" msgstr "مارچ" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:25250 msgid "April" msgstr "اپريل" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:25252 msgid "May" msgstr "مَي" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:25254 msgid "June" msgstr "جُون" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:25256 msgid "July" msgstr "جُولاءِ" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:25258 msgid "August" msgstr "آگسٽ" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:25260 msgid "September" msgstr "سيپٽمبر" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:25262 msgid "October" msgstr "آڪٽوبر" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:25264 msgid "November" msgstr "نومبر" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:25266 msgid "December" msgstr "ڊسمبر" #: wp-includes/general-template.php:601 msgid "Site Admin" msgstr "سرزمين جو منتظم" #: wp-includes/general-template.php:1054 wp-includes/general-template.php:1271 msgid "Page not found" msgstr "صفحو نہ لڌو." #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2145 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:2933 wp-includes/general-template.php:2975 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:2935 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s فيڊ" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:2937 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s تاثرات فيڊ" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:2977 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s تاثرات فيڊ" #: wp-includes/general-template.php:326 msgid "Log out" msgstr "لاگ آئوٽ" #: wp-includes/functions.php:5756 msgid "Select a city" msgstr "شهر چونڊيو" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3752 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s منٽ" msgstr[1] "%s منٽَ" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3759 wp-includes/functions.php:525 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ڪلاڪ" msgstr[1] "%s ڪلاڪَ" #: wp-includes/functions.php:2630 msgid "Empty filename" msgstr "خالي فائيل نانءُ" #: wp-includes/comment-template.php:2441 msgid "Post Comment" msgstr "تاثرات ارسال ڪريو" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year. #: wp-includes/general-template.php:1576 msgid "Month: %s" msgstr "مهينو: %s" #: wp-includes/general-template.php:1590 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "قولَ" #: wp-includes/general-template.php:1584 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "گيلريون" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154 msgid "File is not an image." msgstr "هيءُ فائيل ڪو عڪس نہ آهي." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1719 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:119 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5161 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "وڌيڪ معلومات لاءِ <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> ڏسندا." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "جنوَري" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "فيبروَري" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ %s لاءِ توهان جو ڄاڻايل ڳجھو لفظ غيردرست آهي." #: wp-includes/user.php:1603 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "ڪوڏنالي جي ڊيگھہ 50 اکرن کان وڌيڪ نہ ٿي ٿي سگھي." #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "سومر" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "کڻي %s ڇاڻي استعمال ڪريو." #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/formatting.php:146 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1574 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\"> تان %s</span> تاثرات هٽايو." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1568 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\"> تي %2$s</span> %1$s تاثر ڏانل آهي." msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\"> تي %2$s</span> %1$s تاثرات ڏانل آهن." #: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "ڳوليو" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "Already Installed" msgstr "اڳي ئي تنصيبيل" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:365 msgid "Image rotate failed." msgstr "عڪس گھمي نہ سگھيو." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:339 msgid "Image crop failed." msgstr "عڪس ڇانگجي نہ سگھيو." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 msgid "Image flip failed." msgstr "عڪس ابت نہ ٿي سگھيو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:2192 wp-admin/includes/template.php:2199 msgid "Header Image" msgstr "سيراندي عڪس" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221 msgid "Header Text Color" msgstr "سيراندي ٽيڪسٽ جو رنگ" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4505 msgid "Customize: %s" msgstr "پسند آهريو: %s" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:101 wp-includes/formatting.php:5401 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:109 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:114 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/comment-template.php:2422 msgid "Your email address will not be published." msgstr "توهان جو برقٽپال پتو شايع نہ ڪيو ويندو." #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1103 msgid "Page %s" msgstr "صفحو %s" #: wp-includes/widgets.php:1537 wp-includes/js/dist/editor.js:7058 msgid "Untitled" msgstr "بيعنوان" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3766 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ڏينهن" msgstr[1] "%s ڏينهَن" #: wp-includes/functions.php:3230 msgid "Please try again." msgstr "وري ڪوشش ڪندا." #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1266 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "ڳولا جا نتيجا %1$s %2$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:2979 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s زمره فيڊ" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:2981 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s ٽيگ فيڊ" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:2987 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s ڳولا نتيجا براءِ “%3$s” فيڊ" #: wp-includes/general-template.php:4093 msgid "« Previous" msgstr "« پويون" #: wp-includes/general-template.php:4094 msgid "Next »" msgstr "اڳيون »" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgid "Copy" msgstr "پرتيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369 msgid "Top" msgstr "چوٽي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Bottom" msgstr "ترُ" #: wp-includes/link-template.php:759 msgid "Comments Feed" msgstr "تارات فيڊ" #: wp-includes/comment-template.php:1658 msgid "Log in to Reply" msgstr "ورندي ڏيڻ لاءِ لاگ اِن ٿيو" #: wp-includes/category-template.php:532 wp-includes/taxonomy.php:567 msgid "No categories" msgstr "زمرا غيرموجود" #: wp-includes/comment-template.php:935 msgid "No Comments" msgstr "تاثرات غير موجود" #: wp-includes/link-template.php:2371 wp-includes/link-template.php:2511 msgid "Next Page »" msgstr "اڳيون صفحو »" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "%s مٿان تاثرات" #: wp-includes/link-template.php:2457 wp-includes/link-template.php:2510 msgid "« Previous Page" msgstr "« پويون صفحو" #: wp-includes/ms-functions.php:532 wp-includes/user.php:1580 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "معاف ڪندا، اهو يوزرنانءُ اڳ ۾ ئي موجود آهي!" #: wp-includes/functions.php:3400 msgid "« Back" msgstr "« پوئتي" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "نئون ورڊپريس چڪر" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: سرزمين جي اها يُو آر ايل اڳ ۾ ئي کڄي چڪي آهي." #: wp-includes/formatting.php:3881 wp-includes/general-template.php:4197 #: wp-admin/themes.php:190 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:4348 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "پرڀات" #: wp-includes/general-template.php:4384 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "ڪافي" #. translators: Daily archive title. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:1579 wp-includes/general-template.php:2214 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1657 msgid "Reply to %s" msgstr "%s کي ورندي ڏيو" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term. #: wp-includes/general-template.php:1608 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/user.php:2512 wp-admin/includes/user.php:197 msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: معاف ڪندا، اهو يُوزرنانءُ قابلڪار نہ آهي.." #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr ".غلط مختصرنالو: نالي واري جاءِ خالي آھي" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4508 msgid "Live Preview: %s" msgstr "سڌي سنئين پيش نگاهہ: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4225 wp-admin/includes/file.php:425 #: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "گھربل ٿيم وجود نہ ٿو رکي." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1181 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "جي توهان قدر جو پڙاڏو ڏسڻ نہ ٿا گھرو تہ %s استعمال ڪريو." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(هاڻوڪو: %s)" #: wp-includes/user.php:212 msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: برق ٽپال وارو خانو خالي آهي." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2412 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "بطور %s لاگ اِن ٿيو ۽ پنهنجو پروفائيل سنواريو." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:247 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: برق پٽال پتي %s لاءِ توهان جيڪو ڳجھو لفظ ڄاڻايو، سو غيردرست آهي." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:2983 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s فِيڊ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5166 msgid "Choose logo" msgstr "لوگوَ جي چونڊَ ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5164 msgid "No logo selected" msgstr "لوگو جي چونڊَ نامڪمل" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5160 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165 msgid "Select logo" msgstr "لوگو چونڊيو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161 msgid "Change logo" msgstr "لوگو مٽايو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5152 #: wp-admin/includes/template.php:2227 msgid "Logo" msgstr "لوگو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "مينيو آپشنس" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "بدلايو" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1130 msgid "Add" msgstr "شامل ڪريو" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:235 msgid "Visit %s’s website" msgstr "%s’s ويب سائيٽ جو دورو ڪريو" #: wp-includes/comment-template.php:1963 wp-includes/comment-template.php:2433 msgid "Leave a Reply" msgstr "جواب ڇڏي وڃو" #: wp-includes/deprecated.php:3132 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "اوھان کي پڪ آھي ھن ڪندا ڪرڻ چاھيو ٿا؟" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1059 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s” لاء ڳولا جا نتيجا" #: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/block-library.js:14939 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3659 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5167 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:688 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1494 msgid "Excerpt" msgstr "گواريڪر" #: wp-includes/user.php:3532 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "مهرباني خارج ڪرڻ جي درخواست جي تصديق لاء." #: wp-includes/user.php:3529 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "مهرباني export درخواست جي تصديق ڪرڻ لاء." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098 msgid "Title Attribute" msgstr "عنوان جون خاصيتون" #: wp-includes/comment-template.php:1119 wp-admin/includes/dashboard.php:819 msgid "Trackback" msgstr "نوٹیفکیشن" #: wp-includes/deprecated.php:3188 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "تصويرن جي لائبريري انسٽال ٿيل نه آهي" #: wp-includes/comment-template.php:2440 msgid "Cancel reply" msgstr "جواب رد ڪريو" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:1967 wp-includes/comment-template.php:2435 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "کي ورندي ڏيو %s" #: wp-includes/comment-template.php:1868 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "ورندي رد ڪرڻ لاءِ هت دٻايو" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "آخري دفعو سنواريو ويو" #: wp-includes/widgets.php:1650 msgid "Display item date?" msgstr "هن ڳالهه جي تاريخ ظاهر ڪريو" #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3218 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "<a href=\"%s\">ٻاهر نڪرو</a> ڇا توهان ٻاهر نڪرڻ چاهيو ٿا؟" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3211 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s توهان ٻاهر نڪري رهيا آهيو." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2689 msgid "Could not write file %s" msgstr "s% فائيل ٿي نٿا لکي سگهو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5436 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5495 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 msgid "Fill Screen" msgstr "وڏي اسڪرين" #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:25359 msgid "PM" msgstr "منجهند بعد" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "منجهند بعد" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:25354 msgid "AM" msgstr "منجهند کان اڳ" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "منجهند کان اڳ" #: wp-includes/user.php:3061 msgid "User" msgstr "استعمال ڪندڙ" #: wp-includes/link-template.php:3046 wp-includes/link-template.php:3106 msgid "Comments navigation" msgstr "تاثراتن جي اٿل پٿل" #: wp-includes/link-template.php:2581 msgid "Post navigation" msgstr "ضميمن جي اٿل پٿل" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7388 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "هي ذخيرو ويب جي مهمان طرفان محيا ڪيو ويو آهي جيڪو هن سائيٽ لاءِ مختص ٿيل آهي. وڌيڪ معلومات لاءِ <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> ورڊپريس جي آفيشل دستاويز ڏسو</a>." #: wp-includes/functions.php:7345 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3745 wp-includes/functions.php:537 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s سيڪنڊ" msgstr[1] "%s سيڪنڊ" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:531 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s منٽ" msgstr[1] "%s منٽ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97 #: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:494 msgid "New version available." msgstr "نئون ورجئن موجود آهي" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7025 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] منتظم جي ايميل تبديل ٿي وئي" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2883 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] ايميل تبديلي جي گذارش" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2083 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] ايميل تبديل" #: wp-includes/user.php:2523 wp-admin/includes/user.php:208 msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>غلطي</strong>: هي اي ميل اڳ ۾ ئي داخل آهي، مهرباني ڪري ٻئي اي ميل چونڊيو." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3197 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "فائل “%s” تصوير نه آهي." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3184 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "فائل “%s” وجود نٿي رکي؟" #: wp-includes/comment-template.php:1122 wp-admin/includes/dashboard.php:816 msgid "Pingback" msgstr "پنگ بيڪ" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:914 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "بند" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:335 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "بند" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478 msgid "Posts by %s" msgstr "ٽپالون %s کان" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2400 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "توهان کي <a href=\"%s\"> لاگ ان </a> ٿيڻو پوندو ٽپال تي تبصرو ڪرڻ لاءِ" #: wp-includes/widgets.php:1647 msgid "Display item author if available?" msgstr "شيءِ جو ليکڪ ڏيکاريو جيڪڏهن موجود آهي ته؟" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "آخري دفعو سنواريو ويو: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:219 msgid "Bookmarks" msgstr "حوالا" #: wp-includes/widgets.php:1628 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "آرايس ايس جون فيڊ يوآرايل هتي درج ڪريو:" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:2985 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s ٽپالون %3$s فيڊ " #: wp-includes/functions.php:5810 msgid "Manual Offsets" msgstr "هٿرادو آف سيٽ" #: wp-includes/functions.php:5801 wp-includes/functions.php:5806 msgid "UTC" msgstr "يو ٽي سي" #: wp-includes/widgets.php:1644 msgid "Display item content?" msgstr "شيءِ جي عنوانن جي فھرست ڏيکاريو" #: wp-includes/widgets.php:1634 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "توهان ڪيتريون شيون ڏيکارڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-includes/widgets.php:1631 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "فيڊ کي هڪڙو عنوان ڏيو (اختياري):" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Bottom Left" msgstr "هيٺيان کاٻي طرف" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401 msgid "Bottom Right" msgstr "هيٺيان ساڃي طرف" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373 msgid "Top Right" msgstr "مٿان ساڃي طرف" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365 msgid "Top Left" msgstr "مٿان کاٻي طرف" #: wp-includes/user.php:2207 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "جابر/گوگل ٽاڪ" #: wp-includes/user.php:2206 msgid "Yahoo IM" msgstr "ياهو آئي ايم" #: wp-includes/user.php:2205 msgid "AIM" msgstr "اي آئي ايم" #: wp-includes/user.php:1574 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "لاگن نالي کان سواءِ استعمال ڪندڙ ٺهي نٿو سگھي." #: wp-includes/revision.php:312 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "نظرثاني جو نظرثاني نٿو ٺهي سگھي" #: wp-includes/ms-functions.php:537 wp-includes/user.php:1654 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "معاف ڪجو، اي ميل ايڊريس اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي!" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:170 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s محفوظ ٿيل ڊبليو پي اختيار آهي ءِ شايد تبديل نه ٿي سگھي" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5009 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s دليل سان گڏ سڏيو ويو جيڪو <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong> نسخي %2$s کان ءِ ان جو ٻيو متبادل دستياب نه آهي." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:4998 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s دليل سان گڏ سڏيو ويو جيڪو <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong> نسخي %2$s! %3$s " #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4725 wp-includes/functions.php:4915 #: wp-includes/functions.php:5100 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong> نسخي %2$s کان ءِ ان جو ٻيو متبادل دستياب نه آهي." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:4714 wp-includes/functions.php:4904 #: wp-includes/functions.php:5089 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong> نسخي %2$s! کان ءِ ان جڳه تي %3$s استعمال ڪريو." #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/functions.php:2315 wp-includes/functions.php:2679 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "ڊاريڪٽري %s نٿي ٺهي سگھي. ڇا ان جي مؤرث ڊاريڪٽري سرور تي لکڻ جي قابل آهي ؟" #: wp-includes/user.php:2312 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "هن استعمال ڪندڙ جي لاءِ پاسورڊ ٻيهر مقرر ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/user.php:322 msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong> غلطي </strong>: توهان جو خاتو اسپمر جي طور تي نمايان ڪيو ويو." #: wp-includes/link-template.php:3966 msgid "This is the short link." msgstr "هي مختصر جوڙ آهي." #: wp-includes/formatting.php:4730 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "سائيٽ جو پتو جيڪو توهان داخل ڪيو آهي اها درست يوآرايل نه پئي لڳي. مهرباني ڪري درست يوآرايل شامل ڪريو." #: wp-includes/formatting.php:4717 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "ورڊپريس جو پتو جيڪو توهان شامل ڪيو آهي درست يو آر ايل نه پيو لڳي. مهرباني ڪري درست يوآرايل شامل ڪريو." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "ٺهيل تصوير جي ايراضي جو اندازو نه لڳايو ويو." #: wp-includes/user.php:2503 wp-admin/includes/user.php:186 msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>غلطي</strong>: استعمال ڪندڙ جو نالو درست نه آهي ڇو ته اهو غيرقانوني اکر استعمال پيو ڪري. مهرباني ڪري درست استعمال ڪندڙ جو نالو شامل ڪريو." #: wp-includes/option.php:1942 msgid "Site URL." msgstr "سائيٽ يوآرايل." #: wp-includes/functions.php:7445 msgid "Update PHP" msgstr "پي ايڇ پي کي سنواريو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 msgid "Select site icon" msgstr "سائيٽ جو آڪان چونڊيو" #: wp-includes/user.php:3593 msgid "An incomplete request for this email address already exists." msgstr "هڪ نامڪمل سفارش هن اي ميل ايڊريس جي اڳ ۾ ئي موجود آهي." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:2989 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s فيڊ" #: wp-includes/user.php:2506 wp-admin/includes/user.php:190 msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>غلطي</strong>: هي استعمال ڪندڙ اڳ ۾ ئي داخل آهي، مهرباني ڪري ٻيو چونڊيو." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:432 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:445 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "تصوير مؤلف جو محفوظ ناڪام ٿيو" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196 msgid "Image resize failed." msgstr "عڪس جي ٻئي ماپ نہ ٿي سگھي." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221 msgid "Could not read image size." msgstr "تصوير جي ماپ نه پڙهي سگھي." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "فائل موجود نه آهي؟" #: wp-includes/general-template.php:4336 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "اڌھ رات" #: wp-includes/general-template.php:4295 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "اول" #: wp-includes/functions.php:1547 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "غلطي: هي درست فيڊ ٽيمپليٽ نه آهي." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "لڳي پيو ته توهان اڳ ۾ ئي ورڊپريس انسٽال ڪئي آهي. ٻيهر انسٽال ڪرڻ جي لاءِ مهرباني ڪري پراڻا ڊيٽابيس جا ٽيبلس صاف ڪريو." #: wp-includes/functions.php:6511 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "لاگ ان پيج نئي ٽيب ۾ کلندو. لاگ ان ٿيڻ کانپوءِ توهان ان کي بند ڪري سگھو ٿا ءِ هن پيج تي واپسي." #: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "ڳولهڻ لاءِ:" #: wp-includes/general-template.php:275 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "ڳولهيو …" #: wp-includes/general-template.php:4360 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "ايڪٽوپلازم" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "توهان حد کان ٻاهر [1,100] رهي ڪري تصوير جو معيار شامل ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي آهي." #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1724 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr " خارجي اصطلاحن کي جدا ڪرڻ جي لاءِ ڪاما جو استعمال ڪريو %s جي جڳھ تي" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "وَرترتيبيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "تجويزڪيل" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "اڳ ۾ چاڙهيل" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "ڪائي به تصوير نه لڳائي وئي" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "تجويز ٿيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "چاڙهيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "تجويز ٿيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو\t" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "چاڙهيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year. #: wp-includes/general-template.php:1094 wp-includes/general-template.php:1576 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F, Y" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "تصوير هڻو" #: wp-includes/link-template.php:2660 wp-includes/link-template.php:2725 #: wp-includes/link-template.php:2773 msgid "Posts navigation" msgstr "ضميمن جي اٿل پٿل" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "وضاحت مينيو ۾ نظر ايندي جيڪڏهن هاڻوڪي ٿهيم ان جي حمايت ڪندي ته." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "تعلق جوڙيو (ايڪس ايف اين)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099 msgid "CSS Classes" msgstr "سي ايس ايس درجه" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 msgid "Navigation Label" msgstr "فهرست جي چٽ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:972 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "پنهنجو پاڻ مٿين-سطح وارا صفحا مينيو ۾ شامل ڪريو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "شيون شامل ڪريو" #: wp-includes/general-template.php:1582 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "پاسائتا" #: wp-includes/general-template.php:1594 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "حالتون" #: wp-includes/general-template.php:1598 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "ڳالهيون" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:1602 msgid "Archives: %s" msgstr "دستاويزون: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "هيءُ سيڪشن کولڻ لاءِ \"اينٽر\" يا \"رٽرن\" دٻايو" #: wp-includes/user.php:231 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "نامعلوم اي ميل ايڊريس. ٻيهر چڪاس ڪريو يا پنهنجو استعمال ڪندڙ سان ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/user.php:152 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "نامعلوم استعمال ڪندڙ جو نالو. ٻيهر ڪوشش ڪريو يا اي ميل پتي سان ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/media.php:4005 msgid "Media list" msgstr "تصويرن جي فهرست" #: wp-includes/media.php:4004 msgid "Filter Media" msgstr "تصويرن کي ڇاڻيو" #: wp-includes/link-template.php:2582 wp-includes/link-template.php:2661 #: wp-includes/link-template.php:2726 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360 msgid "Posts" msgstr "پوسٽون" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "اصلي" #: wp-includes/user.php:3661 msgid "Invalid user request." msgstr "غلط استعمال ڪندڙ جي سفارش" #: wp-includes/user.php:2972 msgid "User Email" msgstr "استعمال ڪندڙ جي اي ميل" #: wp-includes/user.php:2971 msgid "User Nice Name" msgstr "استعمال ڪندڙ جو بهترين نالو" #: wp-includes/user.php:2970 msgid "User Login Name" msgstr "استعمال ڪندڙ جو لاگن نالو" #: wp-includes/user.php:2969 msgid "User ID" msgstr "استعمال ڪندڙ جي آئي ڊي" #: wp-includes/user.php:2935 msgid "WordPress User" msgstr "ورڊپريس استعمال ڪندڙ" #: wp-includes/media.php:4386 msgid "WordPress Media" msgstr "ورڊپريس تصوير" #: wp-includes/user.php:3851 msgid "This link has expired." msgstr "هي جوڙ ختم ٿي چڪو آهي." #: wp-includes/user.php:3847 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid request." msgstr "غلط درخواست" #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:3631 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "\"%s\" عمل جي تصديق" #: wp-includes/user.php:3624 wp-admin/export-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:282 msgid "Export Personal Data" msgstr "ذاتي مواد برآمد" #: wp-includes/user.php:3572 msgid "Invalid action name." msgstr "غلط عمل جو نالو." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ نئي فهرست ٺاهيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "هي جڳه لاءِ فهرست ٺاهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4263 #: wp-admin/includes/post.php:1758 msgid "Take over" msgstr "قبضو ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4259 wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/includes/post.php:1675 #: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:378 msgid "Go back" msgstr "پٺتي وڃو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241 #: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:375 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "ڪائي ٿهيم نه ملي. ٻئي طرح سان ڳولهي ڏس." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Select image" msgstr "تصوير چونڊيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "Choose file" msgstr "فائيل منتخب ڪريو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Select video" msgstr "وڊيو چونڊيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Change video" msgstr "وڊيو بدلايو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254 msgid "Header Media" msgstr "سري جي تصوير" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:622 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "مهرباني ڪري درست يوٽيوب يوآرايل شامل ڪريو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4277 #: wp-admin/includes/file.php:330 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "پوءِ نه تازو ڪريو، جيتوڻيڪ اهو توهان جي سائيٽ کي ٽوڙي سگھي ٿو؟" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:307 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "تنصيب شده" #: wp-includes/revision.php:595 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي مسودا ڏسڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624 msgid "Learn more about CSS" msgstr "سي ايس ايس جي باري ۾ وڌيڪ سکو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 msgid "Additional CSS" msgstr "اضافي سي ايس ايس" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5530 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "صفحي سان تبديلي (اسڪرول)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "پس منظر جي تصوير دهرايو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21112 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "تصوير جي ماپ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5467 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "تصوير جي جڳھ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "پنهنجي" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5438 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "دهرائڻ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5494 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "اسڪرين ۾ پورو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "عام طور تي" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "ترتيب" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5354 msgid "Header Video" msgstr "سري جو وڊيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "ٿهيمز ڳولهيو" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "تهيم جي وضاحت ڏيکاري رهيا آهيون: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869 msgid "Displaying %d themes" msgstr "%d ٿهيمون ڏيکاري رهيا آهيون." #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4867 msgid "%d themes found" msgstr "%d ٿهيمون مليون." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "ٿهيمز کي ڇاڻيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "ٿهيم تبديل" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "Update now" msgstr "هاڻي سنواريو" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101 msgid "New version available. %s" msgstr "نئون نسخو موجود آهي. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "لڳايو ۽ ڏيکاريو ٿهيم: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "براهراست ٿهيم جو نظارو: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "ٿهيم مرضي مطابق: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "ٿهيم جي تفصيل: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "هن ايليمنٽ جي ترميم لاءِ دٻايو." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "سائيٽ جي عنوان جي ترميم لاءِ دٻايو." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "ھن مينيو کي تبديل ڪرڻ لاء ڪلڪ ڪريو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "مارڪ اپ جي ضرورت سي ايس ايس ۾ نه آهي." #: wp-includes/user.php:3794 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "ذاتي مواد برآمد تصديقي اي ميل موڪلي نه ٿا سگھو." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3279 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] عمل جي تصديق ٿئي: %2$s" #: wp-includes/user.php:3533 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "سائيٽ جي منتظم کي اطلاع ڏنو ويو. توهان کي اي ميل تصديق ملندي جڏهن اُهي مواد کي مٽائيندا." #: wp-includes/user.php:3530 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "سائيٽ جي منتظم کي اطلاع ڏنو ويو. توهان کي جوڙ ملندو برآمد ڊائونلوڊ ڪرڻ لاءِ اي ميل ذريعي جڏهن اُهي توهان جي گُذارش کي ڀريندا." #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3388 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] مٽائڻ واري گُذارش پوري ٿئي." #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:3741 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] عمل جي تصديق: %2$s" #: wp-includes/user.php:3627 wp-admin/erase-personal-data.php:54 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Erase Personal Data" msgstr "ذاتي مواد مٽايو" #: wp-includes/comment-template.php:2361 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "محفوظ ڪريو منهنجو نالو،اي ميل، ۽ ويبسائيٽ هن برائوزر ۾ ٻئي دفعي جي لاءِ جڏهن مان تبصرو ڪريان." #: wp-includes/user.php:2976 msgid "User Nickname" msgstr "استعمال ڪندڙ جو ٻيو نالو" #: wp-includes/user.php:2974 msgid "User Registration Date" msgstr "استعمال ڪندڙ جي داخلا تاريخ" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3428 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم،\n" "\n" "توهان جي گُذارش توهان جي ذاتي مواد کي سائيٽ تي مٽائڻ جي لاءِ ###SITENAME### پوري ٿئي.\n" "\n" "جيڪڏهن توهان کي ڪُجھ سوال يا خدشات آهن، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو.\n" "\n" "وڌيڪ ڄاڻ جي لاءِ، توهان اسان جي رازداري پاليسي پڙهي سگھو ٿا: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "عزت مآب،\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3415 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم،\n" "\n" "توهان جي گُذارش توهان جي ذاتي مواد کي سائيٽ تي مٽائڻ جي لاءِ ###SITENAME### پوري ٿئي.\n" "\n" "جيڪڏهن توهان کي ڪُجھ سوال يا خدشات آهن، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو.\n" "\n" "عزت مآب،\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3225 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم\n" "\n" "هڪ همراه جي مواد جي رازداري گُذارش جي تصديق ٿي چُڪي آهي ###SITENAME### تي.\n" "\n" "همراه: ###USER_EMAIL###\n" "گُذارش: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "توهان هي مواد رازداري گُذارشون ڏسي ۽ منظم ڪري سگھو ٿا:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "عزت مآب \n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2973 msgid "User URL" msgstr "استعمال ڪندڙ جي يوآرايل" #: wp-includes/user.php:3525 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "سائيٽ جي منتظم کي اطلاع ڏنو ويو ۽ توهان جي گُذارش کي ڀريو ويندو جيترو جلدي ممڪن ٿي سگھي." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7168 msgid "[deleted]" msgstr "[مٽايو ويو]" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7172 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "مواد ليکڪ کان مٽايو ويو." #: wp-includes/user.php:3524 msgid "Action has been confirmed." msgstr "عمل جي تصديق ٿي چُڪي." #: wp-includes/user.php:3889 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "تصديق واري اي ميل ختم ٿي چڪي." #: wp-includes/user.php:3871 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119 msgid "Invalid action." msgstr "غلط عمل." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3690 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم \n" "\n" "هيٺيون عمل توهان جي اڪائونٽ تي ادا ڪرڻ جي لاءِ هڪ گُذارش ڪئي وئي:\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "هن اي ميل جي تصديق جي لاءِ، هيٺين جوڙ کي دٻايو:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "توهان آرام سان هن اي ميل نظر انداز ۽ مٽائي سگھو ٿا جيڪڏهن اها توهان کي نه گُهرجي ته:\n" "\n" "عزت مآب،\n" "سڀ ###SITENAME### تي\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:3222 msgid "The link you followed has expired." msgstr "جنهن جوڙ جي توهان پُٺيان آهيو اُهو ختم ٿيو." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4071 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ جي تبديلي مجموعي ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. ڇا توهان اُن تي ضابطو آڻڻ چاهيو ٿا؟" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ جي تبديلي مجموعي ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو جييسن اُهو تبديليون ڪري وڃي. توهان جون هاڻوڪيون تبديليون پنهنجو پاڻ محفوظ ٿي چُڪيون آهن." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4076 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو جييسن اُهو تبديليون ڪري وڃي. توهان جون هاڻوڪيون تبديليون پنهنجو پاڻ محفوظ ٿي چُڪيون آهن." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. ڇا توهان اُن تي ضابطو آڻڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "نئي ٿهيم ڏيکارڻ جي دوران، توهان وجٽس ۽ فهرستن ۾ تبديليون آڻي سگھو ٿا، ۽ ٿهيم سان مخصوص اختيار ڳولهي سگھو ٿا." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4992 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "ٿهيم ڳولهي رهيا آهيو؟ توهان ڳولهي سگھو ٿا يا کوليو ورڊپريس.اوآرجي ڊاريڪٽري، ٿهيم چاڙهڻ ۽ نموداري جي لاءِ، پوءِ فعال ڪريو بلڪل هتي." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1143 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "وجٽس داخلا ٿيڻ گھرن ٿيون %s استعمال جي لاءِ، ان کان اڳ جو اُهي ڏيکاريون وڃن." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:2905 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "توهان جي اي ميل ايڊريس اڃان تائين سنواري نه وئي آهي. مهرباني ڪري پنهنجي ان باڪس %s تي چڪاس ڪريو تصديقي اي ميل جي لاءِ." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2835 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n" "\n" "توهان هاڻي گذارش ڪئي توهان جي خاتي جي اي ميل ايڊريس ۾ تبديلي جي لاءِ.\n" "\n" "جيڪڏهن اهو دُرست آهي ، مهرباني ڪري هيٺين جوز کي دٻايو تبديلي جي لاءِ:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "توهان آساني سان ان کي نظرانداز ۽ هي اي ميل مٽائي سگھو ٿا جيڪڏهن توهان اهو نٿا ڪرڻ چاهيو.\n" "\n" "اي ميل موڪلجي چڪي آهي ###EMAIL###\n" "\n" "عزت مآب،\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2815 msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>غلطي</strong>: اي ميل ايڊريس اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي." #: wp-includes/functions.php:6924 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "هن وقت فقط يويوآئي ڊي وي فور جي حمايت آهي." #: wp-includes/deprecated.php:3933 wp-includes/deprecated.php:3950 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "دي پريس هي پلگ ان گھُربل آهي." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s ٿهيمون" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "ٿهيمز کي ڇاڻيو (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Back to theme sources" msgstr "ٿهيم جي موادن ڏانهن واپسي" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "ورڊپري.اوآرجي ٿهيم ڳولهيو" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7008 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم،\n" "\n" "هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿو ته ڄارڪي جَي منتظم جي اي ميل ايڊريس تبديل ٿي ###SITENAME### تي.\n" "نئي ڄارڪي جي منتظم جي اي ميل ايڊريس ###NEW_EMAIL### آهي.\n" "\n" "\n" "اي ميل موڪلي وئي ###OLD_EMAIL### ڏانهن\n" "\n" "عزت مآب،\n" "\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132 #: wp-admin/includes/theme.php:796 msgid "Install & Preview" msgstr "لڳايو ۽ ڏيکاريو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722 msgid "Invalid URL." msgstr "ناقابلڪار يوآرايل" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "ڪُجھ جوڙ شامل ڪرڻ جو وقت آهي! دٻايو “%s” صفحن، درجه بندي، ۽ پنهنجن جوڙن کي پنهنجي فهرست ۾ شامل ڪرڻ جي لاءِ. شامل ڪريو ايترا جيترا توهان چاهيو ٿا." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 msgid "Choose image" msgstr "عڪس چونڊيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "Choose audio" msgstr "آواز چونڊيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Change audio" msgstr "آواز بدلايو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Select audio" msgstr "آواز چونڊيو" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "دٻايو “ نئي تصوير شامل ڪريو” چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي اگر تصوير هيڊر ۾ هُجي ۽ هيڊر جي اوچائي %s پڪسلز ۾ هُجي— توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-admin/includes/template.php:817 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "ٻه پهري" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:824 msgid "Minute" msgstr "منٽ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Hour" msgstr "ڪلاڪ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:25321 msgid "Time" msgstr "وقت" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:25275 wp-admin/includes/template.php:821 msgid "Day" msgstr "ڏينهن" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:25237 wp-admin/includes/template.php:811 msgid "Month" msgstr "مهينو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:25307 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "دٻايو “ نئي تصوير شامل ڪريو” چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي اگر تصوير هيڊر ۾ هُجي ۽ هيڊر جي ويڪر %s پڪسلز ۾ هُجي— توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "دٻايو “ نئي تصوير شامل ڪريو” چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي اگر هيڊر جي ماپ %s پڪسلز ۾ هُجي— توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "دٻايو “ نئي تصوير شامل ڪريو” چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي تصوير اگر توهان جي وڊيو جي ماپ سان ملندڙجُلندڙ آهي ته— توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5682 msgid "CSS code" msgstr "سي ايس ايس ڪوڊ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5620 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "توهان هتي پنهنجو سي ايس ايس جو ڪوڊ شامل ڪري سگھو ٿا پنهنجي سائيٽ جو ڏيک ۽ ترتيب ۾ تبديليون آڻڻ لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572 #: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Your homepage displays" msgstr "توهان جي پهرين صفحي جو ڏيک" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5555 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "توهان ان جو انتخاب ڪري سگھو ٿا ته سائيٽ جي اول صفحي تي ڇا نظر اچي. اُهي ٽپالون ٿي سگھن ٿيون اونڌي تواريخ وار ترتيب ۾ (ڪلاسڪ بلاگ)، يا مقرر/رُڪيل صفحو. رُڪيل اول صفحو سيٽ ڪرڻ لاءِ، توهان کي اڳ ۾ ٻه صفحا ٺاهڻا پوندا. هڪ اول صفحو ٿيندو، ۽ ٻيو اُهو ٿيندو جتي توهان جون ٽپالون نظر اينديون." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553 msgid "Homepage Settings" msgstr "پهرين صفحي جي ترتيبات" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5127 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "سائيٽ جا نشان چورس هُجڻ گُھرجن ۽ گھٽ ۾ گھٽ %s پڪسلز." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5125 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "سائيٽ جا نشان آهن جيڪي توهان برائوزر جي ٽيب ، بوڪماربارس ۾ ڏسو ٿا، ۽ ورڊپريس موبائل ايپس ۾ ڏسو ٿا. هِڪُ هتي چاڙهيو!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5021 msgid "WordPress.org themes" msgstr "ورڊپريس.اوآرجي ٿهيمون" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5006 msgid "Installed themes" msgstr "ٿهيمز لڳل" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307 msgid "Copied" msgstr "نقل ٿيو!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301 msgid "Preview Link" msgstr "نظاري جو جوڙ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4298 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "ڏسو توهان جي براهراست سائيٽ تي تبديليون ڪيئن نظر اينديون، ۽ ڏيک کي ونڊيو ماڻهن سان جيڪي ڪسٽمائيزر تي پُهچي نٿا سگھن." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4296 msgid "Share Preview Link" msgstr "نظاري جو جوڙ حصيداري" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3166 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "تبدليون ڪانيابي سان ضايع ٿيون." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "تبديلين کي اڳ ۾ ئي ناڪاره بنايو ويو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3139 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3159 msgid "Unable to trash changes." msgstr "تبديلين کي ناڪاره نٿو بڻائي سگھجي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3128 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "اڃان تائين ڪائي به تبديلي محفوظ نه ٿي سگھي، تنهن ڪري ڪچري دان ۾ ڪُجھ به نه آهي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3118 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "تصديق ڪرڻ ۾ مسئلو آهي. مهرباني ڪري ٻيهر چاڙهيو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "اڳ وارو تبديلي مجموعو اڳ ۾ ئي شايع ٿي چُڪو آهي. مهرباني ڪري پنهنجو هاڻوڪو تبديلي مجموعو محفوظ ڪرڻ جي ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/option.php:1959 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "پتو استعمال ٿيو منتظم جي مقصدن جي لاءِ، جهڙوڪ نئي همراه جي اطلاع جي لاءِ." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "Choose video" msgstr "وڊيو چونڊيو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "يا، يوٽيوب يوآرايل شامل ڪريو:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "پهريون صفحو" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2162 wp-includes/option.php:2175 #: wp-includes/option.php:2215 wp-includes/option.php:2228 #: wp-admin/includes/template.php:1518 wp-admin/includes/template.php:1531 #: wp-admin/includes/template.php:1589 wp-admin/includes/template.php:1602 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" اختياراتي مجموعو مٽائجي ويو. ٻيو ترتيباتي مجموعو استعمال ڪريو." #: wp-includes/option.php:2071 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "جوڙ اطلاعات جي اجازت ڏيو ٻين بلاگن کان (پنگ بيڪس ۽ ٽريڪبيس) نون مضمونن تي." #: wp-includes/option.php:2056 msgid "Blog pages show at most." msgstr "بلاگ جا صفحا ڏيکاري هڪ ئي وقت." #: wp-includes/option.php:2046 msgid "Default post format." msgstr "اول ٽپال جي شڪل." #: wp-includes/option.php:2025 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "تبديل ڪيو اموٽيڪانش جهڙوڪ :-) ۽ :-P هي گرافڪس ڏيکارڻ جي لاءِ." #: wp-includes/option.php:2014 msgid "WordPress locale code." msgstr "ورڊپريس مقامي ڪوڊ." #: wp-includes/option.php:2002 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "هفتي جي ان ڏينهن جو انگ جنهن کان هفتو شروع ٿيندو." #: wp-includes/option.php:1992 msgid "A time format for all time strings." msgstr "وقت جي شڪل سڀني وقت جي اکرن جي لاءِ." #: wp-includes/option.php:1982 msgid "A date format for all date strings." msgstr "تاريخ جي شڪل سڀني تاريخ جي اکرن جي لاءِ." #: wp-includes/option.php:1972 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "شهر ان ٽائيم زون ۾ جنهن ۾ رون آهين." #: wp-includes/option.php:1914 msgid "Site title." msgstr "سائيٽ جو عنوان" #: wp-includes/link-template.php:2724 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "اڳيون" #: wp-includes/link-template.php:2723 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "پويون" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "ڪائي ٿهيم نه ملي. ٻئي طرح سان ڳولهي ڏس، يا %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "توهان هلائي رهيا آهيو %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "وجٽ جي ترميم جي لاءِ دٻايو." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6004 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "فقط %1$s يا %2$s فائلون شايد استعمال ٿي سگھن ٿيون هيڊر وڊيو جي لاءِ. مهرباني ڪري پنهنجي وڊيو فائل تبديل ڪريو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو، يا، توهان پنهنجو وڊيو يوٽيوب تي چاڙهيو ۽ هيٺين اختيار جي ذريعي ان کي جوڙيو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5996 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "وڊيو فائل جام وڏي آهي هيڊر وڊيو طور استعمال جي لاءِ. ننڌي وڊيو سان ڪوشش ڪريو يا ڪمپيريزن ترتيبات جو استعمال ڪندي ٻيهر وڊيو چاڙهيو جيڪو 8MB کان گھٽ هُجي. يا، پنهنجو وڊيو يوٽيوب تي چاڙهيو ڪريو ۽ ان کي هيٺين اختيار جي ذريعي جوڙيو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5955 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "اڻڄاڻ پس منظر ترتيب." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5946 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950 msgid "Invalid value for background size." msgstr "غلط قدر پس منظر جي ماپ جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "غلط قدر پس منظر وائي جڳھ جي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5938 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "غلط قدر پس منظر ايڪس جڳھ جي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5934 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "غلط قدر پس منظر جي تصوير جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5930 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "غلط قدر پس منظر جي تصوير جي ورجائي لاءِ." #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5276 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "توهان پنهنجو وڊيو چاڙهيو %1$s شڪل ۾ ۽ بهتريب نتيجي جي لاءِ فائل جي ماپ گھٽايو. توهان جي ٿهيم صلاح ڏئي ٿي %2$s پڪسلز جي اوچائي جي." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5269 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "توهان پنهنجو وڊيو چاڙهيو %1$s شڪل ۾ ۽ بهتريب نتيجي جي لاءِ فائل جي ماپ گھٽايو. توهان جي ٿهيم صلاح ڏئي ٿي %2$s پڪسلز جي ويڪر جي." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5262 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "توهان پنهنجو وڊيو چاڙهيو %1$s شڪل ۾ ۽ بهترين نتيجي جي لاءِ ان جي فائل ماپ گھٽايو. توهان جي ٿهيم صلاح ڏئي ٿي %2$s پڪسلز پکيڙ جي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "جيڪڏهن توهان وڊيو چاڙهيندو، تصوير استعمال ٿيندي وڊيو لوڊ ٿيڻ مهل." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4865 #: wp-admin/network/themes.php:149 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "پڪي ڳالهہ، توهان اهي ٿيمس ڊاهڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "ناجائز آهي ته صلاحيت جي حساب سان ترتيبات ۾ تبديلي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "ترتيبات موجود نه آهي يا اڻڄاڻ آهي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "هي فام براهراست ڏيکارڻ جهڙو نه آهي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "هي جوڙ براهراست ڏيکارڻ جهڙو نه آهي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "ناجائز. توهان شايد مٽائي سگھو ٿا customize_messenger_channel پيرم فرنٽاينڊ جي ڏيک لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "غير موجودگي تبديليون يويوآئي ڊي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "غلط تبديليون يويوآئي ڊي." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "نئون صفحو…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "نئي صفحي جو عنوان" #: wp-includes/feed.php:553 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "پي ايڇ پي جي ايڪس ايم ايل ايڪسٽينشن موجود نه آهي. مهرباني ڪري پنهنجي هوسٽنگ مهيا ڪندڙ سان رابطو ڪريو پي ايڇ پي ايڪس ايم ايل ايڪسٽينشن فعال ڪرڻ جي لاءِ." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:723 msgid "Edit selected menu" msgstr "چونڊيل فهرست جي ترميم" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4807 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "هڪ جوڙجڪ جو ٽيگ گُھربل آهي جڏهن پنهنجي مرضي جي پرمالنڪس استعمال ڪريو پيا. <a href=\"%s\">وڌيڪ سکو</a>" #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:744 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:749 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s جي ضرورت آهي تصوير جي ميٽا کي لاهڻ لاءِ" #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2409 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\"> لاگن ان جھڙوڪ %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">لاگ ان ?</a>" #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3878 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "هٿرادو طور سان جيڪڏهن %1$s مِٽائيندو ته پي ايڇ پي وارننگس جو سبب بڻجندو. ان جي جڳھ تي %2$s فلٽر استعمال ڪريو." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1194 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4806 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "سڏيل ڪنسٽرڪٽر طريقو %1$s جي لاءِ ۾ %2$s آهي <strong>استعمال ۾ نه آهي</strong> نُسخي %3$s! کان ان جي جڳھ تي %4$s استعمال ڪريو." #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s ممنوع آهي" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "جُزوي ادا ڪرڻ ضروري ايڪو ڪري مواد کي يا مواد جي اکرن جي واپسي ڪري (يا ايري)، پر نه ڪي ٻهي." #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "شارٽ ڪوڊ جو غلط نالو: %1$s. وٿيون ۽ محفوظ ٿيل اکرن جو استعمال نه ڪريو: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3358 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "معاف ڪجو توهان کي قبضو ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3349 msgid "No changeset found to take over" msgstr "ڪوئي تبديلي نظر نه آئي قبضو ڪرڻ جي لاءِ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3338 msgid "Security check failed." msgstr "حفاظتي چڪاس ناڪام ٿئي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "تبديلي ۾ ٻئي همراه کان ترميم ٿي." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "هتي، جتي هي فهرست نظر ايندي. جيڪڏهن توهان اُن ۾ تبديليون چاهيو، ٻئي ڪائي جڳھ چونڊيو." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(جيڪڏهن توهان ارادو ڪيو آهي فهرست استعمال جو <a href=\"%1$s\" %2$s>وجٽ %3$s</a>, هن قدم ڇڏيو.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "توهان هي فهرست ڪٿي ڏيکارڻ چاهيو ٿا؟" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:841 wp-includes/category-template.php:852 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:812 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1405 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s ائٽم " msgstr[1] "%s ائٽمس" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2245 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s استعمال ۾ نه آهي. ڪالبيڪ %2$s کان ان جي جڳھ تي استعمال ٿئي سگھي ٿو." #: wp-includes/option.php:2036 msgid "Default post category." msgstr "پنهنجو پاڻ ٽپال درجه بندي." #: wp-includes/option.php:1926 msgid "Site tagline." msgstr "سائيٽ جو نعرو" #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "کان: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5101 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5209 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "سائيٽ جو عنوان ۽ ٽيگ لائن ڏيکاري" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "موبائل تي ڏيک حالت شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "ٽيبليٽ تي ڏيک حالت شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "ڊيسڪ ٽاپ تي ڏيک حالت شامل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "هن عنصر جي ترميم جي لاءِ ڇفٽ-ڪلڪ ڪيو." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/nav-menu.php:866 msgid "Post Type Archive" msgstr "ٽپال جي قسم جا دستاويز" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "جڏهن ٻيهر ترتيب جي حالت ۾ هُجو، اضافي ضابطا وجٽس جي ٻيهر ترتيب جا موجود رهندا وجٽس فهرست ۾ مٿي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "معاف ڪريو، توهان کي هن سائيٽ جي ٿهيم اختيارات ۾ ترميم ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:46 #: wp-includes/class-wp-query.php:1828 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s استعمال ۾ نه آهي. ان جڳح تي %2$s استعمال ڪريو." #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "مينيو ائٽم جي ترميم: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "مينيو ائٽم جي مٽايو: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4818 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "سڏيل ڪنسٽرڪٽر طريقو %1$s جي لاءِ آهي <strong>استعمال ۾ نه آهي</strong> نُسخي %2$s! کان ان جي جڳھ تي %3$s استعمال ڪريو." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "ٿهيم ڏيکاءُ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "فعال ٿهيم" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "جڏهن ٻيهر ترتيب جي حالت ۾ هُجو، اضافي ضابطا ٻيهر فهرستي ائٽمن جي ترتيب جا موجود رهندا ائٽمس فهرست ۾ مٿي." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "فهرست جي ائٽمن کي ٻيهر ترتيب ڏيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "شامل يا مٽايو فهرست جا ائٽم" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:318 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "شارٽ ڪوڊ تي ڪُجھ عملي ڪاروائي جي ڪوشش ٿئي رهي آهي دُرست ڪالبيڪ کانسواءِ: %s" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2065 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n" "\n" "هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿي ته توهان جي اي ميل ايڊريس سائيٽ تي ###SITENAME### تبديل ڪئي وئي ###NEW_EMAIL### ۾.\n" "\n" "جيڪڏهن توهان پنهنجي اي ميل تبديل نه ڪندو، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو ###ADMIN_EMAIL### ڏانهن\n" "\n" "هي اي ميل موڪلي وئي ###EMAIL###\n" "\n" "عزت مآب،\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2008 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n" "\n" "هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿي ته توهان جو پاسورڊ تبديل ٿيو ###SITENAME### تي.\n" "\n" "جيڪڏهن توهان پنهنجو پاسورڊ تبديل نه ڪندو، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو ###ADMIN_EMAIL### ڏانهن\n" "\n" "هي اي ميل موڪلي وئي ###EMAIL###\n" "\n" "عزت مآب،\n" "سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/formatting.php:138 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'ٽيون،' ٽئين، 'ٽوس،' ٽس، 'ٽائل،' ٽيل، 'بوٽ،' ناف '' گول، 'سبب،' اي" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:282 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "نه %1$s کي سيٽ ڪيو ويو آرگيومينٽس ايري ۾ \"%2$s\" سائيڊبار جي لاءِ. مرضي سان \"%3$s\" رهيا آهيون. هٿرادو سيٽ ڪريو هن %1$s کان \"%3$s\" ۾ هن اطلاع کي خاموشش ڪرڻ جي لاءِ ۽ سائيڊبار جو جيڪو مواد آهي اُن کي رهڻ ڏيو." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/nav-menu.php:899 msgid "Custom Link" msgstr "پنهنجو جوڙ" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1563 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 تبصرو <span class=\"screen-reader-text\"> تي %s</span>" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:713 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%1$s اختيار استعمال ۾ نه آهي هنن %2$s فنڪشنن جي خاندان لاءِ. استعمال ڪريو %3$s فنڪشن ان جڳه تي." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:794 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%1$s اختيار استعمال ۾ نه آهي هنن %2$s فنڪشنن جي خاندان لاءِ. استعمال ڪريو %3$s فنڪشن ان جڳه تي." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:373 wp-admin/themes.php:498 msgid "Theme Details" msgstr "ٿهيم جي تفصيل" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:211 msgid "You are customizing %s" msgstr "توهان پنهنجي مرضي تي ڪري رهيا آهيو %s" #: wp-includes/media.php:3991 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "آڊيو پلي لسٽ ۾ شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3990 msgid "Add to audio playlist" msgstr "آڊيو پلي لسٽ ۾ شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3989 msgid "Update audio playlist" msgstr "آڊيو پلي لسٽ کي سنواريو" #: wp-includes/media.php:3988 msgid "Insert audio playlist" msgstr "آڊيو پلي لسٽ شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3986 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "آڊيو پلي لسٽ جي ترميم" #: wp-includes/user.php:2245 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "اشارو: پاسورڊ گھٽ ۾ گھٽ ٻارهان لفظ وڏو هُجي. ان کي مضبوط ٺاهڻ جي لاءِ وڏن ۽ ننڌن اکرن، انگن، ۽ نشانن جھڙوڪ ! \" ? $ % ^ & جو استعمال ڪريو " #: wp-includes/media.php:4001 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "وڊيو پلي لسٽ شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:4000 msgid "Add to video playlist" msgstr "وڊيو پلي لسٽ ۾ شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3999 msgid "Update video playlist" msgstr "وڊيو پلي لسٽ جي ترميم ڪريو" #: wp-includes/media.php:3998 msgid "Insert video playlist" msgstr "وڊيو پلي لسٽ شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3997 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← وڊيو پلي لسٽ منسوخ ڪريو" #: wp-includes/media.php:3996 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "وڊيو پلي لسٽ جي ترميم" #: wp-includes/media.php:3995 msgid "Create Video Playlist" msgstr "وڊيو پلي لسٽ ٺاهيو" #: wp-includes/media.php:3994 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "ڇڪيو ۽ ڪيرايو وڊيوز جي ترتيب لاءِ." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2568 msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جي داخلا نه ٿي سگھي… مهرباني ڪري رابطو ڪريو <a href=\"mailto:%s\">ويب ماسٽر</a> !" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5082 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "ٽيگ لائن" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1760 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "هڪ يا هڪ کان وڌيڪ ڊيٽابيس ٽيبلز موجود نه آهن. ڊيٽابيس ۾ شايد <a href=\"%s\">مرمت</a>.جي ضرورت آهي." #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error</strong>: Problem creating site entry." msgstr "<strong>غلطي</strong>: سائيٽ تي داخلا ٺاهڻ ۾ مسئلو." #: wp-includes/formatting.php:4789 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "ٽائيمزون جيڪو توهان شامل ڪيو اهو دُرست نه آهي. مهرباني ڪري دُرست ٽائيمزون چونڊيو." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5156 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(هي پيغام شامل ڪيو ويو هن نُسخي ۾ %s.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message. #: wp-includes/functions.php:5168 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s سڏي وئي <strong>غلط طريقي سان</strong>. %2$s %3$s" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:782 msgid "html_lang_attribute" msgstr "snd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "توهان جو ٽائم زون مقرر ٿيل آهي %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "توهان جو ٽائم زون مقرر ٿيل آه%1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)" #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "بلاڪ \"%1$s\" نالي جو انداز نه ٿو اچي \"%2$s.\". " #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52 msgid "Block style name must be a string." msgstr "بلاڪ جي انداز جو نالو ھڪڙو ھئڻ گھرجي." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46 msgid "Block name must be a string." msgstr "بلاڪ جي نالن ۾ صرف اکر هُجن." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1390 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "وڌيڪ سکو ته ورڈپریس ۾ ڊيبنگ ڪرڻ بابت." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190 #: wp-includes/functions.php:5162 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1389 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183 msgid "There has been a critical error on your website." msgstr "توهان جي ويب سائيٽ تي نازڪ غلطي ڪئي وئي آهي." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181 msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "توهان جي ويب سائيٽ تي نازڪ غلطي ڪئي وئي آهي. هدايتن لاء مهرباني ڪري پنهنجي سائيٽ تي انتظامي اي ميل اي ميل چيڪ ڪريو." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179 msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "توهان جي ويب سائيٽ تي هڪ نازڪ غلطي ڪئي وئي آهي، انهي کي بحالي واري طريقي ۾. وڌيڪ تفصيل لاء موضوعات ۽ پلگ ان اسڪرين جي جانچ ڪريو. جيڪڏهن توهان هڪ موضوع يا پلگ ان کي نصب ڪيو يا اپڊيٽ ڪيو، انهي جي پهرين ڳولها صفحي کي ڏسو." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:634 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "تصوير گردش نه ٿي ڪري سگھجي ڇاڪاڻ ته سرايت ميٽا ڊيٽا کي تبديل نه ٿي ڪري سگھجي." #: wp-includes/user.php:3062 msgid "User’s profile data." msgstr "User’s پروفائل ڊيٽا.." #: wp-includes/user.php:1802 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "ھن صارف کي ٺاھڻ لاء ڪافي ڊيٽا ناھي." #: wp-includes/user.php:1673 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "معاف ڪجو، صارف کي اسپام طور نشان لڳائڻ صرفگھڻن سائيٽن جي حمايت ڪئي وئي آهي." #: wp-includes/media.php:4443 msgid "User’s media data." msgstr "استعمال ڪندڙ ۽ # 8217& ميڊيا ڊيٽا." #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3832 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:606 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:468 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "تصوير کي تبديل نه ٿو ڪري سگھجي. ٻئي چوٿون ۽ اوچائي مقرر نه آهن." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5623 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/user.php:2978 msgid "User Last Name" msgstr "استعمال ڪندڙ جو آخري نالو" #: wp-includes/user.php:2979 msgid "User Description" msgstr " تفصيل استعمال ڪندڙ جي" #: wp-includes/user.php:2977 msgid "User First Name" msgstr "پهريون نالو جو استعمال ڪندڙ" #: wp-includes/user.php:2975 msgid "User Display Name" msgstr "نالو استعمال ڪندڙ جو " #: wp-includes/media.php:3987 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← منسوخ ڪريو آڊيو پلي لسٽ کي" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "موجودا هيڊر" #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2373 wp-admin/includes/media.php:1686 #: wp-admin/includes/media.php:2011 wp-admin/includes/media.php:2906 #: wp-admin/network/site-new.php:222 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "گھربل شعبا مارڪ ڪيل آهن %s" #: wp-includes/formatting.php:4607 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "مهرباني ڪري درست اي ميل لڳايو" #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "نمبر_ شڪل_ڏھائي_پوائنٽ" #: wp-includes/user.php:3105 msgid "Last Login" msgstr "آخري لاگ اِن" #: wp-includes/user.php:3102 msgid "Expiration" msgstr "مدو پورو ٿيڻ" #: wp-includes/user.php:3075 wp-includes/user.php:3103 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3072 msgid "Country" msgstr "ملڪ" #: wp-includes/user.php:3071 msgid "City" msgstr "شهر" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "ڏيک:" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:980 wp-admin/comment.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:798 msgid "In reply to %s." msgstr "جي جواب ۾ %s." #: wp-includes/general-template.php:2241 msgid "Previous and next months" msgstr "گذريل ۽ اڳيون مهينو" #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:492 msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: %2$s اندر %1$s ۾ صرف اکر ۽ انڊراسڪور ئي اچي سگھن ٿا." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:961 wp-includes/post-template.php:296 msgid "Continue reading %s" msgstr "پڙهندا رهو %s" #: wp-includes/wp-db.php:1685 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "پَڪَ، توهان درست ميزبان نانءُ ٽائيپ ڪيو آهي؟" #: wp-includes/wp-db.php:1686 wp-includes/wp-db.php:1843 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "توهان کي پڪَ آهي تہ اعدادخاني جو سروَر ڪم ڪري رهيو آهي؟" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1101 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "ڇا يُوزر %1$s کي اعدادخانو %2$s استعمال ڪرڻ جي اجازت آهي؟" #: wp-includes/embed.php:1183 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "پنهنجي سرزمين ۾ جَڙڻ لاءِ هيءُ ڪوڊ نقل ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839 msgid "Clear Results" msgstr "نتيجا ڊاهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:1467 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "هيءُ سيڪشن کولڻ لاءِ \"اينٽر\" يا \"رٽرن\" دٻايو" #: wp-includes/wp-db.php:1472 wp-includes/wp-db.php:1489 msgid "WordPress database error:" msgstr "ورڊپريس اعدادخانو چُڪَ" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1586 wp-includes/pluggable.php:1600 #: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806 msgid "Comment: %s" msgstr "تاثرات: %s" #: wp-includes/l10n.php:1501 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "تنصيب شده" #: wp-includes/l10n.php:1536 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "دستياب" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "صفحو" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "ذريعات" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "مراسلو" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "نئون رکو" #: wp-includes/media-template.php:414 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:1669 wp-admin/includes/media.php:3273 msgid "File name:" msgstr "فائيل نانءُ:" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3309 msgid "File size:" msgstr "فائيل جي ماپ:" #: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1670 #: wp-admin/includes/media.php:3276 msgid "File type:" msgstr "فائيل جو قسم:" #: wp-includes/media-template.php:416 msgid "Uploaded on:" msgstr "چاڙهہ جي تاريخ: " #: wp-includes/media.php:3907 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:2807 msgid "All dates" msgstr "سڀ تاريخون" #: wp-includes/media-template.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1326 msgid "List View" msgstr "لسٽ نظارو" #: wp-includes/media-template.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "گرڊ نظارو" #: wp-includes/media-template.php:495 msgid "Uploaded By" msgstr "چاڙهيندڙ: " #: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:678 #: wp-includes/media.php:2467 msgid "Album" msgstr "آلبم" #: wp-includes/media-template.php:476 wp-includes/media-template.php:677 #: wp-includes/media.php:2466 msgid "Artist" msgstr "فنڪار" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2472 wp-includes/js/dist/components.js:25312 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "Year" msgstr "سال" #: wp-includes/media.php:2471 msgid "Genre" msgstr "صنفَ" #: wp-includes/media.php:2473 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "ڊيگھہ" #: wp-includes/media.php:3953 msgid "Image Details" msgstr "عڪس جا تفصيل" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:3886 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3964 #: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "پوران" #: wp-includes/media.php:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8185 msgid "Replace Image" msgstr "عڪس مَٽايو" #: wp-includes/media-template.php:1253 wp-includes/media-template.php:1352 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8257 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20603 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1446 msgid "Metadata" msgstr "اعداد براءِ اعداد" #: wp-includes/media.php:3955 wp-includes/media.php:3973 #: wp-includes/media.php:3979 msgid "Cancel Edit" msgstr "ترميم کي رد ڪريو" #: wp-includes/media.php:3977 msgid "Replace Video" msgstr "وڊيو کي مَٽايو" #: wp-includes/media-template.php:1179 wp-includes/media.php:3884 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22666 msgid "Replace" msgstr "مَٽايو" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:635 #: wp-admin/includes/media.php:3316 msgid "Length:" msgstr "ڊيگھہ:" #: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/js/dist/block-library.js:7461 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10189 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10536 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15046 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17511 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20178 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1151 msgid "Columns" msgstr "قطارون" #: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:889 #: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media.php:3534 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10657 #: wp-includes/js/dist/components.js:25595 wp-admin/edit-form-blocks.php:217 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599 #: wp-admin/includes/media.php:1147 msgid "Large" msgstr "وڏو" #: wp-includes/media.php:3897 msgid "Upload Images" msgstr "عڪس چاڙهيو" #: wp-includes/media.php:3896 msgid "Upload Files" msgstr "فائيل چاڙهيو" #: wp-includes/media-template.php:772 wp-includes/media-template.php:847 #: wp-includes/media-template.php:1120 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24719 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7082 msgid "Media File" msgstr "ذريعاتي فائيل" #: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2209 msgid "Select Files" msgstr "فائيل چونڊيو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:561 wp-includes/media.php:3885 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1312 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:931 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458 msgid "Remove" msgstr "هٽايو" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "ذريعات" #: wp-includes/post.php:1706 msgid "All Posts" msgstr "سمورا مراسلا" #: wp-includes/post.php:1706 msgid "All Pages" msgstr "سڀ صفحا" #: wp-includes/post.php:1703 msgid "No pages found." msgstr "ڪو بہ صفحو نہ لڌو." #: wp-includes/post.php:1702 msgid "Search Pages" msgstr "صفحن ۾ ڳوليو" #: wp-includes/post.php:1694 wp-admin/export.php:183 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "مراسلا" #: wp-includes/post.php:1698 msgid "Edit Page" msgstr "صفحو سنواريو" #: wp-includes/post.php:1702 msgid "Search Posts" msgstr "مراسلن ۾ ڳوليو" #: wp-includes/post.php:1697 msgid "Add New Page" msgstr "نئون صفحو رکو" #: wp-includes/post.php:1694 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "صفحا" #: wp-includes/post.php:1695 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "صفحو" #: wp-includes/post.php:1695 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "مراسلو" #: wp-includes/post.php:1703 wp-includes/js/dist/block-library.js:15063 msgid "No posts found." msgstr "ڪو مراسلو نہ لڌو." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/media-template.php:469 #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6565 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542 #: wp-admin/includes/dashboard.php:540 wp-admin/includes/media.php:1367 #: wp-admin/includes/media.php:2598 wp-admin/includes/media.php:2919 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: wp-includes/post.php:947 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2194 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1821 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:113 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 msgid "Pending Review" msgstr "نظرثانيءَ هيٺ" #: wp-includes/post.php:946 wp-includes/post.php:967 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10678 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1822 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Draft" msgstr "ڪچو مسودو" #: wp-includes/post.php:2816 msgid "Images" msgstr "عڪس" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "View Page" msgstr "صفحو ڏسو" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1612 wp-includes/pluggable.php:1796 #: wp-includes/pluggable.php:1985 msgid "Email: %s" msgstr "برق ٽپال: %s" #: wp-includes/media.php:3881 wp-includes/js/dist/block-editor.js:24412 #: wp-admin/includes/template.php:1891 wp-admin/nav-menus.php:833 #: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413 msgid "Select" msgstr "چونڊيو" #: wp-includes/post.php:1699 msgid "New Page" msgstr "نئون صفحو" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "ذريعاٽ سنواريو" #: wp-includes/post.php:1699 msgid "New Post" msgstr "نئون مراسلو" #: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:630 #: wp-includes/media.php:3956 wp-admin/includes/media.php:1651 #: wp-admin/includes/media.php:3096 msgid "Edit Image" msgstr "عڪس سنواريو" #: wp-includes/media-template.php:1005 wp-includes/media-template.php:1127 msgid "Image URL" msgstr "عڪس جي يُو آر ايل" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-admin/includes/media.php:1457 wp-admin/includes/media.php:2935 msgid "Alignment" msgstr "سنوت" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:596 #: wp-admin/includes/media.php:933 msgid "Saved." msgstr "سانڍجي ويو." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:729 wp-includes/media-template.php:985 #: wp-includes/media-template.php:1049 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 #: wp-admin/includes/media.php:1103 wp-admin/includes/media.php:2940 msgid "Left" msgstr "کاٻو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:732 wp-includes/media-template.php:988 #: wp-includes/media-template.php:1052 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383 #: wp-admin/includes/media.php:1104 wp-admin/includes/media.php:2942 msgid "Center" msgstr "وچ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:735 wp-includes/media-template.php:991 #: wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387 #: wp-admin/includes/media.php:1105 wp-admin/includes/media.php:2944 msgid "Right" msgstr "ساڄو" #: wp-includes/media-template.php:808 wp-includes/media-template.php:888 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media.php:3533 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10654 #: wp-includes/js/dist/components.js:25592 wp-admin/edit-form-blocks.php:216 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1146 msgid "Medium" msgstr "درميانہ" #: wp-includes/media-template.php:810 wp-includes/media-template.php:890 #: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media.php:3535 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10660 wp-admin/edit-form-blocks.php:218 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600 #: wp-admin/includes/media.php:1148 msgid "Full Size" msgstr "پوري ماپَ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-includes/media.php:3879 #: wp-includes/media.php:3901 wp-admin/includes/media.php:644 msgid "Add Media" msgstr "ذريعات رکو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:692 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:498 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/media.php:1377 wp-admin/includes/media.php:3225 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1101 wp-admin/themes.php:395 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263 msgid "Description" msgstr "تشريح" #: wp-includes/post.php:1698 msgid "Edit Post" msgstr "مراسلو سنواريو" #: wp-includes/post.php:1700 msgid "View Post" msgstr "مراسلو ڏسو" #: wp-includes/post.php:1696 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "نئون رکو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4261 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/media-template.php:1441 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26700 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13450 wp-admin/customize.php:188 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 wp-admin/includes/post.php:1751 #: wp-admin/theme-install.php:293 wp-admin/theme-install.php:301 #: wp-admin/theme-install.php:367 msgid "Preview" msgstr "پيش نگاهہ" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:897 wp-includes/comment-template.php:32 #: wp-includes/comment.php:3586 msgid "Anonymous" msgstr "گمنام" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1435 #: wp-admin/revision.php:100 msgid "Revisions" msgstr "مسودا" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-includes/media.php:3921 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22568 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22985 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22830 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:919 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1093 msgid "Apply" msgstr "لاڳو ڪريو" #: wp-includes/post-template.php:927 msgid "Pages:" msgstr "صفحا:" #: wp-includes/post.php:1696 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "نئون رکو" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1177 wp-admin/customize.php:214 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 msgid "Help" msgstr "مدد" #: wp-includes/post-template.php:934 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:895 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:458 wp-admin/includes/nav-menu.php:743 msgid "Next page" msgstr "اڳيون صفحو" #: wp-includes/post-template.php:935 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:865 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:742 msgid "Previous page" msgstr "پويون صفحو" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "تحفظيل: %s" #: wp-includes/class-http.php:1030 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "هيڪاندا گھڻا چورڻا" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:1901 wp-includes/media.php:3815 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media-template.php:940 msgid "Show Images" msgstr "عڪس ڏيکاريو" #: wp-includes/media-template.php:565 msgid "Deselect" msgstr "اڻچونڊيو" #: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2208 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "يا" #: wp-includes/comment.php:3400 msgid "<strong>Error</strong>: Please type a comment." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: راءِ ڏيو." #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "Sharing options" msgstr "ونڊَڻ جا چارا" #: wp-includes/wp-db.php:1834 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "اعدادخاني سان وَرڳنڍجڻ ۾ چُڪَ" #: wp-includes/wp-db.php:1684 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "توهان کي پَڪَ آهي تہ توهان وٽ درست يُوزرنانءُ ۽ ڳجھو لفظ آهي؟" #: wp-includes/wp-db.php:1097 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "توهان کي پَڪَ آهي تہ اهو وجود بہ رکي ٿو؟" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2105 wp-includes/media.php:2122 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/post.php:1717 msgid "Pages list" msgstr "صفحن جي لسٽ" #: wp-includes/ms-functions.php:492 wp-includes/ms-functions.php:499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260 #: wp-includes/user.php:1593 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "معاف ڪندا، اهو يُوزرنانءَ ڪار نہ آهي." #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "Close sharing dialog" msgstr "ونڊَ مڪالمو بند ڪريو" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1120 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تاثر</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تاثرات</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "وجٽس کي ورترتيبيو" #: wp-includes/media-template.php:1442 msgid "As a browser icon" msgstr "جھانگُوءَ جي نشانيءَ طور" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1447 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "جھانگُوءَ جي نشانيءَ طور پيشنگاهہ" #: wp-includes/media.php:3912 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "ڪٻاڙخانو" #: wp-includes/media-template.php:706 msgid "Edit Selection" msgstr "چونڊ کي سنواريو" #: wp-includes/media-template.php:351 msgid "Edit previous media item" msgstr "پويون ذريعاتي اسم سنواريو" #: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1674 #: wp-admin/includes/media.php:3398 msgid "Dimensions:" msgstr "ماپُون:" #: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3317 msgid "Bitrate:" msgstr "ٻٽڻ شرح:" #: wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Edit Original" msgstr "اصلوڪو سنواريو" #: wp-includes/media-template.php:1043 msgid "Display Settings" msgstr "نماڪار جون سيٽڱس" #: wp-includes/media.php:3967 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "عڪس کي ڇاڱڻ ۾ چُڪَ ٿي وئي." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "چوريو" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "شايع ڪرڻ کان اڳ تبديليون پيش نگاهيو ۽ سانڍيو." #: wp-includes/media.php:3959 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632 msgid "Choose Image" msgstr "عڪس چونڊيو" #: wp-includes/media.php:3960 msgid "Select and Crop" msgstr "چونڊيو ۽ ڇاڱيو" #: wp-includes/media.php:3961 msgid "Skip Cropping" msgstr "ڇاڱڻ ڇڏيو" #: wp-includes/media.php:3963 msgid "Crop your image" msgstr " پنهنجو عڪس ڇاڱيو" #: wp-includes/media.php:3970 msgid "Audio Details" msgstr "آواز جا تفصيل" #: wp-includes/media.php:3971 msgid "Replace Audio" msgstr "آواز کي مَٽايو" #: wp-includes/media.php:3962 msgid "Crop Image" msgstr "عڪس ڇاڱيو" #: wp-includes/media.php:3976 msgid "Video Details" msgstr "وڊيو جا تفصيل" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1029 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25933 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155 msgid "Move down" msgstr "هيٺ لاهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1028 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25927 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138 msgid "Move up" msgstr "مٿي چاڙهيو" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2819 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "عڪس<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "عڪسَ<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/media.php:3906 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "All media items" msgstr "سمورا ذريعاتي اسم" #: wp-includes/media-template.php:528 wp-includes/media-template.php:649 #: wp-includes/media.php:3920 wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1379 #: wp-admin/includes/dashboard.php:726 wp-admin/includes/media.php:1703 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:323 wp-admin/includes/meta-boxes.php:430 msgid "Delete Permanently" msgstr "هميشہ لاءِ ڊاهي ڇڏيو" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2828 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "آڊيو<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "آڊيو<span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3892 msgid "%d selected" msgstr "%d چونڊيل" #: wp-includes/post.php:1709 msgid "Insert into page" msgstr "صفحي ۾ وجھو" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Uploaded to this post" msgstr "ان مراسلي تي چاڙهيل" #: wp-includes/media.php:3902 msgid "Create a new gallery" msgstr "نئين گيلري سرجيو" #: wp-includes/post.php:1709 msgid "Insert into post" msgstr "مراسلي ۾ وجھو" #: wp-includes/media.php:3948 msgid "Add to gallery" msgstr "گيلري ۾ رکو" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "مينُو سڃاڻپ خالي نہ ٿي ٿي سگھي." #: wp-includes/comment.php:3375 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: قابلڪار برقٽپال پتو ڄاڻايو." #: wp-includes/post.php:1704 msgid "No pages found in Trash." msgstr "ڪٻاڙخاني ۾ ڪو بہ صفحو نہ لڌو." #: wp-includes/post.php:1704 msgid "No posts found in Trash." msgstr "ڪٻاڙخاني ۾ ڪو بہ مراسلو نہ لڌو." #: wp-includes/post.php:1697 msgid "Add New Post" msgstr "نوان مراسلا شامل ڪريو" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1608 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "توهان جي مراسلي \"%s\" تي نئون تاثر" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1791 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" مراسلي تي نئون تاثر توهان جي منظوريءَ جو منتظر آهي." #: wp-includes/cron.php:819 msgid "Once Hourly" msgstr "ڪلاڪ ۾ هڪ دفعو" #: wp-includes/comment.php:258 msgid "Unapproved" msgstr "غيرمنظورشده" #: wp-includes/cron.php:823 msgid "Twice Daily" msgstr "روزانو ٻہ دفعا" #: wp-includes/cron.php:827 msgid "Once Daily" msgstr "روزانو هڪ دفعو" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:596 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218 msgid ", " msgstr "،" #: wp-includes/media.php:3944 msgid "Edit Gallery" msgstr "گيلري سنواريو" #: wp-includes/media-template.php:981 wp-includes/media-template.php:1045 msgid "Align" msgstr "سنوَتيو" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] تاثر: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1636 wp-includes/pluggable.php:1815 msgid "Trash it: %s" msgstr "ڪٻاڙيوس: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1639 wp-includes/pluggable.php:1818 msgid "Delete it: %s" msgstr "ڊاهيوس: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1811 msgid "Approve it: %s" msgstr "منظور ڪريوس: %s" #: wp-includes/post-template.php:1430 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "گھر" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "ڀيرو" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1824 wp-includes/post-template.php:1884 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%1$s [حاليہ ڀيرو]" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:391 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ڪٻاڙخانو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "ڪٻاڙخانو <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:319 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "شايع ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "شايع ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "تحفظيل تاثرات: تاثرات ڏسڻ لاءِ پنهنجو ڳجھو لفظ ڄاڻايو" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%1$s تي %2$s جا تاثرات" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1584 wp-includes/pluggable.php:1598 #: wp-includes/pluggable.php:1614 wp-includes/pluggable.php:1774 #: wp-includes/pluggable.php:1785 wp-includes/pluggable.php:1798 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/wp-db.php:1844 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "توهان کي پڪ آهي تہ اعدادخاني واري سَروَر تي ڪو خاص بار نہ آهي؟" #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371 msgid "Use %s instead." msgstr "تنهن کان %s استعمال ڪريو" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1678 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "مطلب تہ يا تہ %1$s فائيل اندر توهان جو ڄاڻايل يُوزرنانءُ يا ڳجھو لفظ غيردرست آهي يا وري اسان %2$s تي موجود اعدادخانہ سَروَر سان رابطو نہ پيا ڪري سگھون. ان جو مطلب اهو ٿي سگھي ٿو تہ توهان جو ميزبان اعدادخانہ سَروَر هن وقت خارجالخدمات آهي." #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1838 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "ان جو مطلب تہ %s تي موجود اعدادخانہ سرور سان اسان جو رابطو منقطع ٿي ويو. ٻين لفظن ۾ توهان جو ميزبان اعدادخانہ سرور غيرحاضر آهي." #: wp-includes/media.php:3929 msgid "No media items found." msgstr "ڪي بہ ذريعاتي فائيلس نہ لڌا." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:482 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2129 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "اڻ اُماڻيل مسودو" #: wp-includes/post.php:315 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "شايع ٿيل" #: wp-includes/pluggable.php:546 msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: ناقابلڪار يُوزرنانءُ، برقٽپال پتو يا غيردرست ڳجھو لفظ" #: wp-includes/post.php:387 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "ڪچرو" #: wp-includes/post-template.php:1713 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "داخل ٿيو" #: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2144 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr " رٿيل" #: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2122 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "خانگي" #: wp-includes/comment.php:261 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "ڪچرو" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:456 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] " <span class=\"count\">(%s)</span>ناڪام" msgstr[1] " <span class=\"count\">(%s)</span>ناڪام" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/media.php:3877 #: wp-includes/media.php:4442 wp-includes/js/dist/block-editor.js:23162 #: wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528 #: wp-admin/includes/media.php:2543 wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296 msgid "Media" msgstr "رابطي جا ذريعا" #: wp-includes/class-wp-theme.php:947 msgid "Black" msgstr "ڪارو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:955 msgid "Red" msgstr "ڳاڙهو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:954 msgid "Purple" msgstr "واڳڻائي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:953 msgid "Pink" msgstr "گلابي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:952 msgid "Orange" msgstr "نارنگي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:951 msgid "Green" msgstr "سائو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:949 msgid "Brown" msgstr "ناسي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:948 msgid "Blue" msgstr "نيرو" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "There are no options for this widget." msgstr "ھن گهيڪلي لاء ڪي اختيار ڪونھي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:961 msgid "Light" msgstr "هلڪو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:959 msgid "Yellow" msgstr "پيلو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:958 msgid "White" msgstr "اڇو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:956 msgid "Silver" msgstr "چاندي" #: wp-includes/comment.php:2284 msgid "Could not update comment status" msgstr "تاثراتن کي سنواري نه سگهيو" #: wp-includes/comment.php:710 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "اڳ لکيل رايو ٻيهر معلوم ٿيو، ائين لڳي پيو ٿوهان ’ اڳ بيان ڪري چڪا آهيو." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "%s تي تاثرات" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "%s بابت تاثرات" #: wp-includes/class-wp-theme.php:950 msgid "Gray" msgstr "سرمئی" #: wp-includes/post.php:4041 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "هن ضميمي کي ڊيٽابيس ۾ داخل نٿو ڪري سگهجي." #: wp-includes/post.php:3753 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "مواد، عنوان ۽ تعارفي مواد موجود نه آهي." #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1631 msgid "Permalink: %s" msgstr "مستقل: %s" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:453 wp-admin/user-edit.php:329 msgid "Toolbar" msgstr "اوزاري سيخ" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:58 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API جا رستا %s ڏانهن رجسٽر ٿيل هجن." #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:619 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s by %2$s جا گهرڙا" #: wp-includes/media-template.php:525 wp-includes/media-template.php:646 #: wp-includes/media.php:3918 wp-includes/js/dist/editor.js:12426 #: wp-admin/comment.php:128 wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 #: wp-admin/includes/media.php:1713 wp-admin/includes/meta-boxes.php:325 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:427 msgid "Move to Trash" msgstr "ڪڃري دان ڏانهن منتقل ڪريو" #: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644 #: wp-includes/media.php:3919 msgid "Restore from Trash" msgstr "ڪڃري دان کان واپس ڪريو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:256 msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "غلطي: ٿهيم ڊائريڪٽري يا ته خالي آهي يا موجود نه آهي. مهرباني ڪري پنهنجي نصب ڪاري جو جائزو وٺو." #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:441 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "تصديق ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "تصديق ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/media-template.php:807 wp-includes/media-template.php:887 #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media.php:3532 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10651 wp-admin/edit-form-blocks.php:215 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/image-edit.php:183 wp-admin/includes/media.php:1145 msgid "Thumbnail" msgstr "چورس تصوير" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "کان: %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "تبصرو %1$s لاءِ ڳولھ %2$s تي" #: wp-includes/deprecated.php:1849 wp-includes/post-template.php:1605 msgid "Missing Attachment" msgstr "تصوير غائب آهي" #: wp-includes/class-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "ايڇ ٽي ٽي پي جي ذريعي استعمال ڪندڙ عرضن کي بند ڪيو آهي." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2047 msgid "[%s] Login Details" msgstr "لاگن جي تفصيل [%s]" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:347 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مسودو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مسودا <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:333 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مقرر ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مقرر ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1822 wp-includes/post-template.php:1882 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [خودڪار]" #: wp-includes/post-template.php:415 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "هتي ڪنهن به طرح جو ايڪسرپٽ نه ڇو جو هي محفوظ ٿيل ٽپال آهي." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "نجي: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1990 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] نئي استعمال ڪندڙ جي داخلا" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1836 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] مهرباني ڪري معتدل ڪريو: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1786 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "ايڪسرپٽ پنگ بيڪ" #: wp-includes/pluggable.php:1775 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "ايڪسرپٽ ٽريڪ بيڪ" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1642 wp-includes/pluggable.php:1822 msgid "Spam it: %s" msgstr "هن کي اسپم ڪريو: %s " #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1603 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] پنگ بيڪ: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1589 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] ٽريڪ بيڪ: \"%2$s\"" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2041 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "هي فائل جام وڏي آهي. فائل ماپ جي حساب سان %s ڪي بي کان گھٽ هجڻ گھرجي." #: wp-includes/post.php:4026 msgid "Could not update post in the database" msgstr "ٽپال ڊيٽابيس ۾ سنوارجي نه سگھي." #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:377 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "نجي <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "نجي <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "رڪيل <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "رڪيل <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1594 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "نئو پنگ بيڪ ٽپال \"%s\" تي " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1580 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "نئو ٽريڪ بيڪ توهان جي ٽپال \"%s\" تي " #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1458 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "ورڊپريس جي ڊيٽابيس ۾ غلطي %1$s ڪيوري لاءِ %2$s" #: wp-includes/load.php:230 msgid "Maintenance" msgstr "مرمت" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:193 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "ناجائز آئٽم آئي ڊي" #: wp-includes/cron.php:404 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "هي دليل ايري ۾ تبديل ٿيو آهي ته جيئن اهو ٻين ڪرون فنڪشنس جي رويي سان مٽ ٿئي." #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1826 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "هاڻي %s تبصرو منظوري جي لاءِ انتظار ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري چڪاس واري پينل ڏانهن گھمو:" msgstr[1] "هاڻي %s تبصرا منظوري جي لاءِ انتظار ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري چڪاس واري پينل ڏانهن گھمو:" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3502 msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong> غلطي </strong>: ورڊپريس %1$s گھري ٿي مائي ايس ڪيو ايل %2$s يا ان کان وڌيڪ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "اسٽائيل شيٽ غائب آهي." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:353 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "مؤرث ٿهيم غائب آهي. مهرباني ڪري \"%s\" مؤرث ٿهيم لڳايو." #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1455 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "وارڊپريس ڊيٽابيس جي غلطي %1$s ڪيوري لاءِ %2$s جيڪا ٺاهي وئي %3$s" #: wp-includes/load.php:149 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "توهان جي پي ايڇ پي جي انسٽاليشن ۾ مائي ايس ڪيو ايل ايڪسٽينشن غائب آهي جيڪا ورڊپريس جي لاءِ گھربل آهي." #: wp-includes/load.php:229 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "مختصر مقرر ڪيل سارسنڀال لاءِ موجود نه آهيون. منٽ کانپوءِ جائزو وٺو." #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "فهرست جي شيءِ" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "فهرست جي شيون" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:692 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d پلگ ان سنواريو" msgstr[1] "%d پلگ ان سنواريو" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:696 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d ٿهيم سنواريو" msgstr[1] "%d ٿهيم سنواريو" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:688 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d ورڊپريس سنواريو" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1780 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" مراسلي تي نئون پنگ بيڪ توهان جي منظوريءَ جو منتظر آهي." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1769 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" مراسلي تي نئون ٽريڪ بيڪ توهان جي منظوريءَ جو منتظر آهي." #: wp-includes/load.php:604 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "جنهن سائيٽ جي توهان درخواست ڪئي هئي اها سهي طرح سان نه لڳي آهي. مهرباني ڪري سسٽم جي منتظم سان رابطو ڪريو." #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:471 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مڪمل ٿيو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "مڪمل ٿيو <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1981 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "توهان جي سائيٽ تي نئي استعمال ڪندڙ جي نئي داخلا %s:" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3193 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s> تصوير جو مقصد بيان ڪريو %3$s</a>. کالي ڇڏي ڏيو جيڪڏهن تصوير سهي طرح سان سينگاريل آهي." #: wp-includes/post.php:1705 msgid "Parent Page:" msgstr "مؤرثي صفحو:" #: wp-includes/post.php:274 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "ڪٻاڙخاني ۾ ڪو بہ بلاڪ نہ لڌو." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "هي فائل کي وڌيڪ شامل ٿيڻ جي ضرورت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-theme.php:965 msgid "Blavatar" msgstr "بليوٽار" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4072 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "غلط صنف بنديءَ جا اصول: %s." #: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:927 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "توهان تبصرا جلد جلد شايع ڪري رهيا آهيو. آهستي." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127 msgid "No cookie present." msgstr "ڪوڪئي موجود نه آهي." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:64 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "هڪ غلطي ظاهر ٿئي آهي %1$s قسم جي جيڪا قطار نمبر %2$s تي آهي %3$s فائل ۾. غلطي جو پيغام: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:370 #: wp-admin/update-core.php:464 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #: wp-includes/class-wp-theme.php:420 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "ٿهيم سهي طرح لوڊ ٿيڻ ۾ ناڪام ٿي ءِ ايڊمن بيڪ اينڊ طرفان روڪي وئي." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "وجٽ جي ترتيب ڪريو ءِ ان کي غيرفعال ٿيل وجٽس ڏانهن ڌڪيو" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107 msgid "Invalid cookie." msgstr "غلط ڪوڪئي." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100 msgid "Cookie expired." msgstr "ڪوڪئي ختم ٿي." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156 msgid "Invalid cookie format." msgstr "غلط ڪوڪئي جي شڪل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاحن کي ترميم ڪرڻ جي." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:380 wp-includes/class-wp-theme.php:399 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" ٿهيم هڪ صحيح مورث ٿهيم نه آهي." #: wp-includes/class-wp-theme.php:261 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "اسٽائل شئيٽ پڙهڻ جي قابل نه آهي." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:451 wp-admin/menu-header.php:270 msgid "Skip to toolbar" msgstr "اوزارگير کي ڇڏي ڏيو" #: wp-includes/media.php:3947 msgid "Update gallery" msgstr "گيلري ۾ سنواريو" #: wp-includes/update.php:699 msgid "Translation Updates" msgstr "ترجمو سنواريو" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:238 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "ٿهيم جي ڊائريڪٽري \"%s\" موجود نه آهي." #: wp-includes/post-template.php:1712 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "هي مواد پاسورڊ ذريعي محفوظ آهي. ڏسڻ جي لاءِ هيٺ پاسورڊ داخل ڪريو:" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "ايس ايس سرٽيفيڪٽ ميزبان جي لاءِ جي تصديق نه ٿي سگھي." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "عارضي فائل لکڻ واري سفارش ناڪام ٿي وئي." #: wp-includes/media-template.php:760 msgid "Embed Media Player" msgstr "مڊيا پليئر جوڙيو ويو" #: wp-includes/media-template.php:777 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "اٽيچمينٽ صفحي کي جوڙيو" #: wp-includes/media-template.php:770 msgid "Link to Media File" msgstr "تصوير واري فائل کي جوڙيو" #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Embed or Link" msgstr "لڳايو يا جوڙيو" #: wp-includes/media.php:3945 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← گئلري منسوخ ڪريو" #: wp-includes/media-template.php:831 wp-admin/includes/media.php:2572 msgid "Gallery Settings" msgstr "گئلري جي ترتيبات" #: wp-includes/media-template.php:717 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "اٽئچمينٽ کي ڏيکارڻ جي ترتيبات" #: wp-includes/media.php:3946 wp-admin/includes/media.php:2643 msgid "Insert gallery" msgstr "گئلري شامل ڪريو" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:26372 #: wp-admin/includes/media.php:2207 msgid "Drop files to upload" msgstr "چاڙهڻ جي لاءِ فائلز کي ڪيرايو" #: wp-includes/media.php:3943 msgid "Create Gallery" msgstr "گئلري ٺاهيو" #: wp-includes/media.php:3900 wp-includes/js/dist/block-editor.js:23277 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media Library" msgstr "تصويري لائبريري" #: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:844 #: wp-includes/media-template.php:1123 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7079 wp-admin/includes/media.php:2585 msgid "Attachment Page" msgstr "منسلڪ صفحو" #: wp-includes/media.php:3950 msgid "Reverse order" msgstr "برعڪس ترتيب" #: wp-includes/media-template.php:251 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "چاڙهڻ جي حد کان وڌي وئي" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Dismiss Errors" msgstr "غلطين کي برطرف ڪريو" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "Uploading" msgstr "چڙهي پيو" #: wp-includes/media.php:3261 msgid "No editor could be selected." msgstr "ڪوئي به اڊيٽر منتخب نه ٿي سگھيو." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2837 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "وڊيو <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "وڊيو <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2835 msgid "Manage Video" msgstr "وڊيو منظم ڪريو" #: wp-includes/post.php:2826 msgid "Manage Audio" msgstr "آڊيو منظم ڪريو" #: wp-includes/post.php:2817 msgid "Manage Images" msgstr "تصويرون منظم ڪريو" #: wp-includes/post.php:1710 msgid "Uploaded to this page" msgstr "ان صفحي تي چاڙهيو ويو" #: wp-includes/media.php:3905 msgid "← Return to library" msgstr "← لائبريري ڏانهن واپسي" #: wp-includes/media-template.php:784 wp-includes/media-template.php:1008 #: wp-includes/media-template.php:1131 msgid "Custom URL" msgstr "مرضي جي يوآرايل" #: wp-includes/media-template.php:663 msgid "Alt Text" msgstr "متبادل اکر" #: wp-includes/media-template.php:593 wp-includes/media.php:3933 #: wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "اٽيچمنٽ جي وضاحت" #: wp-includes/media-template.php:871 msgid "Random Order" msgstr "بي ترتيبي ترتيب" #: wp-includes/media.php:3936 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22817 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23235 msgid "Insert from URL" msgstr "يوآريل کان شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3949 msgid "Add to Gallery" msgstr "گيلري ۾ شامل ڪريو" #: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media.php:3908 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2176 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3757 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "ڪا به شيءِ نه ملي." #: wp-includes/post.php:987 msgid "Failed" msgstr "ناڪام" #: wp-includes/post-template.php:1947 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "هي صفت استعمال ڪرڻ جي لاءِ جاوااسڪرپٽ جو فعال هجڻ لازمي آهي." #: wp-includes/post-template.php:304 msgid "(more…)" msgstr "(وڌيڪ…)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "ڪنهن جڳھ جو انتخاب ڪريو هن وجٽ کي اتي شامل ڪرڻ جي لاءِ:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "وجٽ شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3972 msgid "Add Audio Source" msgstr "آڊيو مواد شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3904 msgid "Create a new video playlist" msgstr "نئي وڊيو پلي لسٽ ٺاهيو" #: wp-includes/media.php:3903 msgid "Create a new playlist" msgstr "نئي پلي لسٽ ٺاهيو" #: wp-includes/media-template.php:1394 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "ان سان وابسطه ذيلي عنوان موجود نه آهي." #: wp-includes/media-template.php:1341 msgid "Poster Image" msgstr "پوسٽر تصوير" #: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1361 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8235 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20570 msgid "Autoplay" msgstr "پاڻ شروع" #: wp-includes/media-template.php:906 msgid "Playlist Settings" msgstr "پلي لسٽ ترتيبات" #: wp-includes/media-template.php:919 msgid "Show Tracklist" msgstr "ٽريڪ لسٽ ڏيکاريو" #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي شيءِ ڏسڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/media-template.php:1144 msgid "Advanced Options" msgstr "اعليٰ اختيارات" #: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:27517 msgid "Custom Size" msgstr "مرضي جي ماپ" #: wp-includes/media-template.php:917 msgid "Show Video List" msgstr "وڊيو جي فهرست ڏيکاريو" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 msgid "Search widgets…" msgstr "وجٽس… کي ڳولهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 msgid "Search Widgets" msgstr "وجٽس کي ڳولهيو" #: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "پاڻ" #: wp-includes/media.php:3964 msgid "Cropping…" msgstr "ڪٽڻ…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move to another area…" msgstr "ڻئي ڪنهن جڳھ… تي منتقل ٿيو." #: wp-includes/media.php:3923 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:248 msgid "Filter by type" msgstr "قسم جي حساب سان ڇاڻيو" #: wp-includes/media.php:3922 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596 msgid "Filter by date" msgstr "تاريخ جي حساب سان ڇاڻيو" #: wp-includes/media.php:3910 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "Unattached" msgstr "نه جڙيل" #: wp-includes/media.php:2476 msgid "Bitrate Mode" msgstr "بٽ ريٽ حالت" #: wp-includes/media-template.php:518 msgid "Edit more details" msgstr "وڌيڪ وضاحت جي ترميم ڪريو" #: wp-includes/media-template.php:516 msgid "View attachment page" msgstr "منسلڪ صفحي کي ڏسو" #: wp-includes/media-template.php:500 msgid "Uploaded To" msgstr "چاڙهيل" #: wp-includes/media-template.php:352 msgid "Edit next media item" msgstr "ٻئي تصوير جي ترميم ڪريو" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2254 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "وڌ ۾ وڌ فائل چاڙهڻ جي حد: %s." #: wp-includes/media-template.php:230 msgid "Close uploader" msgstr "چاڙهيندڙ بند ڪريو" #: wp-includes/media.php:2475 msgid "Bitrate" msgstr "بٽ ريٽ" #: wp-includes/pluggable.php:1587 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "توهان سڀ ٽريڪ بيڪس ڏسي سگھو ٿا هن پوسٽ ۾ هتي:" #: wp-includes/pluggable.php:1601 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "توهان سڀ پنگ بيڪس ڏسي سگھو ٿا هن پوسٽ ۾ هتي:" #: wp-includes/pluggable.php:1623 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "توهان سڀ تبصرا ڏسي سگھو ٿا هن پوسٽ ۾ هتي:" #: wp-includes/media.php:3916 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "توهان عنقريب هنن شين کي مٽائڻ وارا آهيو.\n" "'منسوخ ڪريو' بيهارڻ لاءِ، 'ٺيڪ آ' ختم لاءِ." #: wp-includes/media.php:3917 msgid "Bulk Select" msgstr "جام منتخب ڪريو" #: wp-includes/post.php:2861 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "دستاويز" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:653 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "تصويرن جي گُم ٿيل ماپن جي فهرست." #: wp-includes/media-template.php:183 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "مينُو" #: wp-includes/post.php:2843 msgid "Documents" msgstr "دستاويز" #: wp-includes/post.php:2844 msgid "Manage Documents" msgstr "دستاويز کي منظم ڪريو" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "شامل ڪيو ويو:" #: wp-includes/media-template.php:413 wp-admin/import.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "تفصيلات" #: wp-includes/media-template.php:577 msgid "Video title" msgstr "ويڊيو جو عنوان" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:168 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي هن ٽپال جا پنهنجو پاڻ محفوظ ٿيل ڏسڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/media-template.php:509 wp-includes/media-template.php:696 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10439 msgid "Copy Link" msgstr "جوڙ نقل ڪريو" #: wp-includes/post.php:266 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "نئون رکو" #: wp-includes/post.php:265 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "خانو" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "خانا" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "خانو" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "خانا" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Search Blocks" msgstr "خانا ڳولهيو" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:381 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "محفوظ ڪرڻ جي لاءِ ڪُجھ به نه آهي. پنهنجو پاڻ محفوظ ۽ ٽپال جو مواد ساڳيا آهن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:326 msgid "Preview link for the post." msgstr "ٽپال جي لاءِ جوڙ جو ڏيک." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:271 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "هن ٽپال جي لاءِ پنهنجو پاڻ محفوظ نظر ثاني موجود نه آهي." #: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Page updated." msgstr "صفحو سنواريو." #: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Post updated." msgstr "ٽپال سنوارجي وئي." #: wp-includes/post.php:1721 msgid "Page scheduled." msgstr "صفحو مقرر ڪيل آهي." #: wp-includes/post.php:1721 msgid "Post scheduled." msgstr "ٽپال مقرر ڪيل آهي." #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Page reverted to draft." msgstr "صفحو مسودي ڏانهن واپس ڪيو ويو." #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Post reverted to draft." msgstr "ٽپال مسودي ڏانهن واپس ڪيو ويو." #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Page published privately." msgstr "صفحو خانگي طور تي شايع ڪيو ويو." #: wp-includes/post.php:988 msgid "Completed" msgstr "مڪمل ٿيل" #: wp-includes/post.php:986 msgid "Confirmed" msgstr "تصديق ٿيل" #: wp-includes/post.php:985 wp-admin/edit-form-comment.php:105 msgid "Pending" msgstr "رُڪيل" #: wp-includes/post.php:467 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "مڪمل ٿيل" #: wp-includes/post.php:452 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "ناڪام" #: wp-includes/post.php:437 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "تصديق ٿيل" #: wp-includes/post.php:422 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "رُڪيل" #: wp-includes/comment.php:3472 msgid "Comment URL" msgstr "تبصري جي يو آر ايل" #: wp-includes/comment.php:3471 msgid "Comment Content" msgstr "تبصري جو مواد" #: wp-includes/comment.php:3470 msgid "Comment Date" msgstr "تبصري جي تاريخ" #: wp-includes/comment.php:3469 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "تبصري جي ليکڪ يوزر ايجنٽ" #: wp-includes/comment.php:3468 msgid "Comment Author IP" msgstr "تبصري جي ليکڪ جي آئي پي " #: wp-includes/comment.php:3467 msgid "Comment Author URL" msgstr "تبصري جي ليکڪ جي يوآرايل" #: wp-includes/comment.php:3466 msgid "Comment Author Email" msgstr "تبصري جي ليکڪ جي اي ميل" #: wp-includes/comment.php:3465 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "تبصري جو ليکڪ" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "ھٿيو ڪونه کولي سگھياسي لاءِ %1$s کان %2$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1129 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪريو همراهن کان هڪ يا وڌيڪ مخصوص سلگس سان." #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "خاصيت واري تصوير طور لڳايو" #: wp-includes/post.php:1714 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "خاصيت واري تصوير طور لڳايو" #: wp-includes/post.php:1713 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "خصوصي تصوير مٽايو" #: wp-includes/post.php:1713 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "خصوصي تصوير مٽايو" #: wp-includes/post.php:1712 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "خصوصي تصوير سيٽ ڪريو" #: wp-includes/post.php:1712 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "خصوصي تصوير سيٽ ڪريو" #: wp-includes/post.php:1711 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "خصوصي تصوير" #: wp-includes/post.php:1711 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "خصوصي تصوير" #: wp-includes/media.php:3914 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "توهان مستقل طور تي پنهنجي سائيٽ کان هي ائٽمس مٽائڻ وارا آهيو.\n" "هن عمل جي واپسي ڪونه ٿيندي.\n" " 'منسوخ' روڪڻ جي لاءِ ، 'ٺيڪ' مٽائڻ جي لاءِ" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3966 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "صلاح ڏنل تصوير جا طرف پکيڙ: %1$s کان %2$s پڪسلز." #: wp-includes/comment.php:3313 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "معاف ڪندا، هن ائٽم لاءِ تبصرن جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "منفرد سڃاڻپ اصطلاح جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "گھربل کي ٽُرو ڪريو، جيئن ته اصطلاح ڪچري دان جي حمايت نه پيا ڪن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "اواتار يوآرايلس همراه جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "ڪردار همراهن سان لڳايا ويا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390 msgid "The nickname for the user." msgstr "همراه جو تخلص" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384 msgid "Locale for the user." msgstr "همراه جي جڳھ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377 msgid "Author URL of the user." msgstr "ليکڪ جي يوآرايل همراه جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "Description of the user." msgstr "همراه جي وضاحت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "هن همراه جي آئي ڊي ۾ ٻيهر لڳائي رهيا آهيون مٽايل همراهن جي ٽپالن ۽ جوڙن کي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "پاسورڊ ۾ \"\\\" اکر نه ٿئي سگھن ٿا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "پاسورڊ خالي نٿو ٿئي سگھي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "همراه جي نالي ۾ غلط اکر موجود آهن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "غلط همراه جا پيراميٽر/پيراميٽرس." #: wp-includes/media-template.php:402 msgid "Document Preview" msgstr "دستاويز ڏيک" #: wp-includes/l10n.php:1509 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "اول سائيٽ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:608 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل وضاحت آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:603 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "آبجيڪٽ جي وضاحت، جيئن ئي اها موجود ٿئي ٿي ڊيٽابيس ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:585 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل عنوان منسلڪ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:580 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "عنوان منسلڪ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "همراه ڪچري دان جي حمايت نه پيا ڪن. سيٽ ڪيو '%s' مِٽائڻ لاءِ." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1392 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (مجموعي) ۽ %3$d (مجموعي)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1387 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (خصوصي) ۽ %3$d (مجموعي)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1382 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (مجموعي) ۽ %3$d (خصوصي)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1377 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (خصوصي) ۽ %3$d (خصوصي)" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:1350 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s درست آئي پي پتو نه آهي." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:1237 wp-includes/rest-api.php:1247 #: wp-includes/rest-api.php:1273 wp-includes/rest-api.php:1301 #: wp-includes/rest-api.php:1316 wp-includes/rest-api.php:1321 #: wp-includes/rest-api.php:1326 wp-includes/rest-api.php:1331 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s جي قسم نه آهي %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "ڪائي وڌيڪ صلاحيت همراه سان لاڳاپيل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "سڀ صلاحيتون همراه کي لڳايون ويون." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "همراه جو پاسورڊ (شامل ناهي)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Registration date for the user." msgstr "داخلا جي تاريخ همراه جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "The email address for the user." msgstr "همراه جو اي ميل پتو." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 msgid "The role %s does not exist." msgstr "%s ڪردار موجود نه آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "غلط همراه جي آئي ڊي ٻيهر سپردگي جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي همراه مٽائڻ جي ضرورت نه آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725 msgid "Username isn't editable." msgstr "همراه جو نالو ترميم قابل ناهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي همراه جي ڪردارن جي ترميم ڪرڻ جي اجازت ناهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519 msgid "Cannot create existing user." msgstr "اڳ ۾ موجود همراه نه ٿا ٺاهي سگھون." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474 msgid "You are not currently logged in." msgstr "توهان هاڻي لاگڊ ان ناهيو." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:1285 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s آبجيڪٽ جي درست خاصيت نه آهي." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1912 wp-includes/user.php:2026 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] پاسورڊ تبديل ٿيو" #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "هڪ ويريئبل نه ملندڙ لڌو ويو." #: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:5541 msgid "Block updated." msgstr "خانو سنواريو ويو." #: wp-includes/post.php:281 msgid "Block scheduled." msgstr "خانو مقرر ڪيو ويو." #: wp-includes/post.php:280 msgid "Block reverted to draft." msgstr "خانو مسودي ڏانهن واپس ڪيو ويو." #: wp-includes/post.php:279 msgid "Block published privately." msgstr "خانو خانگي طور تي شايع ٿيو." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block published." msgstr "خانو شايع ٿيو." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Blocks list" msgstr "خانن جي فهرست" #: wp-includes/post.php:276 msgid "Blocks list navigation" msgstr "خانن جي فهرستي تشخيص" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Filter blocks list" msgstr "خانن جي فهرست ڇاڻيو" #: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/block-editor.js:19870 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3222 msgid "No blocks found." msgstr "ڪو بہ خانو نہ لڌو." #: wp-includes/post.php:271 msgid "All Blocks" msgstr "سڀ خانا" #: wp-includes/post.php:270 msgid "View Block" msgstr "خانو ڏسو" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Edit Block" msgstr "خاني جي ترميم" #: wp-includes/post.php:268 msgid "New Block" msgstr "نئون خانو" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Add New Block" msgstr "نئون خانو شامل ڪريو" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "آبجيڪٽ جي آئي ڊي." #: wp-includes/post.php:1719 msgid "Post published privately." msgstr "ٽپال خانگي طور تي شايع ڪئي وئي." #: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "Page published." msgstr "صفحو شايع ٿيو." #: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Post published." msgstr "پوسٽ شايع ٿي وئي." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "چاڙهڻ جي لاءِ چاڙهڻ قابل جڳھ نه آهي. %s گُهربل آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1014 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "توهان پنهنجي مليل حصو استعمال ڪري چُڪا آهيو. چاڙهڻ کان اڳ ۾ ڪُجھ فائلون مٽايو." #: wp-includes/post.php:245 msgid "User Request" msgstr "همراه جي درخواست" #: wp-includes/post.php:244 msgid "User Requests" msgstr "همراه جون درخواستون" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3617 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "تبصري %d ۾ ذاتي مواد آهي پر گمنام نٿو ٿئي سگھي." #: wp-includes/comment.php:3430 wp-includes/comment.php:3540 msgid "WordPress Comments" msgstr "ورڊپريس تبصرا" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪريو همراهن کان جن کي ليکڪ سمجهيو ويندو آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همراهن تي ڪيوري ڪرڻ جي هن پيراميٽر کان." #: wp-includes/media.php:3911 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "منهنجو" #: wp-includes/wp-db.php:1365 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "ڪِيوري توقع ڪري پئي هڪ پليس هولڊر جي، پر ٻيڻي پليس هولڊر جو ايري موڪليو ويو." #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1380 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "ڪِيُوري ۾ صحيح پليسهولڊر(%1$d) نه آهن جيڪي آرگيومينٽس جي تعداد موڪلي وئي آهي (%2$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1322 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "اڻڄاتل قدر جي قسم (%s)." #: wp-includes/post.php:227 msgid "oEmbed Response" msgstr "اوامبيڊ جوابي عمل" #: wp-includes/post.php:226 msgid "oEmbed Responses" msgstr "اوامبيڊ جوابي عَمَلَ" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1106 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1610 wp-includes/pluggable.php:1794 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "ليکڪ:%1$s (آپي ايڊريس: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1582 wp-includes/pluggable.php:1596 #: wp-includes/pluggable.php:1772 wp-includes/pluggable.php:1783 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "ويبسائيٽ:%1$s (آپي ايڊريس: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/load.php:1458 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "نونس جمع ڪرڻ جي چڪاس ناڪام ٿي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/class-wp-user.php:745 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "همراهي سطح جو استعمال منع ٿيل آهي. ان جي جڳه تي صلاحيتون استعمال ڪريو." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:290 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "ٿهيم پنهنجو پاڻ کي بنيادي ٿهيم طور وضاحت ڪري پئي. مهرباني ڪري %s هيڊر جو جائزو وٺو." #: wp-includes/media.php:3476 msgid "(no author)" msgstr "(ڪوئي ليکڪ نه آهي)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "توهان پنهنجي سائيٽ تي ٻين صفحن جي تشخيص ڪري سگھو ٿا ڪسٽمائيزر جو استعمال دوران وجٽس کي ڏسندي ۽ ترميم ڪندي جيڪي انهن صفحن تي نظر اچن پيون." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "توهان جي ٿهيم ۾ هڪ وجٽ جڳھ آهي، پرهي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "توهان جي ٿهيم ۾ ٻئي هڪ وجٽ جڳھ آهي، پرهي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "URL of the user." msgstr "همراه جي يوآرايل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351 msgid "Last name for the user." msgstr "همراه جو پويون نالو" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343 msgid "First name for the user." msgstr "همراه جو پهريون نالو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335 msgid "Display name for the user." msgstr "همراه جي لاءِ نالو ڏيکاري." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326 msgid "Login name for the user." msgstr "همراه جي لاءِ لاگن نالو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "همراه مٽائجي نٿو سگھجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Error creating new user." msgstr "نئون همراه ٺاهڻ ۾ غلطي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "The parent term ID." msgstr "بنيادي اصطلاح آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1002 msgid "HTML title for the term." msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل عنوان اصطلاح جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995 msgid "URL of the term." msgstr "اصطلاح جي يو آر ايل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:740 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "اصطلاح ڊاهي نٿو سگھجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377 msgid "Term does not exist." msgstr "اصطلاح موجود نه آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 msgid "Invalid slug." msgstr "غلط سلگ." #: wp-includes/rest-api.php:1344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:3568 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "غلط اي ميل پتو." #: wp-includes/post.php:4139 msgid "Invalid page template." msgstr "غلط صفحي جو ٽيمپليٽ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همراهن کي اُهو ڪردار ڏيڻ جي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همراهن کي ترتيب ۾ آڻڻ جي هن پيراميٽر کان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همرهن کي ڇاڻڻ جي ڪردارن جي حساب سان." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:726 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "اصطلاح ڪچري دان جي حمايت نه پيو ڪري. سيٽ ڪيو '%s' مٽائڻ لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1123 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي اصطلاح سان جيڪي لاڳو ڪيا ويا آهن مخصوص ٽپال سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1117 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي اصطلاح سان جيڪي لاڳو ڪيا ويا آهن مخصوص بنياد سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1019 msgid "Type attribution for the term." msgstr "قسمي خصوصيات اصطلاح جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1011 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "اکرن ۽ انگن واري سڃاڻپ اصطلاح منفرد جي لاءِ ان جي قسم طرف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:990 msgid "HTML description of the term." msgstr "اصطلاح جي ايڇ ٽي ايم ايل وضاحت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:984 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "ِشايع ٿيل ٽپالن جي تعداد اصطلاح جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "منفرد سڃاڻپ همراه جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "گُھربل ٽُرو هُجي، جيئن ته همراه ڪچري دان جي حمايت نه پيا ڪن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ همراه جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:406 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "وسعت جنهن جي وچ ۾ گُذارش ڪئي وئي; فيلڊس جو تعين ڪندي جيڪي جوابي عمل ۾ موجود آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:386 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "اُنهن ملندڙجُلندڙ اکرن جي حساب سان نتيجن کي محدود ڪري." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:871 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "نتيجي جي مجموعي کي محدود ڪريو منسلڪن تائين مخصوص مائيم قسم جا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:864 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "نتيجي جي مجموعي کي محدود ڪريو منسلڪن تائين مخصوص مڊيا قسم جا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:739 msgid "Could not open file handle." msgstr "فائل هينڊل کولي نه سگھيو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:719 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "مواد هيش توقع جي مطابق ملي نه سگھيو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:706 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "غلط مواد-ترسيل جاري ٿئي. مواد-ترسيل مٽائي وڃي جھڙوڪ `attachment; filename=\"image.png\"` يا ان جھڙو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:696 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "مواد-ترسيل جاري نه ٿيو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "مواد-قسم جاري نه ٿيو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:680 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891 msgid "No data supplied." msgstr "مواد جاري نه ٿيو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:639 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "لاڳاپيل ٽپال منسلڪ جي آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:632 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "ميڊيا فائل جي وضاحت، ان قسم جي مخصوص." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:562 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "متبادل اکر جڏهن منسلڪ نظر نه اچي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:140 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:312 msgid "Invalid parent type." msgstr "غير معقول بنيادي قسم" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال تي تصوير چاڙهڻ جي اجازت ناهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي سائيٽ تي تصوير چاڙهڻ جي اجازت ناهي." #: wp-includes/post.php:1708 wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "Page Attributes" msgstr "صفحي جون خاصيتون" #: wp-includes/post.php:1708 msgid "Post Attributes" msgstr "ٽپال جون خاصيتون" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "View Pages" msgstr "صفحا ڏسو" #: wp-includes/post.php:1701 msgid "View Posts" msgstr "پوسٽون ڏسو" #: wp-includes/post.php:190 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "ڪچري دان ۾ ڪائي به تبديلي نه ملي." #: wp-includes/post.php:189 msgid "No changesets found." msgstr "ڪائي تبديلي نه ملي." #: wp-includes/post.php:188 msgid "Search Changesets" msgstr "تبديليون ڳولهيو" #: wp-includes/post.php:187 msgid "All Changesets" msgstr "سڀ تبديليون" #: wp-includes/post.php:186 msgid "View Changeset" msgstr "ڏسو تبديليون" #: wp-includes/post.php:185 msgid "Edit Changeset" msgstr "تبديلي ترميم" #: wp-includes/post.php:184 msgid "New Changeset" msgstr "نئيون تبديليون" #: wp-includes/post.php:183 msgid "Add New Changeset" msgstr "نئيون تبديليون شامل ڪريو" #: wp-includes/post.php:182 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "نئون شامل ڪريو" #: wp-includes/post.php:181 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "تبديلي مجموعو" #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "تبديلي مجموعا" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "تبديلي مجموعو" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "تبديلي مجموعا" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "پنهنجي سي ايس ايس" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "ڳنڍيل خاصيتون" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1874 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s ۽ (%4$s)" #: wp-includes/media.php:3926 msgid "Search media items..." msgstr "ميڊيا ائٽمس ڳولهيو..." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848 msgid "No widgets found." msgstr "ڪابه وجٽ نہ ملي." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "وجٽس جي تعداد جيڪا ڳولهي وئي: %d" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649 msgid "Inexistent terms." msgstr "ناپيدا اصطلاح." #: wp-includes/class-wp-theme.php:967 msgid "Seasonal" msgstr "موسمي" #: wp-includes/class-wp-theme.php:966 msgid "Photoblogging" msgstr "فوٽوبلاگنگ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:964 msgid "Responsive Layout" msgstr "مطابق ترتيب" #: wp-includes/class-wp-theme.php:963 msgid "Fluid Layout" msgstr "پاڻيٺ ترتيب" #: wp-includes/class-wp-theme.php:962 msgid "Fixed Layout" msgstr "مقررترتيب" #: wp-includes/class-wp-theme.php:960 msgid "Dark" msgstr "گھرو" #: wp-includes/class-wp-theme.php:957 msgid "Tan" msgstr "سانورو" #: wp-includes/wp-db.php:1948 wp-includes/wp-db.php:1954 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "مائي ايسڪئل مان غلطي وارو پيغام حاصل نه ڪري سگھياسين." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "ختم ٿيو:" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1904 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "پاسورڊ تبديل ٿيو همراه جي لاءِ: %s" #: wp-includes/media-template.php:1435 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "تصوير ڪَٽَڻَ واري جڳھ نُمائي. مائوس جي مَداخلت گھَري ٿي." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:92 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "نه موڪليو %1$s ٽيگس %2$s ڏانهن." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "ڪنسٽنٽ %1$s <strong>استعمال ۾ نه آهي</strong>. بولين ڪنسٽنٽ %2$s جو استعمال ڪريو %3$s ۾ سب ڊومين تشڪيل فعال ڪرڻ جي لاءِ. استعمال ڪريو %4$s جائزو وٺڻ لاءِ ته ڇا سب ڊومين تشڪيل فعال آهي." #: wp-includes/rest-api.php:43 msgid "Route must be specified." msgstr "رستو ضروري بيان ٿيل هُجي." #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "رستن کي ضروري پلگن يا ٿهيم جي نالن ۽ نسخن سان گڏُ نالا ڏيڻ گُھرجن." #: wp-includes/post.php:1477 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "غيرداخلا ٺهيل ٺُڪيل ٽپال جي قسم جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2136 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "رُڪيل" #: wp-includes/functions.php:6491 wp-includes/media-template.php:205 #: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/js/dist/components.js:30133 msgid "Close dialog" msgstr "مڪالمو بند" #: wp-includes/comment.php:1239 msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long." msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جو تبصرو جام وڏو آهي." #: wp-includes/comment.php:1235 msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long." msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جي يو آر ايل جام وڏي آهي." #: wp-includes/comment.php:1231 msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long." msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جو اي ميل پتو جام وڏو آهي." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1108 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "ڪُجھ سسٽمس ۾ توهان جي ڊيٽابيس جو نالو توهان جي يوزرنيم سان اڳيان جوڙيو ويندو آهي، ته اُهو هيئن ٿئي سگھي ٿو ته <code>يوزرنيم_%1$s</code>. ڇا اهو مسئلو ٿئي سگھي ٿو؟" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1092 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "اسان ڊيٽابيس سرور جي جوڙ جي قابل هياسين (جنهن جي معنٰي آهي ته توهان جو يوزرنيم ۽ پاسورڊ ٺيڪ آهي) پر ان قابل ڪونهيون ته %s ڊيٽابيس جو انتخاب ڪري سگھون." #: wp-includes/wp-db.php:1088 msgid "Can’t select database" msgstr "ڊيٽابيس جو انتخاب نه ٿئي سگھيو" #: wp-includes/rest-api.php:923 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "ڪوڪي نونس غلط آهي" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #: wp-includes/rest-api.php:571 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (کان %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:550 wp-includes/rest-api.php:574 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (کان %2$s; ڪو متبادل ناهي)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:547 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (کان %2$s; استعمال ڪريو %3$s جڳھ تي)" #: wp-includes/post.php:1717 msgid "Posts list" msgstr "ٽپال فهرست" #: wp-includes/post.php:1716 msgid "Pages list navigation" msgstr "صفحن جي فهرست" #: wp-includes/post.php:1716 msgid "Posts list navigation" msgstr "ٽپال جي فهرست" #: wp-includes/post.php:1715 msgid "Filter pages list" msgstr "صفحي جي فهرست ڇاڻيو" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:645 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "اصلي منسلڪ فائل جي يو آر ايل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:625 msgid "The attachment MIME type." msgstr "منسلڪ مائم قسم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:617 msgid "Attachment type." msgstr "منسلڪ قسم." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "توهان جي ٿهيم ۾ %s وجٽ جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو." msgstr[1] "توهان جي ٿهيم ۾ %s وجٽس جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "توهان جي ٿهيم ۾ ٻئي %s وجٽ جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو." msgstr[1] "توهان جي ٿهيم ۾ ٻئين %s وجٽس جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1360 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s ضروري وڌيڪ هُجي %2$d کان" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪريو همراهن کان هڪ يا وڌيڪ مخصوص سلگس سان." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1371 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s ضروري گھٽ هُجي يا برابر هُجي %2$d کان" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:1368 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s ضروري گھٽ هُجي %2$d کان" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:1363 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s ضروري وڌيڪ هُجي يا برابر هُجي %2$d کان" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:571 msgid "The attachment caption." msgstr "منسلڪ عنوان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:594 msgid "The attachment description." msgstr "منسلڪ وضاحت" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري انهن همراهن تائين جن کي گھٽ ۾ گھٽ هڪ ڪردار ڏنل آهي. سي ايس وي فهرست يا هڪ ڪردار قبولي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "ڇا اصطلاحن کي لڪائجي ۽ ڪنهن ٽپال ۾ لاڳو نه ڪجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1094 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "مجموعي کي اصطلاحن جي خصوصيات سان ترتيب ڏئي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي نوان همراه ٺاهڻ جي اجازت ناهي." #: wp-includes/comment.php:1227 msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long." msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جو نالو جام وڏو آهي." #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "بيڪار" #: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "تصديق ٿيل" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:316 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "ٽيمپليٽ گُم آهي. خدمختيار ٿهيمز ۾ %1$s ٽيمپليٽ فائل گُهربل آهي. <a href=\"%2$s\"> چائلڊ ٿهيمز</a> گُهري ٿي ٽيمپليٽ هيڊر %3$s اسٽائلشيٽ ۾." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type." msgstr "غلط آبجيڪٽ قسم" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1691 wp-includes/wp-db.php:1849 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "جيڪڏهن توهان کي پڪ نه آهي هنن اصطلاحن جي معنٰي ڇا آهي توهان کي شايد پنهنجي ميزبان سان رابطو ڪرڻ گُهرجي. جيڪڏهن توهان کي اڃان به مدد گُهرجي توهان هميشه گُهمي سگھو ٿا <a href=\"%s\"> ورڊپریس سپورٽ فورم </a> کان." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1116 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "جيڪڏهن توهان کي خبر نه آهي ته ڊيٽابيس ڪيئن سيٽ اپ ڪجي <strong> پنهنجي ميزبان سان رابطو ڪريو </strong>. جيڪڏهن سب ڪُجھ ناڪام ٿئي توهان مدد پڻ حاصل ڪري سگھو ٿا <a href=\"%s\"> ورڊپریس سپورٽ فورم</a>." #: wp-includes/post.php:1715 msgid "Filter posts list" msgstr "ٽپال جي فهرست ڇاڻيو" #: wp-includes/post.php:1707 msgid "Page Archives" msgstr "صفحي جي دستاويزون" #: wp-includes/post.php:1707 msgid "Post Archives" msgstr "ٽپال جي دستاويزون" #: wp-includes/embed.php:1176 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "هي يوآرايل نقل ۽ لاهيو پنهنجي ورڊپريس سائيٽ ۾ جوڙڻ لاءِ." #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "HTML Embed" msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل جوڙ" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "WordPress Embed" msgstr "ورڊپريس جوڙ" #: wp-includes/embed.php:1144 msgid "Open sharing dialog" msgstr "ونڊَ مڪالمو کوليو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1454 msgid "Preview as an app icon" msgstr "ايپ آئڪان جي حساب سان ڏيکاريو" #: wp-includes/media-template.php:1452 msgid "As an app icon" msgstr "ايپ آئڪان جھڙو" #: wp-includes/pluggable.php:2039 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "پاسورڊ لاڳو ڪرڻ لاءِ هن ايڊريس ڏانهن رخ ڪريو:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "Reorder mode closed" msgstr "ترتيب واري طرز بند ٿئي" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "ترتيب واري طرز فعال" #: wp-includes/media-template.php:1390 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "وڊيو ٽريڪ مٽايو" #: wp-includes/media-template.php:1343 msgid "Remove poster image" msgstr "پوسٽر تصوير مٽايو" #: wp-includes/media-template.php:1306 wp-includes/media-template.php:1320 msgid "Remove video source" msgstr "وڊيو سورس مٽايو" #: wp-includes/media-template.php:1215 wp-includes/media-template.php:1230 msgid "Remove audio source" msgstr "آڊيو سورس مٽايو" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247 msgid "Customizing" msgstr "مرضي هلائڻ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:447 #: wp-admin/theme-install.php:100 wp-admin/themes.php:98 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "ڳولهڻ جا نتيجا سنواربا جيئن ئي توهان لکندو." #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1087 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "مرضي هلي پئي ▸ %s" #: wp-includes/media.php:3893 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "ڇڪيو ۽ ڪيرايو ميڊيا فائلز جي ترتيب لاءِ." #: wp-includes/post.php:1426 wp-includes/post.php:1427 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "ٽپال جي قسم جا نالا ضروري 1 ۽ 20 اکرن جي وچ ۾ هُجن ڊيگھ ۾." #. translators: Revision date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1820 wp-includes/post-template.php:1862 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "F j, Y @ H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1849 wp-includes/media-template.php:948 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:301 msgid "Link Text" msgstr "اکر جوڙيو" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Widget moved up" msgstr "وجٽ مٿي چوري وئي" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783 msgid "Widget moved down" msgstr "وجٽ هيٺ چوري وئي" #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1166 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s ضروري ڊيٽابيس جوڙ سيٽ ڪري اسڪيپنگ سان استعمال جي لاءِ." #: wp-includes/media.php:3925 wp-admin/includes/media.php:2703 #: wp-admin/includes/media.php:2705 msgid "Search Media" msgstr "تصوير ڳولهيو" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "وجٽس ڪنهن به مواد جا خدمختيار حصا آهن جيڪي وجيٽائيزڊ جڳھ تي رکي سگھجن ٿا، جن کي توهان جي ٿهيم مهيا ڪندي آهي (عام طور تي اُنهن کي سائيڊبار به چونبو آهي)." #: wp-includes/comment.php:3414 msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>غلطي</strong>: تبصرو محفوظ نه ٿو ڪري سگھجي. مهرباني ڪري بعد ۾ ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/update.php:161 wp-includes/update.php:387 #: wp-includes/update.php:577 wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/theme.php:518 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(ورڊپريس محفوظ جوڙ نه ٺاهي سگھيو ورڊپريس.اوآرجي سان. مهرباني ڪري پنهنجي سرور منتظم سان رابطو ڪريو.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "ڇفٽ-ڪلڪ هن وجٽ جي ترميم لاءِ." #: wp-includes/media-template.php:1237 wp-includes/media-template.php:1328 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "متبادل ذريعا شامل ڪريو وڌ ۾ وڌ ايڇ ٽي ايم ايل پلي بيڪ جي لاءِ:" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1301 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "ڪيوري آرگيومينٽس %s ۾ ضروري پليسهولڊر هُجڻ گُهرجي." #: wp-includes/media.php:3985 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "آڊيو پلي لسٽ ٺاهيو" #: wp-includes/media.php:3984 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "ڇڪيو ۽ ڪيرايو ٽريڪس جي ترتيب لاءِ." #: wp-includes/media.php:3981 msgid "Add Subtitles" msgstr "ذيلي عنوان شامل ڪريو" #: wp-includes/media.php:3978 msgid "Add Video Source" msgstr "وڊيو مواد شامل ڪريو" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:385 #: wp-includes/update.php:575 wp-admin/includes/plugin-install.php:179 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:516 #: wp-admin/includes/theme.php:530 wp-admin/includes/theme.php:545 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "هڪ اوچتي غلطي ظاهر ٿئي آهي. ورڊپريس.اوآرجي سان ڪُجھ غلط ٿيو آهي يا هن سرور جي تشڪيل سان. جيڪڏهن مستقل مسئلا برقرار رهن ٿا، مهرباني ڪري ڪوشش ڪريو <a href=\"%s\"> سپورٽ فورم </a>." #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "توهان جي اوزار تي ويب برائوزر استعمال ٿئي نٿو سگھي فائل چاڙهڻ جي لاءِ. توهان شايد استعمال ڪري سگھو <a href=\"%s\"> نيٽوايپ پنهنجي اوزار جي لاءِ </a> اُن جڳھ تي." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "انتظامي جڳھ ۾ %1$s اسڪرپٽ کي ڊيرجسٽر نه ڪريو. فرنٽ-اينڊ ٿهيم کي هدف بڻائڻ جي لاءِ، %2$s هُڪ جو استعمال ڪريو." #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "منسلڪ صفحي کي ڏسو" #: wp-includes/comment.php:3373 msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>غلطي</strong>: مهرباني ڪري گھُربل فيلڊس ڀريو (نالو،اي ميل)." #: wp-includes/functions.php:4654 wp-includes/ms-load.php:473 #: wp-includes/wp-db.php:1674 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "ڊيٽابيس جوڙ ٺهڻ ۾ غلطي." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "اسڪرپٽون ۽ اسٽائلز جون داخلائون نٿيون ٿئي سگھن %1$s, %2$s, يا %3$s هُڪن تائين." #: wp-includes/pluggable.php:1122 wp-includes/pluggable.php:1167 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "توهان کي نونس عمل جي وضاحت ڪرڻ گُهرجي تصديق ٿيل هُجڻ جي لاءِ پهرين پيراميٽر جو استعمال ڪندي." #: wp-includes/class-http.php:299 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "منزل جي ڊاريڪٽري فائل جي قطارن لاءِ موجود نه آهي يا لکت جي قابل نه آهي." #: wp-includes/class-http.php:575 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "هتي ڪا به ايڇ ٽي ٽي پي روانگي موجود نه آهي جنهن جي ذريعي درخواست ڪيل درخواست کي پورو ڪري سگھجي." #: wp-includes/post.php:3563 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "ٽپالن جو انٽيجر انگ ڏيڻ استعمال ۾ نه آهي. ان جي جڳھ تي ايري آرگِيومينٽس جو استعمال ڪريو." #: wp-includes/ms-default-constants.php:149 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong> ٽڪراءَ واريون قدرون ڪنسٽنٽ ويهوسٽ ۽ سبڊومين_انسٽال.</strong> سبڊومين_انسٽال جي قدر کي فرض ڪيو ويندو توهان جي سبڊومين تشڪيل ترتيبات." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "Selected media actions" msgstr "انتخاب ٿيل تصويري عمل" #: wp-includes/media-template.php:181 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "عمل" #: wp-includes/media.php:3930 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "ڪابه ميڊيا جو مواد نه مليو. هڪ مختلف ڳولا جي ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/media.php:3928 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "ميڊيا جون شيون ڏيکاريل تعداد:%d اسڪالرڪيوھن صفحي کي وڌيڪ نتيجا حاصل ڪرڻ لاء." #: wp-includes/media.php:3927 msgid "Number of media items found: %d" msgstr " %d ميڊيا جي شين جو تعداد مليو:" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2864 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "آرڪائيو<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "آرڪائيو<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2862 msgid "Manage Archives" msgstr "آرڪائيوانتظام ڪريو" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2855 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "اسپريڊ شيٽ<span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "اسپريڊ شيٽ<span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2853 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "اسپريڊ شيٽ کي منظم ڪريو" #: wp-includes/post.php:2852 msgid "Spreadsheets" msgstr "اسپريڊ شيٽ" #: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264 msgid "Requirements Not Met" msgstr "گهربل نٿي ملي" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1383 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "The %1$s, %2$s, ۽ %3$s انهيء قسم جي ٽريڪ ٻولي ۽ قسم کي سيٽ ڪرڻ لاء انهيء تبديلي کي تبديل ڪري سگهجي ٿو." #: wp-includes/comment.php:3516 msgid "User’s comment data." msgstr "استعمال ڪندڙ ۽ # 8217& تبصرو ڪريو." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "بدلايو ويو:" #: wp-includes/media-template.php:1111 msgid "Image size in pixels" msgstr "تصوير جي سائيز ۾ پکسلز" #: wp-includes/media-template.php:584 msgid "Media title…" msgstr "ميڊيا جو عنوان …" #: wp-includes/media-template.php:583 msgid "Media title" msgstr "ميڊيا جو عنوان" #: wp-includes/media-template.php:581 msgid "Audio title…" msgstr "آڊيو عنوان …" #: wp-includes/media-template.php:580 msgid "Audio title" msgstr "آڊيو عنوان" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Video title…" msgstr "ويڊيو جو عنوان …" #: wp-includes/media-template.php:573 msgid "Caption…" msgstr "ڪئپشن …" #: wp-includes/media-template.php:362 msgid "Attachment Preview" msgstr "منسلڪ ڏيک" #: wp-includes/media-template.php:238 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "توھانجو برائوزر فائلون اپ لوڊ نه ٿيون ڪري سگھجن" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2846 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مسودو <span class=\"count\">(%s)</span>." msgstr[1] "مسودو <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/media-template.php:930 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "فنڪار جو نالو ڏيکاريو ٽريڪ لسٽ ۾ " #: wp-includes/media.php:3980 wp-includes/js/dist/block-library.js:20838 msgid "Select Poster Image" msgstr "پوسٽر تصوير منتخب ڪريو" #: wp-includes/rest-api.php:50 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "نالي جي جڳھ ڪا سليش سان شروع يا ختم نه ٿيڻ گھرجي." #: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/media-template.php:625 #: wp-admin/includes/media.php:3406 msgid "Original image:" msgstr "اصلي تصوير:" #: wp-includes/cron.php:831 msgid "Once Weekly" msgstr "هفتي ۾ هڪ ڀيرو" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1618 wp-includes/pluggable.php:1802 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "جي ورندي ۾: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "درميانہ - وڏن عڪسن جي ويڪر" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "درميانہ - وڏن عڪسن جي ڊيگھہ" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1144 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "ڄاڻايل نانءُ پولار نہ لڌو." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:818 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:900 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "ناقابل ڪار نيم پيما: %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:864 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "کٽل نيم پيما: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563 msgid "Content:" msgstr "مواد:" #: wp-includes/blocks/archives.php:59 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92 msgid "Select Day" msgstr "ڏينهن چونڊيو" #: wp-includes/blocks/archives.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95 msgid "Select Week" msgstr "هفتو چونڊيو" #: wp-includes/blocks/archives.php:65 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98 msgid "Select Post" msgstr "مراسلو چونڊيو" #: wp-includes/blocks/archives.php:53 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86 msgid "Select Year" msgstr "سال چونڊيو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "عڪس چونڊيل نہ آهي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "ڳولا" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "لاگ اِن پتو (يُو آر ايل)" #: wp-includes/media-template.php:749 wp-includes/media-template.php:834 #: wp-includes/media-template.php:1001 wp-includes/media-template.php:1116 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "ساڻ ڳنڍيو" #: wp-includes/script-loader.php:1539 msgid "Select Color" msgstr "رنگ چونڊيو" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:961 msgid "Template" msgstr "سانچو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 #: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:79 msgid "Links" msgstr "ڳنڍڻا" #: wp-includes/post-template.php:1269 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "صفحا" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 wp-includes/script-loader.php:1311 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 #: wp-admin/includes/template.php:854 msgid "OK" msgstr "ٺيڪ" #: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:875 #: wp-includes/media-template.php:1067 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-admin/includes/media.php:1196 msgid "Size" msgstr "ماپَ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "ٽيگس" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:182 msgid "Number of comments to show:" msgstr "ڪيترا تاثرات ڏيکارجن؟:" #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7946 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "سانڍيل فائيل" #: wp-includes/comment-template.php:1655 wp-includes/script-loader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738 #: wp-admin/includes/dashboard.php:708 msgid "Reply" msgstr "وراڻيو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:87 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1033 msgid "Recent Comments" msgstr "تازا تاثرات" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3515 wp-includes/link-template.php:3047 #: wp-includes/link-template.php:3107 wp-includes/script-loader.php:1274 #: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1751 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1542 msgid "Comments" msgstr "تاثرات" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 wp-includes/script-loader.php:1362 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17073 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7136 wp-includes/js/dist/editor.js:11981 #: wp-admin/edit-form-comment.php:90 wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/image-edit.php:245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:43 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/widgets.php:304 msgid "Save" msgstr "سانڍيو" #: wp-includes/category-template.php:535 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:49 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9546 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9598 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9641 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 msgid "Categories" msgstr "زمرا" #. translators: %s: Comments count. #: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-admin/edit-comments.php:160 msgid "Comments (%s)" msgstr "تاثرات (%s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:1108 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21101 wp-admin/options-media.php:61 msgid "Height" msgstr "ڊيگھہ" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:152 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:116 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:179 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:146 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5065 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 wp-admin/install.php:115 #: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:247 msgid "Site Title" msgstr "سرزمين جو عنوان" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047 #: wp-includes/script-loader.php:1972 wp-signup.php:621 #: wp-includes/js/dist/components.js:30631 msgid "Next" msgstr "اڳيون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21090 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:913 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Width" msgstr "ويڪر" #: wp-includes/script-loader.php:1318 msgid "Show more comments" msgstr "وڌيڪ تاثرات ڏيکاريو" #: wp-includes/script-loader.php:1313 msgid "Publish on:" msgstr "شايع بتاريخ:" #: wp-includes/blocks/archives.php:56 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89 msgid "Select Month" msgstr "مهينو چونڊيو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "ٽيڪسٽ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150 msgid "Page title" msgstr "صفحي جو عنوان" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3893 wp-includes/script-loader.php:1915 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12526 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "لفظَ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92 #: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169 #: wp-admin/network/site-new.php:231 msgid "Site Address (URL)" msgstr "سرزمين جو پتو (يُو آر ايل)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2656 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707 #: wp-includes/user.php:1545 wp-includes/user.php:1938 #: wp-includes/user.php:1944 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "ناقبل ڪار يوُوزر سڃاڻپ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "غير درست يُوزرنانءُ يا ڳجھو لفظ" #: wp-includes/post.php:4676 wp-includes/script-loader.php:1298 #: wp-includes/script-loader.php:1391 wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:524 wp-admin/includes/post.php:530 #: wp-admin/includes/post.php:2048 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "، " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:995 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "هيءُ مراسلو ڊاهي نہ ٿو سگھجي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "سڀ ڳنڍڻا" #: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1402 #: wp-admin/widgets.php:374 msgid "Changes saved." msgstr "تبديليون سانڍجي ويون." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "توهان کي هيءُ تاثر سنوارڻ جي اجازت حاصل نہ آهي. " #. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute. #: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/script-loader.php:1349 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/post.php:2825 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23165 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8436 wp-includes/js/dist/editor.js:8328 msgid "Audio" msgstr "آواز" #: wp-includes/post.php:2834 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23169 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21068 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8325 msgid "Video" msgstr "وڊيو" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6144 wp-admin/includes/post.php:470 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي مراسلا سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/media-template.php:462 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/media-template.php:1028 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1452 wp-admin/includes/media.php:2928 #: wp-admin/includes/media.php:3185 msgid "Alternative Text" msgstr "متبادل ٽيڪسٽ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "ڳنڍڻي جو زمرو چونڊيو:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link title" msgstr "ڳنڍڻي جو عنوان" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2206 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "معاف ڪندا، اصطلاح سنوارجي نہ سگھيو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2281 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "معاف ڪندا، اصطلاح ڊهي نہ سگھيو." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:158 wp-admin/export.php:211 #: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 #: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303 #: wp-admin/includes/template.php:722 wp-admin/nav-menus.php:796 #: wp-admin/options-privacy.php:218 wp-admin/options-reading.php:113 #: wp-admin/options-reading.php:130 wp-admin/widgets.php:333 msgid "— Select —" msgstr "— چونڊيو —" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5139 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5682 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6565 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6623 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:471 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:754 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994 wp-admin/includes/media.php:3702 #: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1876 #: wp-admin/includes/post.php:1880 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي هيءُ مراسلو سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599 #: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "توهان هن يُوزر جي حيثيت ۾ مراسلا سرجي نہ ٿا سگھو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "درميانہ ماپ عڪس جي ويڪر" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "درميانہ ماپ عڪس جي ڊيگھہ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "وڏي ماپ عڪس جي ويڪر" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "وڏي ماپ عڪس جي ڊيگھہ" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:156 msgid "Select Menu:" msgstr "مينُو چونڊيو:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171 msgid "Taxonomy:" msgstr "طبقيبندي:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "منطقگري ڀيرو:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "نون يُوزرس کي کاتو کولڻ جي اجازت ڏيو" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2936 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3070 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3136 msgid "Sorry, no such page." msgstr "معاف ڪندا، اهڙو ڪو بہ صفحو نہ آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3081 msgid "Failed to delete the page." msgstr "صفحو ڊهي نہ سگھيو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "اوقاتي زون" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1776 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1877 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2921 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3871 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4896 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5678 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5999 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6619 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6744 wp-includes/post.php:3706 #: wp-includes/post.php:4288 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:438 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:195 #: wp-includes/revision.php:308 msgid "Invalid post ID." msgstr "ناقابلڪار مراسلو سڃاڻپ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3675 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341 #: wp-admin/comment.php:67 wp-admin/comment.php:268 #: wp-admin/edit-comments.php:250 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ناقابلڪار تاثر سڃاڻپ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3933 msgid "A valid email address is required." msgstr "قابلڪار برقٽپال پتو گھربل آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6916 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "اُنَ صفحي تي ڪو بہ عنوان نہ لڌو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5133 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6108 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688 msgid "Sorry, no such post." msgstr "معاف ڪندا، ڪو بہ مراسلو نہ لڌو." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152 msgid "Page ID" msgstr "صفحو سڃاڻپ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9359 msgid "Calendar" msgstr "مورخيو" #: wp-includes/blocks/categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 msgid "Select Category" msgstr "زمرو چونڊيو" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:138 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s تي %1$s " #: wp-includes/media-template.php:1267 wp-includes/media-template.php:1366 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20575 msgid "Loop" msgstr "چڪر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1187 msgid "Unknown Feed" msgstr "اڻڄاتو فيڊ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17546 wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/script-loader.php:1575 wp-admin/includes/widgets.php:300 msgid "Done" msgstr "ٿي ويو" #: wp-includes/script-loader.php:1315 msgid "Published on:" msgstr "اشاعت جي تاريخ:" #: wp-includes/script-loader.php:1347 msgid "Submitted on:" msgstr "جمع ٿيڻ جي تاريخ:" #: wp-includes/script-loader.php:1319 msgid "No more comments found." msgstr "وڌيڪ تاثرات نہ لڌا." #: wp-includes/script-loader.php:1328 wp-includes/js/dist/editor.js:9447 msgid "Password Protected" msgstr "ڳجھي لفظ سان تحفظيل" #: wp-includes/script-loader.php:1388 wp-includes/script-loader.php:1401 msgid "Error while saving the changes." msgstr "تبديليون سانڍيندي چُڪَ ٿي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "يا تہ ڪي مراسلا آهن ئي ڪو نہ، يا ڪجھہ غلط ٿي ويو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "منطقگريءَ جو نالو" #: wp-includes/script-loader.php:1270 msgid "Approve and Reply" msgstr "منظوري ۽ ورندي ڏيو" #: wp-includes/script-loader.php:1412 msgid "Plugin details" msgstr "پلَگ اِن تفصيلات" #: wp-includes/script-loader.php:1287 msgid "Drag boxes here" msgstr "دٻين کي گَهِلي هِتي رَکو" #: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:968 #: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/js/dist/editor.js:9443 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1619 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1817 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 msgid "Private" msgstr "خانگي" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/script-loader.php:1469 msgid "Update canceled." msgstr "اپڊيٽ رد ڪ.ي وئي." #: wp-includes/script-loader.php:1455 msgid "Update Failed!" msgstr "اپڊيٽ ناڪام ٿي وئي!" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/script-loader.php:1465 msgid "Updating... please wait." msgstr "اپڊيٽ ڪندي... براءِ مھرباني انتظار ڪريو." #: wp-includes/script-loader.php:1448 msgid "Updating..." msgstr "اپڊيٽ ڪندي..." #: wp-includes/script-loader.php:1326 wp-includes/js/dist/editor.js:9439 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 #: wp-admin/network/site-info.php:183 msgid "Public" msgstr "عوامي" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 wp-includes/media-template.php:487 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:688 #: wp-includes/media-template.php:975 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1372 wp-admin/includes/media.php:3208 msgid "Caption" msgstr "عنوان" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 msgid "Meta" msgstr "ميٿا" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1194 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-includes/class-wp-editor.php:1845 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/media-template.php:790 wp-includes/media-template.php:1016 #: wp-includes/media-template.php:1139 wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media.php:3878 #: wp-includes/media.php:4435 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22444 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22978 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12788 wp-admin/comment.php:173 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 #: wp-admin/includes/media.php:2911 wp-admin/includes/nav-menu.php:296 #: wp-admin/includes/template.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362 msgid "URL" msgstr "يوآرايل" #: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Privately Published" msgstr "نجي طور ظاهر ٿيل" #: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-includes/js/dist/editor.js:10836 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:58 msgid "Save as Pending" msgstr "اڳ رکيل کي محفوظ ڪريو" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/script-loader.php:1537 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18172 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21702 #: wp-includes/js/dist/components.js:25656 #: wp-includes/js/dist/components.js:27408 msgid "Default" msgstr "عام طور تي" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344 #: wp-admin/options-general.php:346 msgid "Time Format" msgstr "وقت جو نماءُ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875 wp-includes/comment.php:3286 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "معاف ڪندا، هن لاءِ تاثرات بند ڪيا ويا آهن" #: wp-includes/script-loader.php:1538 msgid "Select default color" msgstr "عام نظر ايندڙ رنگ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156 msgid "Exclude:" msgstr "کانسواءِ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148 msgid "Sort by:" msgstr "ترتيب:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151 msgid "Page order" msgstr "صفحي جي جڳه" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:149 msgid "Number of posts to show:" msgstr "ضميمن جو تعداد ظاهر ڪرڻ لاءِ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "تازه ضميما" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7920 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9590 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21190 msgid "Show post counts" msgstr "ضميمن جو تعداد" #: wp-includes/script-loader.php:1314 msgid "Schedule for:" msgstr "يادداشت نامو" #: wp-includes/script-loader.php:1573 msgid "Saving..." msgstr "محفوظ ٿي رهيو آهي ..." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5868 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "هن ضميمي کي اماڻڻ جي توهان کي اجازت نه آهي" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5392 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760 wp-includes/post.php:1470 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:140 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:305 msgid "Invalid post type." msgstr "غير معقول ضميمو" #: wp-includes/script-loader.php:1572 msgid "Use as featured image" msgstr "خاصيت واري تصوير طور لڳايو" #: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6801 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "معقول ويب سائيٽ ايڊريس محيا نه ڪئي وئي." #: wp-includes/media-template.php:1249 wp-includes/media-template.php:1348 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20591 msgid "Preload" msgstr "اڳ ئي آيل" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "معاف ڪندا، هن زمري کي توهان ختم نٿا ڪري سگهو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "جيڪڏهن اصولي صنف بنديءَ کي جلد يا جهجهي طرح سنوارڻ لاءِ ڏيکاريو" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "جيڪڏهن اصولي صنف بنديءَ کي مينيو واري لٺ ۾ شامل ڪرڻ لاءِ ڏيکاريو" #: wp-includes/blocks/rss.php:58 msgid "by" msgstr "کان" #: wp-includes/script-loader.php:1411 msgid "Plugin:" msgstr "پلگ ان:" #: wp-includes/script-loader.php:1327 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 msgid "Public, Sticky" msgstr "عوامي، چيڙهالو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:174 msgid "Show Link Rating" msgstr "لنڪ جي درجه بندي ڪريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:172 msgid "Show Link Description" msgstr "لنڪ جي تفصيل ڏيکاريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:170 msgid "Show Link Name" msgstr "لنڪ جو نالو ڏيکاريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:168 msgid "Show Link Image" msgstr "لنڪ جي تصوير ڏيکاريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "توهان جو بلاگ رول" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "صفحي جو آئي ڊيز، جيڪي ڪاما جي ذريعي جدا آهن." #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1738 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1645 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "کليل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21224 msgid "Tag Cloud" msgstr "ٽيگ بادل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9360 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "توهان جي سائيٽن جا مراسلا" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:181 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9586 msgid "Show hierarchy" msgstr "درجه بندي ڏيکاريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "پنهنجو پاڻ جملو شامل" #: wp-includes/media-template.php:1162 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24780 msgid "Link Rel" msgstr "لنڪ جو تعلق" #: wp-includes/taxonomy.php:114 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 msgid "Navigation Menu" msgstr "فهرست" #: wp-includes/script-loader.php:1332 msgid "Saving Draft…" msgstr "مسودو محفوظ…" #: wp-includes/script-loader.php:1574 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "اها تصوير جي حساب سان لڳي نه ٿي سگھي. ٻئي ڪنهن سان ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/script-loader.php:1389 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "بلڪ اڊٽ مان هٽايو" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1521 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "هو غلطي ظارهر ٿي آه، جنهن جي شايد معني آهي ته فيڊ نه آهي. ٻيهر ڪوشش ڪريو." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6342 wp-admin/includes/media.php:3059 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:231 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "معاف ڪجو، توهان پنهنجي گھربل جڳھ %s جي استعمال ڪري چڪا آهيو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4246 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي اختيارات سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي ٽپال جي وضاحت جي رسائي جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "تبصري جي ليکڪ جو نالو ءِ اي ميل گھربل آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761 msgid "Invalid comment status." msgstr "تبصري جي ناجائز يا غلط حالت" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7035 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "مخصوص ڪيل هدف واري يوآرايل موجود نه آهي." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7002 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "پنگ بيڪ %1$s کان %2$s داخل ٿي. ويبسائيٽ کي ڳالهائڻ جي قابل بنايو! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6958 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "سورس يوآريل ۾ هدف يوآرايل نه آهي، ته ڪري سورس جي حساب سان استعمال ڪانه ٿي ٿئي سگھي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6895 msgid "The source URL does not exist." msgstr "سورس يوآرايل موجود نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6868 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "پنگ بيڪ اڳ ۾ ئي داخل ٿي چڪو آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6847 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6854 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6863 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7028 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "بيان ٿيل هدف يوآرايل هدف جي طور تي استعمال نٿي ٿي سگھي. يا ته اها موجود نه آهي، يا ته اها پنگ بيڪ فعال ٿيل تدبير نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "سورس يوآرايل ءِ هدف يوآرايل ٻئي هڪ ئي جھڙي تدبيرن کي هدف نٿيون ڪري سگھن." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6807 msgid "Is there no link to us?" msgstr "ڇا اسان سان جوڙ نه آهي؟" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6367 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "فائل لکي نه ٿي سگھجي %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان هن استعمال ڪندڙ جي حساب سان صفحي جو ليکڪ تبديل نه ٿا ڪري سگھو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان هن استعمال ڪندڙ جي حساب سان ٽپال جو ليکڪ تبديل نه ٿا ڪري سگھو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:762 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن استعمال ڪندڙ جي حساب سان ٽپال سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1425 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1329 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "معاف ڪجو، هن پوسٽ ٽائيپ ۾ ٽپال شايع ڪرڻ جي توهان کي اجازت نه آهي." #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:147 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "اڃان تائين ڪائي به فهرست نه ٺهي آهي. <a href=\"%s\">ڪجھ ته ٺاهيو</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1589 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "توهان عنقريب هن فهرست کي مستقل طور مٽائڻ وارا آهيو.\n" "'منسوخ ڪريو' بيهارڻ لاءِ، 'ٺيڪ آ' ختم لاءِ." #: wp-includes/script-loader.php:1413 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "توهان پڪ سان هي پلگ ان لڳايو پيا؟" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ تي صفحا شايع ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6507 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي ٽپالن ۾ ترميم ڪرڻي پوندي هن سائيٽ تي درجه بندي ڏسن جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5334 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ تي ٽپالون شايع ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ تي ٽپالون ٺاهڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "سائيٽ جو نعرو" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي سائيٽ تي پوسٽ ۾ ترميم ڪرڻ پوندي ٽيگس ڏسڻ جي لاءِ." #: wp-includes/script-loader.php:1509 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475 msgid "Network Enable" msgstr "ڄارڪي قابل" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ناقابلڪار جڙيل سڃاڻپ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7912 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9582 msgid "Display as dropdown" msgstr "جهولندڙ طور ظاهر ڪريو" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "تصوير جي ويڪر" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "تصوير جي اوچائي" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "تصوير کي ڪٽيو ٺيڪ ايراضي تي" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "وڌيڪ تصويرون گئلري ۾ شامل ڪيو ويون: %s" #. translators: %s: The image file name. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "هن تصوير جا متبادل اکر نه آهن. فائل جو نالو آهي: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "ڇا اجازت ڏجي خودڪار ٽيڪزانمي ٺهڻ جي عمل کي لاڳاپيل پوسٽ-ٽائيپز جي ٽيبل تي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2512 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاح درج ڪرڻ جي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاح منظم ڪرڻ جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1534 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 wp-includes/taxonomy.php:2137 msgid "Invalid term ID." msgstr "ناجائز اصطلاح جي آئي ڊي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2067 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632 #: wp-includes/taxonomy.php:2151 wp-includes/taxonomy.php:2864 msgid "Parent term does not exist." msgstr "مورث ٿهيم موجود نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "هي ٽيڪزانامي عمدياتي نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:464 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاحن کي ٺاهڻ جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "اصطلاح جو نالو خالي نٿو ٿئي سگھي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "اسٽائل شئيٽ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:177 msgid "Number of links to show:" msgstr "جوڙن جو تعداد ظاهر ڪرڻ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162 msgid "Link ID" msgstr "جوڙ جي آئي ڊي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Link rating" msgstr "جوڙ جي درجي بندي" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5388 wp-admin/includes/post.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن استعمال ڪندڙ طور صفحا ٺاهڻ جي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:153 msgid "Display post date?" msgstr "ٽپال جي تاريخ ڏيکاريون؟" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1700 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "هن ٽپال جي نظرثاني موجود آهي جيڪا بلڪل تازي آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "ايڪس ايم ايل - آر پي سي جو خدمتون هن سا.يٽ تي موجود نه آهن." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "اڻ پورا دلائل ڏنا ويا هن ايڪس ايم ايل - آر پي سي طريقي کي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "معاف ڪجو، توهان نجي ٽپال کي چنبڙائي نٿا سگھو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5866 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن صفحي کي شايع ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "ٽپال جي تصوير" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي هيءُ تبصرو سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/media-template.php:709 wp-includes/script-loader.php:1535 #: wp-includes/js/dist/components.js:21298 #: wp-includes/js/dist/components.js:29923 wp-admin/theme-install.php:208 #: wp-admin/theme-install.php:228 msgid "Clear" msgstr "صاف" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "معاف ڪجو، نظرثانيون غيرفعال آهن." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "معاف ڪندا،استعمال ڪندڙ سنواري نہ ٿو سگھجي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "ورڊپريس جو پتو (يوآرايل)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:163 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "بي ترتيب" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "ايڊمن ايريا جي يوآرايل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21225 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "توهان جيڪي اڪثر ٽيگس استعمال ڪريو پيا ان جو بادل." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "آرايس ايس يا ائٽم فيڊ مان لسٽون." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "توهان جي سائيٽ جا سڀ کان تازا تبصرا." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "توهان جي سائيٽ جون سڀ کان تازيون ٽپالون." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "درجه بندي جي فهرست" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "لاگن، آرايس ايس، ۽ ورڊپريس.اوآرجي جا جوڙ." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "توهان جي سائيٽ جو ڳوله وارو فارم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "توهان جي سائيٽ جي صفحن جي فهرست" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1652 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "سبسيٽ- نه" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 #: wp-includes/script-loader.php:1519 wp-includes/script-loader.php:1554 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2301 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "غلطي ظاهر ٿي آهي. مهرباني ڪري صفحي کي ٻيهر لوڊ ڪريو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "تصوير جي پنهنجي پاڻ بيهڪ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "تصوير جو پنهنجي پاڻ جوڙ جو قسم" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "تصوير جي پنهنجي پاڻ ماپ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "معاف ڪجو، ڏنل درجه بندي ما ڪائي هڪ پوسٽ ٽائپ جي حمايت نه پئي ڪري." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1552 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاح درج ڪرڻ جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1319 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "معاف ڪجو، هن پوسٽ ٽائيپ ۾ توهان کي نجي ٽپال ٺاهڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1436 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن پوسٽ ٽائپ ۾ پاسورڊ سان محفوظ ٿيل ٽپال ٺاهڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي ڪوئي اصطلاح شامل ڪرڻ جي ڪنهن هڪ ڏنل درجه بندي ۾." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "درجه بندي ۾ غير واضح اصطلاحن جا نالا استعمال ٿيا آهن. مهرباني ڪري ان جڳھ تي اصطلاحن جي آئي ڊي استعمال ڪريو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1448 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5396 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1204 msgid "Invalid author ID." msgstr "ناجائز ليکڪ جي آئي ڊي" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:156 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151 #: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "معاف ڪجو، هن پوسٽ ٽائپ ۾ توهان کي هن ٽپال کي سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي ." #: wp-includes/media-template.php:1148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "تصوير جي عنوان جي خصوصيات" #: wp-includes/media-template.php:1166 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24786 msgid "Link CSS Class" msgstr "سي ايس ايس جي درجن کي جوڙيو" #: wp-includes/media-template.php:1377 wp-includes/media-template.php:1393 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "ٽريڪس (ڊيلي عنوان، عنوانَ، وضاحتون، باب، يا مواد جي باري ۾ وضاحت)" #: wp-includes/theme.php:2428 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "توهان کي قسمن جو مجمعو ڏيڻو پوندو." #: wp-includes/script-loader.php:1973 wp-includes/js/dist/components.js:30623 msgid "Previous" msgstr "پويون" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1854 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207 msgid "Open link in a new tab" msgstr "جوڙ کي نئي خاني ۾ کوليو" #: wp-includes/script-loader.php:1518 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "جوڙ ٽُٽِي پيو يا سرور مصروف آهي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445 #: wp-includes/script-loader.php:1591 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(ڪائي چٽڪي ناهي)" #: wp-includes/script-loader.php:1430 msgid "The personal data export link for this user was sent." msgstr "ذاتي مواد جو برآمد جوڙ هن استعمال ڪندڙ جي لاءِ موڪليو ويو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:187 msgid "The rendered block." msgstr "پيش ٿيل خانو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:144 msgid "Invalid block." msgstr "غلط خانو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي خانا پڙهڻ جي اجازت نه آهي جيئن هن همراه وانگُر." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال جا خانا پڙهڻ جي اجازت نه آهي ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:69 msgid "ID of the post context." msgstr "ٽپال حوالن جي آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:50 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "منفرد داخل ٿيل خاني جو نالو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "هاڻوڪو همراه شايع ڪري سگھي ٿو اڻ ڇاڻيل ايڇ ٽي ايم ايل مارڪ اپ ۽ جاوا اسڪرپٽ کي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2298 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "مواد خاني جي شڪل جو نُسخو جيڪو آبجيڪٽ کان استعمال ٿيو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "آبجيڪٽ عُنوان مان سلگ پنهنجو پاڻ ٺهيو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2177 msgid "Permalink template for the object." msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ پرمالنڪ ٽيمپليٽ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "ڇا ٿهيم حمايت ڪري ٿي ريسپانسو جُڙيل مواد جي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "محدود ڪريو نتيجن جي مجموعي کي ٿهيمز تائين جيڪي هڪ يا ٻن حالتن سان لاڳاپيل آهن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441 msgid "Whether the theme supports post thumbnails." msgstr "ڇا ٿهيم حمايت ڪري ٿي ٽپال جي تصويرن جي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417 msgid "Post formats supported." msgstr "ٽپال گھڙتن جي حمايت ڪئي وئي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:196 msgid "Features supported by this theme." msgstr "وصفون جن جي هيءَ ٿهيم حمايت ڪري ٿي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "نموداري ترتيبات صنف بنديءَ جي اصول جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376 msgid "Invalid type parameter." msgstr "غلط ٽائپ پيراميٽر" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "نتيجن کي محدود ڪري ائٽمس تائين هڪ يا وڌيڪ آبجيڪٽ ذيلي قسمن تائين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "نتيجن کي محدود ڪري ائٽمس تائين آبجيڪٽ ٽائيپ جي قسم جو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273 msgid "Object subtype." msgstr "آبجيڪٽ ذيلي قسم" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266 msgid "Object type." msgstr "آبجيڪٽ قسم" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "اندروني ڳولها ڪندڙ ۾ غلطي." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "ريسٽ ڳولها ڪندڙ %s ڪلاس کي ضروري وڌائي." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2568 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "هاڻوڪو همراه اصطلاحون ٺاهي سگھي ٿو %s جي درجه بندي اصولن ۾." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2566 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "هاڻوڪو همراه اصطلاحون سونپي سگھي ٿو %s جي درجه بندي اصولن ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2547 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "هاڻوڪو همراه ليکڪن کي تبديل ڪري سگھي ٿو هن ٽپال تي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2531 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "هاڻوڪو همراه ٽپالن کي اسٽڪي ڪري سگھي ٿو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498 msgid "The current user can publish this post." msgstr "هاڻوڪو همراه هي ٽپال شايع ڪري سگھي ٿو." #: wp-includes/script-loader.php:1432 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "هڪ غلطي ظاهر ٿئي آهي ذاتي مواد برآمدگي جي ڪوشش ڪرڻ ۾." #: wp-includes/script-loader.php:1431 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "ذاتي مواد برآمدگي واري فائل ٺهي." #: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-admin/includes/meta-boxes.php:341 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:342 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "شيڊيول" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "تشخيص واري فهرست پنهنجي سائيڊبار ۾ شامل ڪريو." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:337 msgid "Link to:" msgstr "ساڻ ڳنڍيو:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "ڪائي تصوير منتخب نه ٿي سگھي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "تصوير گئلري ڏيکاري ٿي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7437 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7852 wp-includes/js/dist/editor.js:8307 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "گيلري" #: wp-includes/script-loader.php:1195 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "پهريون صفحو ۽ ٽپالن جو صفحو ضروري الڳ هُجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:314 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "صفحن جي تعداد جن جي گُذارش ڪئي وئي وڌيڪ آهن موجوده صفحن جي تعداد کان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:239 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "توهان کي انڪليوڊ پيراميٽر جو تعين ڪرڻو پوندو انڪليوڊ جي حساب سان ترتيب ڏيڻ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "سڀ خاصيتون، جن جي ٽپال قسم حمايت ڪري ٿئي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "تبصري جي بنيادي ٽپال جي لاءِ پاسورڊ (جيڪڏهن ٽپال پاسورڊ سان محفوظ آهي)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ درجه بندي جي اُصولن جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "گھربل کي ٽُرو ڪريو، جيئن ته ترميمون ڪچري دان جي حمايت نه پيون ڪن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331 msgid "REST base route for the post type." msgstr "ريسٽ سان جُڙيل رائوٽ/رستو ٽپال قسم جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ ٽپال قسمن جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل چُٽڪي ٽپال قسمن جي لاءِ مختلف حوالن سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:286 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "ڇا يا نه ٽپال قسم جو عيال هُجي يا نه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:280 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل وضاحت ٽپال جي قسمن لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:274 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "سڀ صلاحيتون جيڪي استعمال ٿيون ٽپال قسم کان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ حالت جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601 تعميل تاريخ کان اڳ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "تبصرا شايع ٿيل جي جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601 تعميل تاريخ کان پوءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي تبصرو ٺاهڻ جي ٽپال کان سواءِ." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن '%s' تبصري جي ترميم ڪرڻ جي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي ٽپال پڙهڻ جي هن تبصري جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي تبصرو پڙهڻ جي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي تبصرا پڙهن جي ٽپال کانسواءِ." #: wp-includes/theme.php:2190 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "يوٽيوب" #: wp-includes/theme.php:2178 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "پنٽريسٽ" #: wp-includes/theme.php:2174 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "لنڪڊان" #: wp-includes/theme.php:2166 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "گِٽِ هَبُ" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "فوراسڪوائر" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "هي بهترين جڳھ ٿي سگھي ٿي پنهنجو ۽ سائيٽ تعارف ڪرائڻ جي لاءِ يا ٻيو ڪجھ شامل ڪريو." #: wp-includes/theme.php:2072 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "سائيٽ جي باري ۾" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:351 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي %s ڪسٽم فيلڊ سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:778 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي مهيا ٿيل اصطلاح درج ڪرڻ جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:770 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي ٽپال اسٽڪي ٺاهڻ جي." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "ڪوئي به وڊيو نه چونڊيو ويو" #: wp-includes/theme.php:2055 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "اسان کي ڳولهيو" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "ريسٽ تي مشتمل بنيادي رائوٽ صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ." #: wp-includes/script-loader.php:1300 msgid "Term selected." msgstr "اصطلاح چونڊيو ويو." #: wp-includes/script-loader.php:1299 msgid "Remove term:" msgstr "اصطلاح مٽايو:" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1310 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1409 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s جو هڪ نه آهي %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:475 msgid "Meta fields." msgstr "ميٽا فيلڊس" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "ڊيٽابيس ۾ ميٽاويليو مٽائجي نه سگھي." #: wp-includes/script-loader.php:1969 wp-admin/includes/dashboard.php:956 msgid "Today" msgstr "اڄ" #: wp-includes/script-loader.php:1508 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:690 msgid "Network Activate" msgstr "ڄارڪي فعال" #: wp-includes/script-loader.php:1502 msgid "Deleting..." msgstr "مٽائي رهيا آهيون..." #: wp-includes/script-loader.php:1501 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "خبردار: هي ٿهيمون شايد فعال ٿي سگھن ڄارڪي ۾ ٻين سائيٽن تي. ڇا توهان پڪ سان اڳتي وڌڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-includes/script-loader.php:1500 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "ڇا توهان پڪ سان چونڊيل پلگانس ۽ انهن جو مواد مٽائڻ چاهيو ٿا؟" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1499 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "ڇا توهان پڪ سان %s ۽ ان جو مواد مٽائڻ چاهيو ٿا؟" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/script-loader.php:1497 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "ڇا توهان پڪ سان %s مٽائڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-includes/script-loader.php:1452 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555 #: wp-admin/update-core.php:59 msgid "Update Now" msgstr "هاڻي سنواريو" #: wp-includes/script-loader.php:1447 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "هي عمل کي انجام ڏيڻ جي لاءِ مهرباني ڪري گھٽ ۾ گھٽ هڪ ائٽم چونڊيو." #: wp-includes/script-loader.php:1446 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359 #: wp-admin/plugin-editor.php:31 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "نظر اچي پيو ته هن وقت تو وٽ ڪوئي به پلگ ان موجود نه آهي." #: wp-includes/script-loader.php:1273 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "ڇا توهان پَڪَ سان اهو ڪرڻ چاهيو ٿا؟\n" "تبصري ۾ تبديليون جيڪي توهان ڪيون آهن اُهي غائب ٿي وينديون." #. translators: %s: Activation URL. #: wp-includes/script-loader.php:1495 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "امپورٽر ڪاميابي سان لڳايو ويو. <a href=\"%s\">امپورٽر هلايو</a>" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "ڇا صنف بندي جا اصول جو عوامي طور تي استعمال جو ارادو ڪيو وڃي يا ته منتظم طرف کان يا سائيٽ جي اڳين طرف کان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "ڇا درجه بندي عوامي طور تي ڪيوري لڳائڻ جي قابل آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "هن درجه بندي جا انتظام سنڀالن لاءِ مرضي جي يوآئي ٺاهجي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments feed" msgstr "تارات فيڊ" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147 msgid "No comments to show." msgstr "ڪوئي تبصرو نه مليو." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s تي %1$s " #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "ڪائي دستاويز ڏيکارڻ لاءِ ناهين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:308 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "آفسيٽ انگ جنهن جي گُذارش ڪئي وئي وڌيڪ يا برابر آهي موجوده ترميمن جي تعداد کان." #: wp-includes/script-loader.php:1429 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "هڪ غلطي ظاهر ٿئي آهي ذاتي مواد ڳولهڻ ۽ مٽائڻ جي ڪوشش ڪرڻ ۾." #: wp-includes/script-loader.php:1428 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "هن همراه جو ذاتي مواد مليو پر ڪُجھ ذاتي مواد جيڪو مليو آهي اُهو مٽائجي نه سگھيو." #: wp-includes/script-loader.php:1427 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "هن همراه جو ذاتي مواد مليو پر اُهو مٽائجي نه سگھيو." #: wp-includes/script-loader.php:1426 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "سڀ ذاتي مواد جيڪو مليو هن همراه جي لاءِ مٽايو ويو." #: wp-includes/script-loader.php:1425 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "هن همراه جو ڪوئي ذاتي مواد نه مليو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "ڇا يا نه ٽپال قسم ڏسي سگھجي ٿي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل وجٽ" #: wp-includes/script-loader.php:1540 msgid "Color value" msgstr "رنگ جي ويليو" #: wp-includes/script-loader.php:1536 msgid "Clear color" msgstr "رنگ مٽايو" #: wp-includes/script-loader.php:1477 msgid "Installation Failed!" msgstr "چاڙهڻ ۾ ناڪامي!" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "طريقو '%s' ضروري جڳھ مٽائيندو." #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "ترميمي فليڊ پنهنجو پاڻ نمايان ڪري ٿي ڪوڊ سائنٽيڪس کي. توهان ان کي غيرفعال ڪري سگھو <a href=\"%1$s\" %2$s>همراه جو پروفائل %3$s</a> مان، سادي اکرن واري حالت ۾ ڪم ڪرڻ جي لاءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "اسڪرين تي پڙهندڙ همراهَ: جڏهن فارمس موڊ ۾ آهيو، توهان کي شايد اسڪيپ ڪئي جي ٻه دفعا ضرورت پوي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "هن جڳھ کان نڪرڻ جي لاءِ، اسڪيپ ڪِئي کي دٻايو ٽيب ڪِئي کانپوءِ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5632 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "سنوارڻ واري جڳھ ۾، ٽيب ڪِئي شامل ڪري ٿي هِڪُ ٽيب اکر." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 #: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "جڏهن ڪي بورڊ استعمال ٿئي ٿو تشخيص جي لاءِ:" #: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/customize.php:183 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "Publish Settings" msgstr "ترتيبات شايع ڪريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "نئي مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل وِجٽِ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "خودمختيار اکر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "ڪُجھ ايڇ ٽي ايم ايل ٽيگس جي اجازت نه آهي، سميت:" #: wp-includes/script-loader.php:2026 wp-admin/includes/dashboard.php:1272 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "غلطي نظر آئي آهي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/script-loader.php:2025 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "پنهنجي ويجھي شهر کي شامل ڪريو ويجھن خاص موقعن ڳولهڻ لاءِ." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154 msgid "Title for the widget" msgstr "وجٽ جو عُنوان" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "URL to the media file" msgstr "تصوير فائل جي يوآرايل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141 msgid "Attachment post ID" msgstr "ڳنڍيل ٽپال آئي ڊِي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "ميڊيا وِجِٽِ" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "اسان کي اها فائل نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه وئي آهي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "وجٽ ۾ شامل ڪريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "تصوير سنواريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "تصوير کي مَٽايو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "ڪائي تصوير چونڊيل نہ آهي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "هِڪُ تصوير ائٽم." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "يوآرايل %s ويڊيو سورس فائل جي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "وڊيو وجٽ" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "اسان کي اها وڊيو نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه وئي آهي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "وڊيو جي ترميم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "وڊيو کي مَٽايو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "تصويرون شامل ڪريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "وڊيو ڏيکاري ميڊيا لائبريري يا يوٽيوب، وِميو، يا ڪنهن ٻئي مُهيا ڪندڙ کان." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "تصوير وجٽ" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "اسان کي اها تصوير نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه وئي آهي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "عڪس سنواريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "تصوير تبديلي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "گيلري سنواريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "تصوير ڏيکاري ٿو." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "تصوير نه پئي نظر اچي نامعلوم غلطي جي چڪر ۾." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "يوآرايل %s آڊيو سورس فائل جي" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "آڊيو وجِٽِ" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "اسان کي اها آڊيو فائل نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه چُڪي آهي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "آئڊيو ترميم" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "آڊيو کي مَٽايو" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "ڪو بہ آڊيو نه چونڊيو ويو." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "آڊيو پليئر ڏيکاري ٿو." #: wp-includes/script-loader.php:1506 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "ختم ٿيو!" #: wp-includes/script-loader.php:1505 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "ختم ٿيو!" #: wp-includes/script-loader.php:1476 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "لڳل" #: wp-includes/script-loader.php:1475 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "لڳل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13545 msgid "Custom HTML" msgstr "مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "بي اصول ايڇ ٽي ايم ايل ڪوڊ." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146 msgid "Show tag counts" msgstr "ٽيگ جي تعداد ڏيکاريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "ميڊيا شامل ڪريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "وڊيو شامل ڪريو" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "تصوير شامل" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "آڊيو شامل ڪريو" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:2049 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "شهر سنواريو ويو. ويجھي اهم موقعن جي فهرست ٺاهيو پيا %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي ٿهيمون ڏسڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "بنيادي اصطلاح نه سيٽ ڪري سگھيو، صنف بنديءَ جا اصول عمدياتي نه آهن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ عُنوان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "قسمون صنف بنديءَ جي اصولن سان لاڳاپيل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304 msgid "The title for the post type." msgstr "ٽپال جي قسم لاءِ عُنوان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:148 msgid "Cannot view post type." msgstr "ٽپال قسم نظر نه پئي اچي سگھي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "حالت جي لاءِ عُنوان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "حالت نظر نه پئي اچي سگھي." #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1499 #: wp-includes/widgets.php:1622 msgid "RSS Error:" msgstr "آر ايس ايس غلطي:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "ان قسم سان تبصرو نه ٿا ٺاهي سگھون." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "تبصري جو ناجائز مواد." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:307 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "غلط جئي سان ڪال بيڪ فنڪشن." #: wp-includes/post.php:3833 wp-includes/rest-api.php:1338 #: wp-includes/script-loader.php:1211 wp-admin/includes/post.php:183 msgid "Invalid date." msgstr "غلط تاريخ" #: wp-includes/theme.php:1491 msgid "Video is playing." msgstr "وڊيو هلي رهيو آهي." #: wp-includes/theme.php:1490 msgid "Video is paused." msgstr "وڊيو روڪيو ويو آهي." #: wp-includes/theme.php:2081 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "سانڍيل فائيل" #: wp-includes/theme.php:2233 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "هي اول صفحي جي سيڪشن جو مثال آهي. اول صفحي جا سيڪشنس ڪوئي به صفحو ٿي سگھي ٿو پاڻ اول صفحي کان علاوه، اهو صفحو به شامل ڪري سگھو ٿا جيڪو توهان جون تازيون بلاگ ٽپالون ڏيکاري رهيو آهي." #: wp-includes/theme.php:2225 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "خبرون" #: wp-includes/theme.php:2216 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "هي صفحو آهي بنيادي رابطي جي ڄاڻ سان گڏ، جھڙوڪ پتو ۽ فون نمبر. توهان پلگ ان جو استعمال ڪري به رابطي جو فام شامل ڪري سگھو ٿا." #: wp-includes/theme.php:2111 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "تازيون پوسٽون" #: wp-includes/theme.php:2105 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "هاڻوڪا تبصرا" #: wp-includes/theme.php:2099 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "ميٿا" #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that they match the #. expected location and have upcoming events before including them. If no #. cities related to your locale have events, then use cities related to your #. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name #. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name) #. instead of the English name if possible. #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities in your locale, but test that they match the expected #. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever #. possible. #: wp-includes/script-loader.php:2045 wp-admin/includes/dashboard.php:1356 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "اسان نٿا ڳولهي سگھو %s. مهرباني ڪري ٻئي ويجھي شهر لاءِ ڪوشش ڪريو. مثال طور: چنگلاڻي; گھوٽڪی; محراب پور; سنڌ; پاڪستان." #: wp-includes/theme.php:2087 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "مورخيو" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي تبصري جي قسم تبديل ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي تبصرو مٽائڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:177 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال جون ترميمون ڏسڻ جي اجازت ناهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽپال تي تبصرو ٺاهڻ جي." #: wp-includes/theme.php:2230 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "اول صفحي جو سيڪشن" #: wp-includes/theme.php:2221 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "بلاگ" #: wp-includes/theme.php:2213 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "رابطو" #: wp-includes/theme.php:2205 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "بابت" #: wp-includes/theme.php:2124 wp-includes/theme.php:2197 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "گھر" #: wp-includes/theme.php:2154 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "اي ميل" #: wp-includes/theme.php:2170 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "انسٽاگرام" #: wp-includes/theme.php:2182 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "ٽويٽر" #: wp-includes/theme.php:2158 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "فيس بُڪُ" #: wp-includes/theme.php:2186 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "ييلپ" #: wp-includes/theme.php:2093 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "طبقا" #: wp-includes/theme.php:2117 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "ڳولا" #: wp-includes/theme.php:2062 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "ڇنڇر & آچر:11:00AM–3:00PM" #: wp-includes/theme.php:2062 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "سومر & جمعو:9:00AM–5:00PM" #: wp-includes/theme.php:2061 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "ڪلاڪَ" #: wp-includes/theme.php:2060 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "نيويارڪ، اين وائي 10001" #: wp-includes/theme.php:2060 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 مين اسٽريٽ" #: wp-includes/theme.php:2059 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "پتو" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:464 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "ترميمون ڪچري دان جي حمايت نه پيون ڪن. سهي ڪريو '%s' مٽائڻ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:673 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "غلط جئي سان جسم گُذريو." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري سڀني ائٽمس تائين پر اُنهن کي ڇڏي ڪري جن کي مخصوص اصطلاح سونپيل آهن %s درجن بندي ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2742 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ٽپالن تائين جيڪي سونپيل آهن هڪ يا وڌيڪ حالتن کي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "تبصري جي ڊيگھ اُن حد کان ٽپي وئي آهي جنهن جي اجازت ڏنل آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "درجه بنديون ٽپال قسم سان لاڳاپيل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2732 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ٽپالن تائين جيڪي سونپيل آهن هڪ يا وڌيڪ مخصوص سلگس کي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879 msgid "Comment is required." msgstr "تبصرو گھربل آهي." #: wp-includes/script-loader.php:1302 msgid "Term removed." msgstr "اصطلاح هٽايو ويو." #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgid "Term added." msgstr "اصطلاح شامل ٿئي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "درجه بندي جيڪي ڪنهن به پوسٽ جي قسم سان لاڳاپيل آهن ان جي نتيجن جي حدد مقرر ڪري." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "ڏيکارجڻ گُھرجن يا نه ڏيکارجڻ گُھرجن اصطلاح ڪلائوڊ. " #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s ملڪيت ۾ غلط جمع ٿيل قدر آهي، ۽ اهو نل ۾ سنواري نٿو سگھجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:196 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ترميم جي غلط آئي ڊي." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:889 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2843 msgid "Status is forbidden." msgstr "حالت ممنوع آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2787 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري انهن ائٽمس تائين جيڪي اسٽڪئي آهن." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2766 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري سڀني ائٽمس تائين جن کي مخصوص اصطلاح سونپيل آهن %s درجن بندي ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري سڀني ائٽمس تائين پر اُنهن کي ڇڏي ڪري جن کي مخصوص بنيادي آئي ڊي سونپيل آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ائٽمس سان مخصوص بنيادي آئي ڊيز سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2677 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1078 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "نتيجي کي لڪائي ائٽم جو خاص تعداد تائين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2671 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ٽپالن سان مخصوص فهرست ترتيب جي قدر سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2636 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "پڪ ڪري نتيجن جي مجموعو خارج ڪري ٿو انهن ٽپالن کي جيڪي مخصوص ليکڪن کي سپرد ڪيل آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2628 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي جيڪي مخصوص ليکڪن جي سُپرد آهن." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2441 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "اصطلاح سونپيل آبجيڪٽ کي %s درجه بندي جي اصولن ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "ٿهيم جي فائل جيڪا استعمال ٿئي آبجيڪٽ ڏيکارڻ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "مواد تائين پهچ کي محفوظ ڪرڻ جي لاءِ هڪ پاسورڊ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "ها يا نه آبجيڪٽ اسٽڪئي جي حساب سان سڌاريو ويندو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2388 msgid "The format for the object." msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ شڪل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2377 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "آبجيڪٽ جي ترتيب ٻئي آبجيڪٽ سان جُڙيل ان ئي قسم جو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2368 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "آبجيڪٽ پنگڊ ٿي سگھي ٿو يا نه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "آبجيڪٽ تي تبصرا کليل آهن يا نه." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2354 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "خاص تصوير جي آئي ڊي آبجيڪٽ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2343 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "ڇا ايڪسرپٽ محفوظ آهن پاسورڊ سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2337 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل مواد آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2332 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "آبجيڪٽ جو مواد، جيئن ئي اهو موجود ٿئي ڊيٽابيس ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2323 msgid "The excerpt for the object." msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ مواد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ليکڪ جي لاءِ آئي ڊي آبجيڪٽ جي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2304 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "ڇا مواد کي پاسورڊ جي ذريعي مواد محفوظ آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل عُنوان آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "آبجيڪٽ جو عُنوان، جيئن ئي اهو موجود ٿئي ڊيٽابيس ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2253 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "The title for the object." msgstr "آبجيڪٽ جو عُنوان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Type of Post for the object." msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ ٽپال جي قسم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2155 msgid "A named status for the object." msgstr "نالي واري حالت آبجيڪٽ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2147 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "اکرن ۽ انگن واري سڃاڻپ آبجيڪٽ منفرد جي لاءِ ان جي قسم طرف." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2140 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "تاريخ آبجيڪٽ آخري دفعو تبديل ٿيو، جي ايم ٽي جي حساب سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "تاريخ آبجيڪٽ جي جنهن وقت آخري دفعو تبديلي ٿي،سائيٽ جي ٽائيمزون ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2112 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "جي يو آئي ڊي مواد آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2106 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ جي يو آئي ڊي، جيئن ئي اها موجود ٿئي ٿي ڊيٽابيس ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ عالمي طور تي منفرد سڃاڻپ ڪندڙ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "تاريخ آبجيڪٽ شايع ٿيو، جي ايم ٽي جي حساب سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2088 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "تاريخ آبجيڪٽ شايع ٿيو،سائيٽ جي ٽائيمزون ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "غلط خاص تصوير جي آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:261 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr " غلط ٽپال جي بنيادي آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "ٽپال جي لاءِ پاسورڊ جيڪڏهن اُها پاسورڊ جي ذريعي محفوظ آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل چُٽڪيو صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ مختلف حوالن سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "صنف بنديءَ جي اصولن ۾ عيال هُئڻ گُھرجي يا نه گُھرجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل وضاحت صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "سڀ صلاحيتون جيڪي صنف بنديءَ جي اصول استعمال ڪن پيا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "معاف ڪريو، توهان کي ٽپال حالت منظم ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "ڇا يا نه شامل ڪجي ٽپالن کي ترميمي فهرست ۾ انهن جي ٽپال قسم جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "ڇا يا نه ٽپالون هن حالت سان پبلڪي-ڪيوربل هجڻ گُھرجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "ڇا ٽپالون هن حالت سان سائيٽ جي اڳين حصي ۾ ڏيکارڻ گُھرجن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "ڇا ٽپالون هن حالت سان محفوظ ٿيڻ گُھرجن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "ڇا ٽپالون هن حالت سان خانگي ٿيڻ گُھرجن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:377 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "وڌ ۾ وڌ ائٽمس جي تعداد جيڪا ڏني ويندي نتيجي جي مجموعي ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:369 msgid "Current page of the collection." msgstr "مجموعي جو هاڻوڪو صفحو." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "طريقو '%s' لاڳو نه ڪيو ويو. ذيلي ڪلاس ۾ ضروري جڳھ مٽائيندو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي جيڪو مخصوص قسم ۾ لڳل آهي. اختيار نامو گُهري ٿو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي جيڪو مخصوص حالت ۾ لڳل آهي. اختيار نامو گُهري ٿو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي جيڪو مخصوص ٽپال آئي ڊي ۾ لڳل آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "نتيجي جي مجموعي پَڪَ خارج ڪري ٿي مخصوص بنيادي آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي مخصوص بنيادي آئي ڊي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2689 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "آبجيڪٽ خُصوصيات جي حساب سان مجموعي جي ترتيب ڏي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2682 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1084 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "ترتيب ڏئي خاصيتن کي مٿاهون يا هيٺيان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1068 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "نتيجي کي محدود ڪري خاص آئي ڊي تائين." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1059 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "پڪ ڪري ته نتيجو خارج ڪري ٿو مخصوص آئي ڊي کي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2646 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "شايع ٽپالن جي جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601 تعميل تاريخ کان اڳ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي مخصوص اي ميل ليکڪ کان. اختيار نامو گُهري ٿو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "پڪ ڪري ته نتيجو خارج ڪري ٿو مخصوص آئي ڊي تبصرن کي جيڪي مخصوص همراهن جي آئي ڊي تي لڳل آهن. اختيار نامو گُهري ٿو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي جيڪي مخصوص همراه جي آئي ڊي ۾ لڳل آهن. اختيار نامو گُهري ٿو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2621 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "شايع ٽپالن جي جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601 تعميل تاريخ کانپوءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جي آوتار يو آر ايل." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "اوتار يوآرايل %d پڪسلز تصوير جي ماپ سان." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ تبصري جي قسم." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488 msgid "State of the object." msgstr "آبجيڪٽ جي حالت." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ٽپال آبجيڪٽ سان لاڳاپيل آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2193 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "بنيادي آبجيڪٽ جي لاءِ آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "URL to the object." msgstr "آبجيڪٽ ڏانهن يوآرايل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2292 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل مواد آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2287 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "آبجيڪٽ جو مواد، جيئن ئي اها موجود ٿئي ٿي ڊيٽابيس ۾." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2278 msgid "The content for the object." msgstr "آبجيڪٽ جو مواد." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 msgid "User agent for the object author." msgstr "يوزر ايجنٽ آبجيڪٽ ليکڪ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421 msgid "URL for the object author." msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جي لاءِ يوآرايل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 msgid "Display name for the object author." msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جو نالو ڏيکاري." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 msgid "IP address for the object author." msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جي آئي پي ايڊريس" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Email address for the object author." msgstr "اي ميل ايڊريس آبجيڪٽ ليکڪ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "همراه آبجيڪٽ جي آئي ڊي، جيڪڏهن ليکڪ هي همراه آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "منفرد سڃاڻپ آبجيڪٽ جي لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "غلط تبصري جي ليکڪ آئي ڊي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "هيءُ مراسلو ڊاهي نہ ٿو سگھجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "تبصرو اڳ ۾ ئي ناڪام ٿي چڪو آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "ناڪام تبصري کي سنواريون پيا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "تبصري جي حالت ناڪامي کي سنواريون پيا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "تبصري جي ناڪامي ٺاهيون پيا." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "تبصرو ٺاهڻ جي لاءِ درست ليکڪ جو نالو ۽ اي ميل ويليوز گھربل آهن." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "اڳ ۾ موجود تبصرا نه ٿا ٺاهي سگھون." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852 wp-includes/comment.php:3365 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "اوھان کي تبصرو ٺاهڻ لاءِ لاگ ان ٿيڻو پوندو." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "ڪِيوري پيراميٽر جي اجازت نه آهي: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "ڇا ڪچري دان کي نظرانداز ڪري ۽ زبردستي مٽائجي." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:283 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "ريسٽ اي پي آئي هاڻي وڌيڪ مڪمل طور تي غيرفعال نه رهندي، rest_authentication_errors فلٽر استعمال ڪري سگھجي ٿو اي پي آئي جي پهچ کي محدود ڪرڻ جي لاءِ، ان جاءِ تي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "معاف ڪجو، تبصري جي ترميم نه ٿي سگھي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731 msgid "Invalid role." msgstr "غلط ڪردار" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي اصطلاح درج ڪرڻ جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي اصطلاح مٽائڻ جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:415 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:596 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن اصطلاح جي ترميم ڪرڻ جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "معاف ڪجو، توهان جو اصطلاح نٿو ٺاهي سگھجي." #: wp-includes/script-loader.php:1445 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "نتيجا ڳولهيو" #. translators: %s: Importer name. #: wp-includes/script-loader.php:1516 wp-admin/import.php:132 #: wp-admin/import.php:181 msgid "Run %s" msgstr "هلايو %s" #: wp-includes/script-loader.php:1514 wp-admin/import.php:133 #: wp-admin/import.php:182 msgid "Run Importer" msgstr "امپورٽر هلايو" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/script-loader.php:1513 wp-admin/theme-install.php:285 #: wp-admin/themes.php:359 wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:597 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "چاڙهيو %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/script-loader.php:1513 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "ڄارڪي فعال ڪيو %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:737 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "چاڙهيو %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:689 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "ڄارڪي فعال ڪيو %s" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1491 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "%s چاڙهڻ ناڪام ٿيو" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1489 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "%s چاڙهڻ ناڪام ٿيو" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1487 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s چڙهي ويو!" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1485 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s چڙهي ويو!" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1483 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "چاڙهيون پيا %s..." #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1481 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "چاڙهيون پيا %s..." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4850 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي استعمال ڪندڙ جي مواد جي رسائي جي سائيٽ تي. " #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-includes/script-loader.php:1521 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "پلگنس جي تعداد جيڪا ڳولهي وئي: %d" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:468 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "معاف ڪجو توهان کي صفحا ترميم ڪرڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "معاف ڪجو توهان کي هن پروفائل جي ترميم اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680 #: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125 #: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي استعمال ڪندڙ جي ترميم ڪرڻ جي اجازت ناهي." #. translators: %s: Error string for a failed installation. #: wp-includes/script-loader.php:1479 msgid "Installation failed: %s" msgstr "چاڙهڻ ۾ ناڪامي: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1990 wp-admin/includes/post.php:255 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "معاف ڪجو توهان کي هن صفحي جي ترميم جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "معاف ڪجو توهان کي هي صفحو ڊاهڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:899 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:947 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي ٽپال مٽائڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:168 msgid "Edit Menu" msgstr "فهرست جي ترميم" #. translators: %s: Error string for a failed deletion. #: wp-includes/script-loader.php:1504 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "مٽائڻ ۾ ناڪامي: %s" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/script-loader.php:1444 wp-admin/edit-comments.php:235 #: wp-admin/edit-tags.php:342 wp-admin/edit.php:402 #: wp-admin/link-manager.php:108 wp-admin/plugins.php:604 #: wp-admin/upload.php:279 wp-admin/users.php:574 #: wp-admin/network/sites.php:370 wp-admin/network/themes.php:278 #: wp-admin/network/users.php:280 msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s” لاء ڳولا جا نتيجا" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4356 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2426 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2492 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي فائلز چاڙهڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "معاف ڪندا، توهان هن زمري کي شامل ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي استعمال ڪندڙ جي فهرست ٺاهڻ جي اجازت ناهي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2360 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592 #: wp-includes/script-loader.php:1212 msgid "Invalid value." msgstr "غلط قدر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "ٽيگ ڪلائوڊ نظر نه آيو ڇو جو صنف بنديءَ جا اصول ٺهيل نه آهن جيڪي ٽيگ ڪلائوڊ وجٽ جي حمايت ڪن ٿا." #: wp-includes/script-loader.php:1333 msgid "Permalink saved" msgstr "پرمالنڪ محفوظ ڪئي وئي" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1057 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "ڪوئي رستو نه مليو يوآرايل ۽ درخواست جي طريقي سان ملندڙ جُلندڙ" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:927 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "هن رستي کي مُنهن ڏيڻ وارو درست نه آهي." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:301 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "جئي سان پي حمايت هن سائيٽ تي غيرفعال آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:415 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال جون ترميمون مٽائڻ جي اجازت ناهي." #. translators: %s: The name of the block. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:62 msgid "Attributes for %s block" msgstr "%s خاني جون خصوصيات" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1207 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "توهان اڃان تائين ان قابل ڪونهيو جو نيون ٿهيمز هتان کان چاڙهي سگھو ڇو جو توهان کي چاڙهڻ جي لاءِ ايس ايف ٽي پي اختيار نامي جي ضرورت پوندي. هاڻي جي لاءِ، مهرباني ڪري <a href=\"%s\"> ٿهيمز کي ايڊمن ۾ شامل ڪريو </a>." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "معاف ڪجو، اسان وڊيو چاڙهي نٿا سگھو ڏنل يوآرايل ذريعي. مهرباني ڪري چڪاس ڪريو ته يوآرايل حمايتي وڊيو فائل (%s) جي لاءِ آهي يا اسٽريم (مثال: يوٽيوب ۽ وميو)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "پنهنجي مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل وجٽ جو استعمال ڪريو بي اصول ايڇ ٽي ايم ايل ڪوڊ شامل ڪرڻ جي لاءِ پنهنجي وجٽ جڳهن تي." #: wp-includes/script-loader.php:1204 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "معاف ڪجو، توهان نيون ٿهيمز نٿا ڏسي سگھو جڏهن وٽ تبديليون مقرر آهن يا محفوظ آهن مسودي جي طور تي. مهرباني ڪري پنهنجي تبديلين کي شايع ڪريو، يا انتظار ڪيو جيسين اُهي شايع ٿين نئي ٿهيم نموداري لاءِ." #: wp-includes/script-loader.php:1203 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "مقررڪريو پنهنجيون مرضي جو تبديليون شايع ڪرڻ جي لاءِ (”براهراست“) مستقبل جي تاريخ ۾." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2774 #: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/script-loader.php:1200 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "ناقابلِ محفوظ %s غلط ترتيبات جي ڪري." msgstr[1] "ناقابلِ محفوظ %s غلط ترتيباتن جي ڪري." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "وجٽس ۾ اهڙو ڪوڊ ٿئي سگھي ٿو جيڪو “ ۾ بهتر ڪم ڪري پنهنجي ايڇ ٽي ايم ايل” وجٽ. جيڪڏهن توهان وٽ اڃان نه آهي، ان جي جڳھ تي اُنَ وجٽس سان ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "ڏئي خبر، نظر اچي پيو ته توهان ايڇ ٽي ايم ايل لڳائي آهي “بصري” ۾ ٽيڪسٽ وجٽ جي ٽيب ۾. توهان کي شايد پنهنجو ڪوڊ لڳائڻو پوي “متن” ٽيب ۾. متبادل طرح سان، ڪوشش ڪريو نئي “ ڪسٽم ايڇ ٽي ايم ايل” وجٽ!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "ڇا توهان ڄاڻو ٿا اُتي “ڪسٽم ايڇ ٽي ايم ايل” وجٽ آهي هاڻي؟ توهان ان کي ڳولهي سگھو ٿا هن اسڪرين تي موجود وجٽس جي فهرست ۾ چڪاس ڪري. ان جي چڪاس ڪريو پنهنجي سائيٽ ڪُجھ مرضي جو ڪوڊ شامل ڪري!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "ڇا توهان ڄاڻو ٿا اُتي “ڪسٽم ايڇ ٽي ايم ايل” وجٽ آهي هاڻي؟ توهان ان کي ڳولهي سگھو ٿا“ <a class=\"add-widget\" href=\"#\">وجٽ شامل ڪريو</a>” بٽڻ کي دٻآئي ۽ ڳولهي سگھو ٿا “HTML”. ان جي چڪاس ڪريو پنهنجي سائيٽ ڪُجھ مرضي جو ڪوڊ شامل ڪري!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "وجٽس ۾ اهڙو ڪوڊ ٿئي سگھي ٿو جيڪو “ ۾ بهتر ڪم ڪري پنهنجي ايڇ ٽي ايم ايل” وجٽ. ان جي جڳھ تي اُنَ وجٽس سان ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/script-loader.php:2027 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "ايندڙ خاص موقعي ۾ شامل ٿيو جيڪو توهان جي ويجھو آهي." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "نظر اچي پيو ته اها سهي قسم جي فائل نه آهي. مهرباني ڪري مناسب فائل جوڙيو ان جي جڳھ تي." #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "ميڊيا وِجِٽِ (%d)" msgstr[1] "ميڊيا وِجِٽِس(%d)" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "وڊيو وجٽ (%d)" msgstr[1] "وڊيو وجٽس (%d)" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "تصوير وجٽ (%d)" msgstr[1] "تصوير وجٽس (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "نظر اچي پيو ته اها سهي قسم جي فائل نه آهي. مهرباني ڪري مناسب آڊيو فائل جوڙيو ان جي جڳھ تي." #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "آڊيو وجِٽِ (%d)" msgstr[1] "آڊيو وجِٽِس (%d)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "غلط حالت" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/script-loader.php:1473 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "چاڙهيو %s هاڻي" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1463 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "%s سنوارڻ ناڪام" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1461 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s سنوارجي ويو!" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1459 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "سنواري رهيا آهيو %s..." #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1454 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "هاڻي %s سنواريو" #: wp-includes/script-loader.php:1450 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "سنوارجي ويو!" #: wp-includes/script-loader.php:1449 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "سنوارجي ويو!" #: wp-includes/theme.php:2208 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "توهان شايد فنڪار ٿئي سگھو ٿا جيڪو پنهنجو ۽ پنهنجي ڪم جو تعارف ڪرائڻ چاهيندو هُجي يا توهان جو ڪو ڪاروبار هُجي جنهن جي وضاحت ڪرندا هُجو." #: wp-includes/theme.php:2200 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "توهان جي سائيٽ تي ڀليڪار! هي توهان جو اول صفحو آهي، اِهو اُهو صفحو آهي جيڪو اڪثر ڪري نظر ايندو توهان جي سائيٽ تي جڏهن ڪوئي به همراه پهريون دفعو توهان جي سائيٽ تي ايندو." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:971 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "ٽپال ڪچري دان جي حمايت نه پئي ڪري. سيٽ ڪريو '%s' مٽائڻ جي لاءِ." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "تبصرو ڪچري دان جي حمايت نه پيو ڪري. سيٽ ڪيو '%s' مٽائڻ لاءِ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي ترميمون مٽائڻ جي ضرورت نه آهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1240 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "پاسورڊ سان محفوظ ٿيل پوسٽ کي اسٽڪئي طور سيٽ نٿو ڪري سگھجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1229 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "اسٽڪئي پوسٽ کي پاسورڊ جي ذريعي محفوظ نٿو ڪري سگھجي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1221 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "ٽپال اسٽڪئي ۽ پاسورڊ سان محفوظ نٿي ٿي سگھي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:980 msgid "The post has already been deleted." msgstr "ٽپال اڳ ۾ ئي مٽائي وئي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "معاف ڪندا، توهان کي مراسلا سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:573 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:627 msgid "Cannot create existing post." msgstr "اڳ ۾ موجود ٽپال نه ٿا ٺاهي سگھون." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:481 msgid "Incorrect post password." msgstr "غلط ٽپال پاسورڊ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:230 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "توهان کي ڳولا اصطلاح جو تعين ڪرڻو پوندو مُناسبت جي حساب سان ترتيب ڏيڻ جي لاءِ." #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15905 msgid "Read more" msgstr "وڌيڪ پڙهو" #. translators: %s: Error string for a failed update. #: wp-includes/script-loader.php:1457 msgid "Update Failed: %s" msgstr "سنوارڻ ناڪام ٿيو: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1272 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "ڇا توهان پَڪَ سان تبصري جي ترميم ڪرڻ چاهيو ٿا؟\n" "تبديليون جيڪي توهان ڪيون آهن اُهي غائب ٿي وينديون." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "جوڙ اطلاعات جي اجازت ڏيو ٻين بلاگن کان (پنگ بيڪس ۽ ٽريڪبيس) نون مضمونن تي." #: wp-includes/script-loader.php:1470 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "جيڪڏهن توهان هن صفحي کان تشخيص ڪندو ته شايد توهان سنواري نه سگھو." #: wp-includes/script-loader.php:1471 wp-admin/import.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:858 #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63 msgid "Install Now" msgstr "چاڙهيو هاڻِي" #: wp-includes/script-loader.php:1474 msgid "Installing..." msgstr "لڳايو پيا..." #: wp-includes/script-loader.php:1492 msgid "Installing... please wait." msgstr "چاڙهيون پيا... مهرباني ڪري انتظار ڪيو." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/script-loader.php:1467 msgid "Update completed successfully." msgstr "سنوارڻ وارو عمل ڪاميابي سان پورو ٿيو." #: wp-includes/script-loader.php:1493 msgid "Installation completed successfully." msgstr "چاڙهڻ پورو ٿيو ڪاميابي سان." #: wp-includes/theme.php:3196 msgid "Customizer" msgstr "سنواريندڙ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:124 #: wp-includes/script-loader.php:1507 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:94 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:793 wp-admin/theme-install.php:291 #: wp-admin/themes.php:363 wp-admin/themes.php:526 wp-admin/themes.php:602 msgid "Live Preview" msgstr "براهراست پيش نگاهہ" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2606 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "ٿهيم حمايت %1$s جي لاءِ جي داخلا ڪري سگھجي ٿي %2$s هُڪَ کان اڳ ۾. " #: wp-includes/script-loader.php:1522 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "ڪوئي پلگن نه مليو. ٻيهر ڳولهڻ شروع ڪيو." #: wp-includes/media-template.php:1152 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "تصوير سي ايس ايس ڪلاس" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "ماهوار دستاويز توهان جي سائيٽن جي ٽپالن جي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692 msgid "The post type may not be changed." msgstr "پوسٽ ٽائيپ متان تبديل نه ٿي." #: wp-includes/script-loader.php:1563 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "تصوير جو ڏيک نه ڏيکاري سگھيو. مهرباني ڪري صفحي کي ٻيهر هلايو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5344 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5699 msgid "Invalid post format." msgstr "غلط ٽپال جي شڪل." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "شايد هن جي پوزيشن جي پوسٽن کي شايع ٿيل تاريخن جي سچائي هجي." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:307 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:321 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:381 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "ڊيٽابيس ۾ %s مسٽا ويليو کي تازه ڪاري نه ٿي سگهيو." #: wp-includes/meta.php:1211 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "جڏهن ريسٽ اي پي ۾ ڏيکارڻ لاء \"صف\" ميڪا قسم رجسٽر ڪرڻ، توهان کي \"array_in_rest.schema.items\" ۾ هر صفري شين لاء اسڪيما ڄاڻائڻ گهرجي." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "توهان جو سائيٽ ڪٿي ناهي # # 8217؛ ڪي به %s في الحال ڊسپلي ڪرڻ لاء ڪجھه ناهي، پوء اتي # 8217؛" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries feed" msgstr "داخل ٿيل فيڊ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2085 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "ماڻهن کي نئين پوسٽن تي تبصرو ڪرڻ جي اجازت ڏيو." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:887 msgid "Invalid parameter." msgstr "غلط پيراميٽر" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "ڇا توهان صرف HTML پيسٽ ڪيو؟" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3991 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4110 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4145 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4412 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "هن سائٽ جي متعلق ڄاڻڻ لاءِ توهان وٽ اختيار ناهن" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306 #: wp-admin/options-general.php:308 msgid "Date Format" msgstr "تاريخ جو نماءَ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "معاف ڪجو ، درجه بندي ٺهي نه ٿي سگهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "معاف ڪجو ، پوسٽ ختم نه ٿي سگهي" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5915 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "معاف ڪجو، پوسٽ ۾ ترميم نه ٿي سگهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5004 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "معاف ڪجو، هي طريقو قبول ناهي." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5570 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "معاف ڪجو، پوسٽ نه ٺهي سگهي." #: wp-includes/script-loader.php:1365 msgid "Widget has been added to the selected sidebar" msgstr "چونڊ ڪيل سائيڊ بار ۾ وجٽ شامل ڪيو ويو آهي." #. translators: %s: Social Link service name #: wp-includes/blocks/social-link.php:21 msgid "Link to %s" msgstr "ڳنڍڙو %s" #: wp-mail.php:245 wp-admin/includes/plugin-install.php:654 msgid "Author:" msgstr "ليکڪ:" #: wp-includes/script-loader.php:1102 wp-login.php:972 wp-admin/install.php:145 #: wp-admin/user-edit.php:636 wp-admin/user-new.php:516 msgid "Hide password" msgstr "ڳجھو لفظ لِڪايو" #: wp-includes/script-loader.php:1101 wp-login.php:1374 #: wp-admin/user-new.php:510 msgid "Show password" msgstr "ڳجھو لفظ نمايو" #: wp-includes/script-loader.php:1099 wp-admin/includes/media.php:1588 #: wp-admin/includes/media.php:2531 wp-admin/install.php:147 #: wp-admin/user-edit.php:638 wp-admin/user-new.php:518 msgid "Hide" msgstr "لِڪايو" #: wp-includes/script-loader.php:1098 wp-admin/includes/media.php:1587 #: wp-admin/includes/media.php:2530 msgid "Show" msgstr "نمايو" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "سگھارو" #: wp-login.php:818 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "توهان جو ڳجھو لفظ مٽائڻ وارو ڳنڍڻو مدي خارج ٿي چڪو آهي. نئين ڳنڍڻي لاءِ هيٺ درخواست ڏيندا." #: wp-includes/admin-bar.php:177 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/script-loader.php:1171 msgid "Site Preview" msgstr "سرزمين تي پيش نگاهہ" #: wp-includes/admin-bar.php:842 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "ڳنڍڻو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 wp-includes/script-loader.php:651 msgid "Bulleted list" msgstr "گوليدار لسٽ" #: wp-includes/script-loader.php:938 msgid "Download File" msgstr "فائيل اتاريو" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/nav-menu.php:851 wp-includes/nav-menu.php:893 #: wp-includes/nav-menu.php:940 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (ني عنوان)" #: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-includes/script-loader.php:1363 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10825 msgid "Saved" msgstr "سانڍجي ويو" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "text direction" msgstr "ٽيڪسٽ جو رخ" #: wp-includes/admin-bar.php:392 msgid "Edit Site" msgstr "سرزمين سنواريو" #: wp-includes/admin-bar.php:176 msgid "Documentation" msgstr "دستاويزسازي" #: wp-includes/admin-bar.php:166 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:358 wp-admin/admin-header.php:39 msgid "Network Admin: %s" msgstr "ڄارڪو منتظم: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:866 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "يُوزر" #: wp-includes/script-loader.php:858 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "اهو فائيل ڪو عڪس نہ آهي. ٻيهر ڪوشش ڪريو." #: wp-login.php:984 msgid "Confirm new password" msgstr "نئين ڳجھي لفظ جي پَڪَ ڪريو" #: wp-includes/admin-bar.php:316 msgid "Edit My Profile" msgstr "منهنجو پروفائيل سنواريو" #: wp-activate.php:179 wp-signup.php:257 msgid "Username:" msgstr "يُوزرنانءُ:" #: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1713 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192 msgid "Password:" msgstr "ڳجھو لفظ:" #: wp-includes/admin-bar.php:326 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:461 msgid "Log Out" msgstr "لاگ آئوٽ" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "فعالڪاريءَ ۾ چُڪَ ٿي" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/class-wp-editor.php:1840 #: wp-includes/script-loader.php:841 wp-includes/script-loader.php:1165 #: wp-includes/script-loader.php:1968 wp-includes/js/dist/block-editor.js:24516 #: wp-includes/js/dist/components.js:25465 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2965 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3289 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3634 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:314 msgid "Close" msgstr "بنديو" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:89 wp-includes/blocks/rss.php:31 #: wp-includes/media.php:3493 wp-includes/script-loader.php:1120 #: wp-includes/script-loader.php:1390 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15124 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4611 wp-includes/js/dist/editor.js:10420 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13333 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182 #: wp-admin/includes/revision.php:60 wp-admin/includes/revision.php:63 #: wp-admin/includes/template.php:1926 msgid "(no title)" msgstr "(بنان عنوان)" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key Required" msgstr "فعالڪاري ڪنجي درڪار آهي" #: wp-login.php:1084 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/file.php:2136 wp-admin/install.php:119 #: wp-admin/install.php:400 wp-admin/setup-config.php:220 #: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/user-new.php:481 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339 #: wp-admin/network/user-new.php:126 msgid "Username" msgstr "يُوزرنانءُ" #: wp-includes/admin-bar.php:1056 wp-includes/admin-bar.php:1057 #: wp-includes/blocks/search.php:32 wp-includes/blocks/search.php:83 #: wp-includes/blocks/search.php:91 wp-includes/class-wp-editor.php:1861 #: wp-includes/media.php:3880 wp-includes/media.php:3924 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17646 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 wp-admin/includes/nav-menu.php:574 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:801 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:863 wp-admin/includes/nav-menu.php:866 #: wp-admin/includes/template.php:1882 wp-admin/includes/template.php:1885 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Search" msgstr "ڳولا" #: wp-includes/general-template.php:464 wp-login.php:1371 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 #: wp-admin/includes/file.php:2137 wp-admin/install.php:138 #: wp-admin/install.php:404 wp-admin/options-writing.php:166 #: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:504 msgid "Password" msgstr "ڳجھو لفظ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4783 #: wp-includes/script-loader.php:1154 wp-includes/script-loader.php:1324 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10836 wp-admin/includes/dashboard.php:556 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 msgid "Save Draft" msgstr "مسودو سانڍيو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/class-wp-editor.php:1886 #: wp-includes/media.php:3882 wp-includes/script-loader.php:1100 #: wp-includes/script-loader.php:1164 wp-includes/script-loader.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23211 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23214 wp-admin/comment.php:236 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:681 #: wp-admin/includes/dashboard.php:187 wp-admin/includes/dashboard.php:1317 #: wp-admin/includes/file.php:2231 wp-admin/includes/image-edit.php:244 #: wp-admin/includes/media.php:1710 wp-admin/includes/media.php:2237 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 #: wp-admin/includes/template.php:496 wp-admin/includes/template.php:736 #: wp-admin/includes/template.php:855 wp-admin/options-general.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:527 wp-admin/user-edit.php:642 #: wp-admin/user-new.php:522 wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:565 #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "رد ڪريو" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:738 #: wp-includes/media-template.php:765 wp-includes/media-template.php:850 #: wp-includes/media-template.php:994 wp-includes/media-template.php:1011 #: wp-includes/media-template.php:1058 wp-includes/media-template.php:1134 #: wp-includes/media-template.php:1254 wp-includes/media-template.php:1353 #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/js/dist/block-library.js:7085 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8260 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20606 #: wp-includes/js/dist/components.js:25586 wp-admin/edit-tag-form.php:173 #: wp-admin/edit-tags.php:462 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916 #: wp-admin/includes/media.php:1102 wp-admin/includes/media.php:1230 #: wp-admin/includes/media.php:2938 wp-admin/includes/media.php:2954 msgid "None" msgstr "ڪو بہ نہ" #: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:857 #: wp-admin/includes/ms.php:1053 wp-admin/menu.php:252 wp-admin/users.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32 #: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:207 #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users" msgstr "يُوزرس" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4778 #: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-includes/script-loader.php:1320 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4756 wp-includes/js/dist/editor.js:9157 #: wp-admin/customize.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:344 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1449 msgid "Publish" msgstr "شايع ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1889 wp-includes/script-loader.php:1119 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 msgid "Add Link" msgstr "ڳنڍڻو وجھو" #: wp-includes/admin-bar.php:965 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417 #: wp-includes/functions.php:4601 wp-includes/js/dist/blocks.js:243 #: wp-admin/includes/post.php:2184 wp-admin/widgets.php:49 msgid "Widgets" msgstr "وجٽس" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20 #: wp-admin/network/sites.php:361 msgid "Sites" msgstr "سرزمينون" #: wp-includes/general-template.php:466 wp-login.php:1347 wp-login.php:1391 #: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:416 #: wp-admin/includes/network.php:665 msgid "Log In" msgstr "لاگ اِن" #: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:37 msgid "My Sites" msgstr "منهنجون سرزمينون" #: wp-includes/comment-template.php:2326 wp-login.php:1088 #: wp-admin/comment.php:167 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/template.php:479 wp-admin/user-edit.php:502 #: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:130 msgid "Email" msgstr "برق ٽپال" #: wp-login.php:1237 msgid "You have logged in successfully." msgstr "توهان ڪاميابيءَ سان لاگ اِن ٿي چڪا آهيو." #: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:251 wp-login.php:1114 #: wp-login.php:1433 msgid "Lost your password?" msgstr "ڳجھو لفظ وڃائي ويٺا آهيو؟" #: wp-login.php:1316 msgid "You are now logged out." msgstr "توهان لاگ آئوٽ ٿي چڪا آهيو." #: wp-login.php:843 msgid "Lost Password" msgstr "وڃايل ڳجھو لفظ " #: wp-login.php:870 msgid "Get New Password" msgstr "نئون ڳجھو لفظ حاصل ڪريو" #: wp-login.php:156 msgid "Powered by WordPress" msgstr "ورڊپريس جي پيشڪش" #: wp-login.php:366 msgid "<strong>Error</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ يا برق ٽپال پتو ڄاڻايو." #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "درميانہ" #: wp-includes/script-loader.php:856 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "هيءُ فائيل خالي آهي. ٻيو فائيل آزمايو." #: wp-includes/script-loader.php:863 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "توهان رڳو هڪڙو فائيل ئي چاڙهي سگھو ٿا." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 wp-includes/script-loader.php:839 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23167 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4431 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5006 wp-includes/js/dist/editor.js:8313 #: wp-admin/includes/media.php:2903 msgid "Image" msgstr "عڪس" #: wp-includes/script-loader.php:840 msgid "of" msgstr "جو" #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Enter the URL" msgstr "يُو آر ايل ڄاڻايو" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/pluggable.php:2038 #: wp-login.php:422 msgid "Username: %s" msgstr "يُوزر نانءُ: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:987 wp-includes/js/dist/block-library.js:8956 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:204 msgid "Background" msgstr "پسمنظر" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 wp-includes/script-loader.php:641 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:977 msgid "Italic" msgstr "ترڇو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 wp-includes/script-loader.php:639 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:576 msgid "Bold" msgstr "گهرو" #: wp-includes/general-template.php:324 wp-login.php:875 wp-login.php:950 #: wp-login.php:1010 wp-login.php:1112 msgid "Log in" msgstr "لاگ اِن" #: wp-includes/general-template.php:465 wp-login.php:1389 msgid "Remember Me" msgstr "مون کي ياد رکو" #: wp-includes/admin-bar.php:214 msgid "Menu" msgstr "مينُو" #: wp-includes/admin-bar.php:873 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "نئون" #: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "About WordPress" msgstr "ورڊپريس بابت" #: wp-includes/admin-bar.php:196 msgid "Feedback" msgstr "فيڊبيڪ" #: wp-mail.php:246 msgid "Posted title:" msgstr "مراسلي جو عنوان:" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "توهان جو نئون ڳجھو لفظ سانڍجيو نہ آهي." #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "تمام هيڻو" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "هيڻو" #: wp-includes/admin-bar.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-login.php:127 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/install.php:77 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/setup-config.php:116 #: wp-admin/upgrade.php:71 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 wp-includes/script-loader.php:650 msgid "Insert image" msgstr "عڪس وجھو" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 wp-includes/script-loader.php:653 msgid "Numbered list" msgstr "نمبروار لسٽ" #: wp-includes/admin-bar.php:447 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/customize.php:187 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74 #: wp-admin/includes/theme.php:786 wp-admin/menu.php:191 #: wp-admin/themes.php:354 wp-admin/themes.php:518 wp-admin/themes.php:591 msgid "Customize" msgstr "پسند آهريو" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "ٽيڪس رخ اَبتيو" #: wp-includes/script-loader.php:1187 msgid "Allowed Files" msgstr "قابلڪار فائيلس" #: wp-login.php:966 msgid "New password" msgstr "نئون ڳجھو لفظ" #: wp-login.php:958 wp-login.php:1005 msgid "Reset Password" msgstr "ڳجھو لفظ مَٽايو" #: wp-login.php:934 msgid "The passwords do not match." msgstr "ڳجھا لفظ نہ ٿا مِلن." #: wp-login.php:950 msgid "Your password has been reset." msgstr "توهان جو ڳجھو لفظ مٽجي چڪو آهي." #: wp-login.php:958 msgid "Enter your new password below." msgstr "هيٺ پنهنجو نئون ڳجھو لفظ ڄاڻايو." #: wp-login.php:423 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "جيڪڏهن اهو غلطيءَ ۾ ٿي ويو آهي تہ، رڳو هن برقٽپال کي نظرانداز ڪريو، ڪجھہ بہ نہ ٿيندو." #: wp-login.php:418 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "هيٺين کاتي جو ڳجھو لفظ مٽائڻ لاءِ ڪنهن درخواست ڏني آهي:" #: wp-includes/admin-bar.php:501 msgid "Network Admin" msgstr "ڄارڪي جو منتظم" #: wp-includes/script-loader.php:873 msgid "File canceled." msgstr "فائيل رد" #: wp-includes/admin-bar.php:976 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:613 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/nav-menus.php:612 msgid "Menus" msgstr "مينُو" #: wp-includes/functions.php:3854 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "ورڊپريس › چُڪَ" #: wp-includes/general-template.php:596 wp-login.php:879 wp-login.php:1014 #: wp-login.php:1107 wp-login.php:1424 msgid "Register" msgstr "کاتو کوليو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/class-wp-editor.php:1839 #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Insert/edit link" msgstr "ڳنڍڻو وجھو/ سنواريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1367 wp-includes/script-loader.php:1052 #: wp-includes/script-loader.php:1162 wp-includes/script-loader.php:1331 #: wp-includes/script-loader.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1590 #: wp-includes/theme.php:3195 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "هيءُ صفحو ڇڏي وڃڻ سان توهان جون ڪيل تبديليون سانڍڻ کان رهجي وينديون." #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "Mute" msgstr "ماٺ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/script-loader.php:940 msgid "Fullscreen" msgstr "پُورو پردو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/script-loader.php:643 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24499 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24797 msgid "Insert link" msgstr "ڳنڍڻو وجھو" #: wp-includes/script-loader.php:837 msgid "Next >" msgstr "اڳيون >" #: wp-includes/script-loader.php:838 msgid "< Prev" msgstr "< پويون" #: wp-includes/script-loader.php:866 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2466 msgid "Upload failed." msgstr "چاڙهہ ناڪام" #: wp-includes/script-loader.php:871 msgid "IO error." msgstr "آءِ او چُڪَ" #: wp-activate.php:129 msgid "Activation Key:" msgstr "فعالڪار ڪنجي:" #: wp-includes/admin-bar.php:1001 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:199 msgid "Header" msgstr "سيراندي" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289 #: wp-includes/script-loader.php:802 wp-includes/script-loader.php:1121 #: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-admin/includes/nav-menu.php:589 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 msgid "No results found." msgstr "ڪي بہ نتيجا نہ لڌا." #: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4490 #: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/options.php:21 #: wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "سيٽڱس" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:251 msgid "Oops: %s" msgstr "اُف: %s" #: wp-login.php:1079 msgid "Registration Form" msgstr "رجسٽريشن فارم" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "ڪا بہ نئين ٽپال نہ ٿي لڀي." #: wp-login.php:1320 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "خاطري ڳنڍڻي لاءِ پنهنجي برق ٽپال جانچيو." #: wp-login.php:1322 msgid "Check your email for your new password." msgstr "نئين ڳجھي لفظ لاءِ پنهنجي برق ٽپال جانچيو." #: wp-login.php:1324 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "رجسٽريشن مڪمل. پنهنجي برق ٽپال جانچيو." #: wp-includes/script-loader.php:877 msgid "moved to the Trash." msgstr "ڪٻاڙخاني حوالي ٿي ويو." #: wp-includes/script-loader.php:861 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "چاڙهہ ۾ چُڪَ ٿي. وري ڪوشش ڪندا." #: wp-includes/script-loader.php:632 msgid "close tags" msgstr "ٽيگس کي بنديو" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "وڌيڪ مدد گھرجي؟ <a href='%s'>سمجھي وياسين</a>." #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:259 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "ڪم پُورو. نياپو %s ڊاٺو ويو." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:804 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "هڪڙو اسم لڌو. راگيريءَ لاءِ مٿى ۽ هيٺ وارا تيردار بٽڻ استعمال ڪريو. " #: wp-includes/script-loader.php:1123 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1295 msgid "Link inserted." msgstr "ڳنڍڻو وڌو ويو." #: wp-includes/script-loader.php:1122 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22354 msgid "Link selected." msgstr "ڳنڍڻو چونڊجي ويو." #: wp-includes/script-loader.php:1175 wp-includes/js/dist/block-library.js:9491 msgid "(Untitled)" msgstr "(بنان عنوان)" #: wp-login.php:1311 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "توھان جو سيشن ختم ٿي چڪو آھي. براءِ مھرباني جتان توھان ڇڏيو ھو اتان ٻيھر شروع ڪرڻ لاءِ لاگ ان ٿيو." #: wp-includes/script-loader.php:616 msgid "Dismiss this notice." msgstr "ھن نوٽيس کي برخاست ڪريو." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4234 #: wp-includes/script-loader.php:696 wp-includes/script-loader.php:875 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553 #: wp-admin/async-upload.php:99 wp-admin/includes/dashboard.php:1625 #: wp-admin/includes/file.php:335 wp-admin/index.php:131 msgid "Dismiss" msgstr "برطرف ڪري" #: wp-includes/media.php:3883 wp-includes/script-loader.php:1118 #: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-includes/script-loader.php:1451 #: wp-login.php:705 wp-includes/js/dist/editor.js:9152 #: wp-admin/edit-form-comment.php:208 wp-admin/edit-tag-form.php:274 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1916 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:356 wp-admin/includes/meta-boxes.php:357 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439 #: wp-admin/includes/template.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385 msgid "Update" msgstr "اپ ڊيٽ" #: wp-includes/script-loader.php:721 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "توهان جو سيشن ختم ٿي ويو. توهان هن پيج کان ٻيهر لاگ ان ٿي سگھو ٿا يا لاگن پيج کان لاگ ان ٿيو." #. translators: %s: Duration. #. translators: %s: Human-readable time difference. #: wp-includes/script-loader.php:342 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:464 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1075 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:384 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 wp-admin/includes/revision.php:245 #: wp-admin/includes/revision.php:288 msgid "%s ago" msgstr "%s اڳ" #: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4118 #: wp-admin/plugins.php:483 wp-admin/update-core.php:303 #: wp-admin/update-core.php:316 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:463 msgid "Plugins" msgstr "پلگ ان" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:403 wp-includes/admin-bar.php:510 #: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2802 #: wp-includes/deprecated.php:2804 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/my-sites.php:125 wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694 #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94 #: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226 msgid "Dashboard" msgstr "ڊيشبورڊ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Action" msgstr "عمل" #: wp-includes/script-loader.php:862 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "جوڙ جڪ ۾ خرابي آهي، مهرباني ڪري سرور جو نظام سنڀاليندڙ سان رابطو ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:872 msgid "Security error." msgstr "حفاظتي ورس" #: wp-includes/script-loader.php:874 msgid "Upload stopped." msgstr "سنوارڻ رڪجي ويو" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-login.php:428 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] پاسورڊ ٺيڪ ڪريو" #: wp-login.php:1318 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "توهان جي داخلا هن وقت نٿي ٿي سگهي." #: wp-login.php:1079 msgid "Register For This Site" msgstr "هن ويب سائيٽ جي لاءِ اندراج ڪريو" #: wp-login.php:950 msgid "Password Reset" msgstr "پاسورڊ ٻيهر ٺيڪ ڪريو" #: wp-login.php:424 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "پاسورڊ درست ڪرڻ لاءِ هن ايڊريس ڏانهن رخ ڪريو" #: wp-includes/admin-bar.php:640 msgid "Manage Comments" msgstr "تاثراتن کي ترتيب ڏيو" #: wp-includes/admin-bar.php:679 msgid "Shortlink" msgstr "پتڪڙو ڳانڍاپو" #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "توهانجو کاتو جاندار ٿي ويو آهي. <a href=\"%1$s\">پنهنجي سائيٽ ڏسو</a> يا <a href=\"%2$s\">داخل ٿيو</a>" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:199 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "توهانجو کاتو هاڻي جاندار آهي. <a href=\"%1$s\">داخل ٿيو</a> واپس ٿيو <a href=\"%2$s\">پهرين صفحي ڏانهن </a>." #: wp-includes/script-loader.php:859 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "مواد رکڻ جي صلاحيت کان گهڻو آهي، ٻيهر ڪجهه ترميم سان گهٽ ڪري اماڻيو" #: wp-includes/script-loader.php:860 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "هي حد کان وڌيڪ وڏو آهي. ڪجهه ٻئي سان ڪوشش ڪريو." #: wp-includes/admin-bar.php:186 msgid "Support" msgstr "حمايت" #: wp-includes/script-loader.php:649 msgid "Close inserted text tag" msgstr "شامل ٿيل اکرن جو ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgid "Inserted text" msgstr "شامل ٿيل اکر" #: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:950 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:188 wp-admin/themes.php:189 #: wp-admin/update-core.php:450 wp-admin/update-core.php:457 #: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:258 msgid "Themes" msgstr "ٿيمون" #: wp-login.php:975 msgid "Strength indicator" msgstr "سگھ پيو ڏيندڙ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 wp-includes/script-loader.php:657 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9681 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9816 msgid "Code" msgstr "ڪوڊ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Blockquote" msgstr "بلاڪ ڪئوٽ" #: wp-includes/script-loader.php:876 msgid "Crunching…" msgstr "چٻڻ…" #: wp-includes/script-loader.php:853 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "توهان قطار ۾ جام فائل لڳائي چڪا آهيو." #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Enter a description of the image" msgstr "تصوير جي وضاحت شامل ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "تصوير جي يوآرايل شامل ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:631 msgid "Close all open tags" msgstr "سڀ کليل ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:842 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "هي وصف فريم قطار گھري ٿو. توهان آئي فريم غيرفعال ڪيو آهي يه ته توهان جو برائوزر ان جي حمايت نه ٿو ڪري." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "آهستا سهڻآ، نئي ميلس جي اڪٽر ڪري چڪاس ڪرڻ جي ضرورت نه آهي. " #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "هي عمل منتظم کان کي غيرفعال بنايو ويو." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "بحالي رستو — %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1093 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "بحالي حالت مان ٻاهر اچو" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311 #: wp-admin/menu.php:93 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s تبصري جي چڪاس ٿي رهي آهي." msgstr[1] "%s تبصرن جي چڪاس ٿي رهي آهي." #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "قول هيلو ڊولي گاني کان، جيري هرمن کان:" #: wp-login.php:1328 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "بحالي حالت جي شروعات ٿي. مهرباني ڪري لاگن ڪريو شروعات جي لاءِ." #: wp-includes/user.php:3855 wp-login.php:1127 msgid "Missing confirm key." msgstr "تصديق واري ڪي غائب آهي." #: wp-login.php:1123 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4698 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4888 msgid "Missing request ID." msgstr "گذارش واري ڪي غائب آهي." #: wp-login.php:153 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr " رسائي جي سببا عنوان جي خاصيت جو استعمال لاگن لوگو تي سفارش نه ٿيل آهي. ان جاءِ تي جوڙ جا اکر استعمال ڪريو." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2335 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:464 wp-includes/taxonomy.php:725 #: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:1007 #: wp-includes/taxonomy.php:1173 wp-includes/taxonomy.php:1983 #: wp-includes/taxonomy.php:2121 wp-includes/taxonomy.php:2437 #: wp-includes/taxonomy.php:2613 wp-includes/taxonomy.php:2818 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "غلط صنف بنديءَ جا اصول." #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Save & Publish" msgstr "محفوظ ءِ شايع ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "عنوان/ذيلي عنوان" #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Unmute" msgstr "ناخاموش" #: wp-includes/functions.php:6509 wp-includes/script-loader.php:1172 msgid "Session expired" msgstr "سيشن ختم ٿيو" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Invalid" msgstr "غلط" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Finnish" msgstr "ختم" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:659 msgid "Insert Read More tag" msgstr "وڌيڪ پڙهو وارو ٽيگ شامل ڪريو" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "ترتيب واري فائل ٺاهيو" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:361 wp-admin/admin-header.php:42 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "استعمال ڪندڙ جو اوزارگير: %s" #: wp-login.php:1326 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>توهان اڳ ۾ ئي ورڊپريس کي تازو ڪري چڪا آهيو!</strong> مهرباني ڪري لاگ بيڪ ٿيو نيون شيون ڏسڻ جي لاءِ." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:192 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #: wp-login.php:706 msgid "The email is correct" msgstr "اي ميل صحيح آهي" #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4304 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:7447 wp-includes/media-template.php:173 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 wp-login.php:671 #: wp-includes/js/dist/components.js:26844 wp-includes/js/dist/editor.js:8690 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:358 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:730 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:843 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1461 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1225 wp-admin/includes/dashboard.php:1237 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1250 wp-admin/includes/dashboard.php:1748 #: wp-admin/includes/media.php:3199 wp-admin/includes/meta-boxes.php:76 #: wp-admin/includes/theme.php:750 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(نئي ٽيب کولي ٿو)" #. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "M j, Y g:i a" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "%s from now" msgstr "%s هاڻي کان" #: wp-login.php:1155 msgid "User action confirmed." msgstr "استعمال ڪندڙ جي عمل جي تصديق." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4788 #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "شيڊيول" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1182 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s قبضو ڪيو آهي ۽ هاڻي هو مرِضي جون تبديليون ڪري پيو." #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "معاف ڪجو ڪجھ غلط ٿيو آهي. ڪجھ سيڪنڊ انتظار ڪريو، ۽ پوءِ ٻيهر ڪوشش ڪريو." #. translators: %s: Site name. #: wp-login.php:420 msgid "Site Name: %s" msgstr "سائيٽ جو نالو: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — ورڊپريس" #: wp-includes/script-loader.php:1179 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "غيرشايع تبديليون واپس ڪري رهيا آهيون..." #: wp-includes/script-loader.php:1178 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "براه راست ڏيک جي لاءِ ترتيبات ڪري رهيا آهيون. ان ۾ ڪجھ وقت لڳندو،" #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "توهان جي نئي ٿهيم ڊائونلوڊ ڪري رهيا آهيون..." #: wp-includes/script-loader.php:1167 msgid "Discard changes" msgstr "تبديليون خارج ٿيون" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "مهرباني ڪري تبديلين کي محفوظ ڪريو ڏيک کي ونڊڻ جي صورت ۾." #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgid "Updating" msgstr "سنواري رهيا آهيون" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Draft Saved" msgstr "مسودو محفوظ ٿيو" #: wp-includes/script-loader.php:1150 wp-admin/customize.php:180 msgid "Activate & Publish" msgstr "محفوظ ۽ شايع ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Spanish" msgstr "اندلسي" #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "Slovenian" msgstr "سلوويني" #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "Slovak" msgstr "سلوويڪي" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Serbian" msgstr "سربيائي" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "Russian" msgstr "روسي" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Romanian" msgstr "رومانوي" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Portuguese" msgstr "پرتگالي" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Polish" msgstr "پولش" #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "Persian" msgstr "فارسي" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Norwegian" msgstr "نارويجي" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Maltese" msgstr "مالٽي" #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "Malay" msgstr "مالائي" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Macedonian" msgstr "مقدوني" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Lithuanian" msgstr "ليٿونيائي" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "Latvian" msgstr "لاتوين ٻولي" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Estonian" msgstr "ايستونائي" #: wp-includes/script-loader.php:968 wp-admin/includes/ms.php:662 msgid "English" msgstr "انگريزي" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Dutch" msgstr "ڊچ ٻولي" #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "Danish" msgstr "ڊينش ٻولي" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Czech" msgstr "چيڪ" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Croatian" msgstr "ڪروشين" #: wp-includes/media.php:3915 wp-includes/script-loader.php:615 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "توهان مستقل طور تي پنهنجي سائيٽ کان هي ائٽمس مٽائڻ وارا آهيو.\n" "هن عمل جي واپسي ڪونه ٿيندي.\n" " 'منسوخ' روڪڻ جي لاءِ ، 'ٺيڪ' مٽائڻ جي لاءِ" #: wp-includes/functions.php:2635 wp-includes/script-loader.php:857 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:941 wp-admin/includes/file.php:840 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "معاف ڪجو، حفاظت جي سببا هن فائل جي قسم جي اجازت نه آهي ." #: wp-includes/script-loader.php:1174 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "ضابطا ڏيکاريو" #: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-admin/customize.php:230 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "ضابطا هٽايو" #: wp-includes/script-loader.php:618 msgid "Expand Main menu" msgstr "اهم فهرست کي وڌايو" #: wp-includes/script-loader.php:617 wp-admin/menu-header.php:260 msgid "Collapse Main menu" msgstr "اهم فهرست کي ختم ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Item selected." msgstr "ائٽم چونڊيو ويو." #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "رٿيل" #: wp-includes/script-loader.php:1097 wp-login.php:979 wp-admin/install.php:172 #: wp-admin/user-new.php:539 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "ڪمزور پاسورڊ جي استعمال جي تصديق ڪيو" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "پاسورڊ جي سگهه نامعلوم" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:988 #: wp-includes/script-loader.php:674 wp-includes/script-loader.php:1258 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اهو ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "Video Player" msgstr "وڊيو پليئر" #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "Time Slider" msgstr "ٽائيم سلائيڊر" #: wp-includes/script-loader.php:942 wp-includes/theme.php:1488 msgid "Pause" msgstr "روڪيو" #: wp-includes/script-loader.php:941 wp-includes/theme.php:1489 msgid "Play" msgstr "هلايو" #: wp-includes/user.php:2272 wp-login.php:370 wp-login.php:395 msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>غلطي</strong>: ان استعمال ڪندڙ يا اي ميل ايڊريس سان منسلڪ ڪوئي اڪائونٽ نه مليو." #: wp-login.php:1206 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1217 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:463 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 #: wp-includes/script-loader.php:1169 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42 #: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 #: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 #: wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "توهان کي وڏي سطح جي اجازت جي ضرورت پوندي." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3949 wp-includes/functions.php:3235 #: wp-includes/script-loader.php:675 wp-includes/script-loader.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:1259 wp-includes/script-loader.php:1517 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947 #: wp-admin/includes/file.php:609 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145 #: wp-admin/network/site-users.php:162 msgid "Something went wrong." msgstr "ڪُجھ ته غلط ٿيو." #: wp-includes/script-loader.php:981 msgid "Indonesian" msgstr "انڊونيشي" #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "Irish" msgstr "آئرستاني" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Icelandic" msgstr "آئس لينڊي" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Hungarian" msgstr "هنگيرين" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Hindi" msgstr "هندي" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Hebrew" msgstr "عبراني" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Haitian Creole" msgstr "هيٽين ڪرياولي" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Greek" msgstr "يوناني" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "German" msgstr "جرمن" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Galician" msgstr "گاليشين" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "French" msgstr "فرانسي" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Filipino" msgstr "فلپائني" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چائنيز(روايتي)" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چائنيز(سولي)" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "Chinese" msgstr "چائنيز" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Catalan" msgstr "قيطلوني" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Bulgarian" msgstr "بلگيرين" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Belarusian" msgstr "بيلارشين" #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Arabic" msgstr "عربي" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Albanian" msgstr "الباني" #: wp-includes/script-loader.php:955 msgid "Afrikaans" msgstr "آفريقي" #: wp-includes/script-loader.php:945 msgid "Live Broadcast" msgstr "براه راست نشريات" #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "Chapters" msgstr "بَابَ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2655 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670 #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "توهان کي مستقبل جي ڪائي تاريخ ڏيڻي پوندي شيڊيول جي لاءِ." #: wp-includes/admin-bar.php:812 msgid "Edit User" msgstr "استعمال ڪندڙ جي ترميم ڪيو" #: wp-includes/admin-bar.php:766 msgid "View User" msgstr "استعمال ڪندڙ ڏيکاريو" #: wp-trackback.php:133 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "اسان وٽ اڳ ۾ ئي پنگ آهي اُنَ يوآرايل کان هن ٽپال جي لاءِ." #: wp-trackback.php:118 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "معاف ڪندا، هن ائٽم لاءِ ٽريڪ بيڪس بند ڪيا ويا آهن." #: wp-trackback.php:91 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "مونکي سچ ۾ هڪ آئي ڊي کپي هن کي ڪم ۾ آڻڻ لاءِ." #: wp-includes/general-template.php:463 wp-login.php:855 wp-login.php:1366 msgid "Username or Email Address" msgstr "استعمال ڪندڙ يا اي ميل ايڊريس" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:246 msgid "Howdy, %s" msgstr "اسلام عليڪم، %s" #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "ساڃي/کاٻي تيرن واري بٽڻن جو استعمال ڪريو هڪ سيڪنڊ وڌڻ لاءِ، مٿيان/هيٺينان تيرن وارا بٽڻ استعمال ڪريو ڏھ سيڪنڊَ وڌڻ لاءِ، " #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "آواز وڌائڻ ۽ گھٽائڻ جي لاءِ مٿئين/هيٺين تيرن واري بٽڻن جو استعمال ڪريو." #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "Volume Slider" msgstr "آواز سلائيڊر" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Audio Player" msgstr "آڊيو پليئر" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:293 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← پٺتي %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1170 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ ۾ مرضي جي تبديليون ڪرڻ جي اجازت نه آهي." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:806 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d نتيجا مليا. تشخيص جي لاءِ هيٺين ۽ مٿين تيرن وارا بٽڻ استعمال ڪريو." #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "ڪُجھ غلط ٿيو. توهان جي تبديلي شايد محفوظ به ٿئي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو. ائين به ٿئي سگھي ٿو ته توهان کي ايف ٽي پي جي ذريعي هٿرادو فائلون حل ڪري چاڙهڻيون پون." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1190 wp-includes/script-loader.php:1192 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "ڪُجھ %d غلطي آهي جنهن کي محفوظ ڪرڻ کان اڳ ۾ سهي ڪرڻو پوندو." msgstr[1] "ڪُجھ %d غلطيون آهي جنهن کي محفوظ ڪرڻ کان اڳ ۾ سهي ڪرڻو پوندو." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1184 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "تمام نيون هاڻوڪيون پنهنجو پاڻ محفوظ ٿيل تبديليون موجود آهن جيڪي توهان ڏسي رهيا آهيو اُنهن کان. <a href=\"%s\"> پنهنجو پاڻ محفوظ ٿيل تبديلن جي واپسي</a>" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1056 wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "%d غلطي آهي جنهن کي ضروري سهي ڪريو هن فائل کي سنوارڻ کان اڳ ۾." msgstr[1] "%d غلطيون آهي جنهن کي ضروري سهي ڪريو هن فائل کي سنوارڻ کان اڳ ۾." #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Yiddish" msgstr "يهودين" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "Welsh" msgstr "ويلش" #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "Vietnamese" msgstr "ويٽنامي" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "Ukrainian" msgstr "يوڪريني" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Turkish" msgstr "ترڪي" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Thai" msgstr "ٿائي ٻولي" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Tagalog" msgstr "تگلگ ٻولي" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Swedish" msgstr "سويڊني" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Swahili" msgstr "سواهلي" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "Korean" msgstr "ڪورين" #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "Japanese" msgstr "جاپاني" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Italian" msgstr "اطالوي" #: wp-includes/script-loader.php:939 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "" "توهان اُهو برائوزر استعمال ڪريو پيا جنهن ۾ فليش پليئر فعال يا لڳل نه آهي. مهرباني ڪري پنهنجو فليش پليئر پلگ ان کوليو يا نئون نُسخو ڊائونلوڊ ڪريو هتان \n" "https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:1185 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "هي ٿهيم وڊيو هيڊر جي حمايت نٿي ڪري هن صفحي تي. پهرين صفحي ڏانهن تشخيص ڪريو يا ڪنهن ٻئي صفحي ڏانهن جيڪو وڊيو هيڊر جي حمايت ڪندو هُجي." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "تبصري جي گذارش ناڪام" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "%s فائل نظر ڪونه پئي اچي. مونکي اِها کپي شروعات ڪرڻ کان اڳ ۾." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "اصطلاح جي آئي ڊي ٻن صنف بنديءَ جي اصولن جي وچ ۾ ورهائي وئي" #: wp-login.php:1102 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "داخلا جي تصديق توهان ڏي اي ميل ڪئي ويندي." #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "نه ملندڙ" #: wp-login.php:816 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "توهان جي پاسورڊ ٻيهر مقرر ڪرڻ جو جوڙ غلط لڳي پيو. مهرباني ڪري هيٺ نئي جوڙ جي سفارش ڪريو." #: wp-includes/script-loader.php:658 msgid "Close code tag" msgstr "ڪوڊ جا ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Close list item tag" msgstr "ائٽم فهرست ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:655 msgid "List item" msgstr "فهرست ائٽم" #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "Close numbered list tag" msgstr "تعدادي فهرست ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:652 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "نشانن واري فهرست ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Close deleted text tag" msgstr "مٽايل اکرن جو ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "مٽايل اکر (ليڪ لڳايو)" #: wp-includes/script-loader.php:645 msgid "Close blockquote tag" msgstr "بند بلاڪ ڪئوٽ ٽيگ" #: wp-includes/script-loader.php:642 msgid "Close italic tag" msgstr "ٽيڙا ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Close bold tag" msgstr "موٽا ٽيگ بند ڪريو" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/script-loader.php:638 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "پريشاني کان پري لکڻ جي طرز" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1216 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>غلطي</strong>: ڪوڪيز بند آهي يا توهان جو برائوزر ان حمايت نه ٿو ڪري. توهان <a href=\"%s\"> ڪوڪيز کي ضروري فعال ڪريو </a> ورڊپريس کي استعمال ڪرڻ لاءِ." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1205 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>غلطي</strong>: ڪوڪيز بند ڪيو ويون غير متوقع محصول جي ڪري. مدد جي لاءِ، مهرباني ڪري ڏسو <a href=\"%1$s\"> هي دستاويز</a> يا ڪوشش ڪريو <a href=\"%2$s\"> سپورٽ فورمس</a>." #. translators: Localized date and time format, see https://www.php.net/date #. translators: Date/Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Links last updated date format, see https://www.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:158 #: wp-includes/script-loader.php:351 wp-admin/includes/schema.php:437 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "F j, Y g:i a" #. translators: Localized time format, see https://www.php.net/date #. translators: Time format, see https://www.php.net/date #. translators: Comment time format. See https://www.php.net/date #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default time format, see https://www.php.net/date #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:347 wp-admin/admin.php:109 #: wp-admin/comment.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:616 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2778 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2781 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:880 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:292 #: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:763 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: Localized date format, see https://www.php.net/date #. translators: Date format, see https://www.php.net/date #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see https://www.php.net/date #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3462 #: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:349 #: wp-admin/admin.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:616 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2777 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2780 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378 #: wp-admin/includes/dashboard.php:623 wp-admin/includes/media.php:1671 #: wp-admin/includes/schema.php:433 wp-admin/options-general.php:292 #: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:763 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "توهان ٺاهي سگھو ٿا %s فائل ويب انٽرفيس جي ذريعي، پر اهو سڀني سرور سيٽ اپ لاءِ ڪم نه ايندو. محفوظ طريقو اهو آهي ته هٿرادو فائل ٺاهيو." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:148 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "توهان جو خاتو فعال ٿيو. توهان هاڻي <a href=\"%1$s\"> لاگن ان</a> ٿئي سگھو ٿا سائيٽ تي پنهنجو منتخب يوزرنيم جي استعمال سان “%2$s”. پنهنجي اي ميل ان باڪس جي چڪاس ڪريو %3$s تي پنهنجي پاسورڊ ۽ لاگ ان هدايتن جي لاءِ. جيڪڏهن توهان کي اي ميل نه ملي آهي، مهرباني ڪري پنهنجو جنڪ يا اسپم فولڊر جو استعمال ڪريو. جيڪڏهن توهان کي اي ميل ڪلاڪ ۾ موصول نه ٿئي آهي، توهان <a href=\"%4$s\"> پنهنجوپاسورڊ مٽائي</a> سگھو ٿا." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:157 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "توهان جي سائيٽ %1$s هتي فعال آهي. توهان پنهنجي سائيٽ تي لاگن ان ٿئي سگھو ٿا پنهنجو منتخب يوزرنيم جي استعمال سان “%2$s”. پنهنجي اي ميل ان باڪس جي چڪاس ڪريو %3$s تي پنهنجي پاسورڊ ۽ لاگ ان هدايتن جي لاءِ. جيڪڏهن توهان کي اي ميل نه ملي آهي، مهرباني ڪري پنهنجو جنڪ يا اسپم فولڊر جو استعمال ڪريو. جيڪڏهن توهان کي اي ميل ڪلاڪ ۾ موصول نه ٿئي آهي، توهان <a href=\"%4$s\"> پنهنجوپاسورڊ مٽائي</a> سگھو ٿا." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:870 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s چاڙهڻ جي حد پار ڪري ٿو ٻيڻي-فائل چاڙهڻي لاءِ جڏهن توهان جي برائوزر ۾ استعمال ٿئي ٿو." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:879 wp-admin/async-upload.php:103 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” چاڙهڻ ۾ ناڪامي." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:868 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "مهرباني ڪري هي فائل چاڙهڻ جي ڪوشش ڪريو %1$sبرائوزر چاڙهڻي%2$s سان" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:855 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s چاڙهڻ جي حد کان گذري چڪي آهي هن سائيٽ تي." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/update.php:160 wp-includes/update.php:386 #: wp-includes/update.php:576 wp-includes/wp-db.php:1117 #: wp-includes/wp-db.php:1692 wp-includes/wp-db.php:1850 wp-login.php:1207 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:193 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:208 wp-admin/includes/theme.php:517 #: wp-admin/includes/theme.php:531 wp-admin/includes/theme.php:546 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:668 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-includes/script-loader.php:864 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "سرور کان اڻڄاتل جواب. فائل ڪاميابي سان لوڊ ٿي چڪي آهي. ميڊيا لائبريري ۾ چيڪ ڪريو يا صفحي کي وري ڏسو." #: wp-login.php:722 msgid "Remind me later" msgstr "مون کي بعد ۾ ياد ڏيارجو" #: wp-login.php:694 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "هي اي ميل توهان جي ذاتي اي ميل ايڊريس کان مختلف ٿي سگهي ٿي." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:687 msgid "Current administration email: %s" msgstr "موجوده انتظاميه اي ميل: %s" #: wp-login.php:676 msgid "Why is this important?" msgstr "هي اهم ڇو آهي؟" #: wp-login.php:664 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "مھرباني ڪري تصديق ڪريو ته ھن ويب سائيٽ لاء <strong>انتظامي اي ميل</strong> اڃا تائين صحيح آھي." #: wp-login.php:661 msgid "Administration email verification" msgstr "انتظامي اي ميل جي تصديق" #: wp-login.php:632 msgid "Confirm your administration email" msgstr "تصديق ڪريو توهان جي انتظامي اي ميل" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-login.php:462 msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>غلطيون</strong>: اي ميل موڪلي نه سگهيو. اي ميلون موڪلڻ لاء توهان جي سائيٽ صحيح طريقي سان ترتيب نه ٿي سگھي. <a href=\"%s\">پنهنجو پاسورڊ ٻيهر ريٽنگ ڪرڻ لاء مدد حاصل ڪريو</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1180 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "ڇا توهان پڪ ڪيو ته توهان پنهنجي اڻ شايع ٿيل تبديليون رد ڪرڻ چاهيو ٿا؟" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "ڪي ويليو نه ملندڙ جُلندڙ مليو آهي. مهرباني ڪري پنهنجي اي ميل جي پوئواري ڪريو جيڪا توهان جي اي ميل تي مهيا ڪئي وئي" #: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1508 #: wp-includes/script-loader.php:1509 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:104 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:738 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/theme-install.php:288 wp-admin/theme-install.php:318 #: wp-admin/themes.php:361 wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:600 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:697 msgid "Activate" msgstr "فعاليو" #: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176 msgid "Your account is now active!" msgstr "" "توهان جو کاتو هاڻي تيارآهي!\n" " " #: wp-includes/post.php:949 wp-includes/post.php:969 #: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/script-loader.php:1330 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10557 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1814 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 msgid "Published" msgstr "شايع ٿيل" #: wp-includes/admin-bar.php:382 wp-includes/admin-bar.php:650 #: wp-includes/deprecated.php:2800 msgid "Visit Site" msgstr "سرزمين گھمو" #: wp-login.php:843 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "مهرباني ڪري پنهنجو يوزر نالو يا ايميل ايڊريس داخل ڪريو. توهان ڏانهن ايميل ذريعي پاسورڊ کي تبديل ڪرڻ جي هدايتن جو پيغام اماڻيو ويندو."