T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/snd.po
# Translation of WordPress - 5.4.x in Sindhi
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 01:53:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: sd_PK\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x\n"

#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1290
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1306
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118
msgid "Retry"
msgstr "وري ڪوشش ڪريو"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20079
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986
msgid "Version"
msgstr "نُسخو."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21683
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24523
#: wp-admin/includes/dashboard.php:226 wp-admin/includes/dashboard.php:1314
#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "جمع ڪرايو"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9363 wp-admin/options-reading.php:151
msgid "posts"
msgstr "مراسلا"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18465
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2613 wp-admin/edit-form-blocks.php:283
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "لکڻ شروع ڪريو يا لکو / خانو چونڊڻ جي لاءِ"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10557 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1815
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:110 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
msgid "Scheduled"
msgstr "رٿيل"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9476
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1759
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "اکرن جو رنگ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22809
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23291
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23304
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2234 wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "Upload"
msgstr "چاڙهڻ"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8322 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1807
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "حالت"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24397
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24403
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1114 wp-admin/menu.php:277
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "اوزار"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12320 wp-includes/js/dist/editor.js:12325
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:294
msgid "Add title"
msgstr "عنوان شامل ڪريو"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13090
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1015 wp-includes/js/dist/editor.js:10439
#: wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "نقل ٿيل"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10297 wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Visibility:"
msgstr "ڏيکاري:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12132 wp-admin/includes/post.php:1445
#: wp-admin/includes/post.php:1468
msgid "Permalink:"
msgstr "پرمالنڪ:"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:246 wp-admin/includes/post.php:2189
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "چنبڙايو"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:237 wp-admin/includes/post.php:2174
#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "جوڙجڪ"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3664 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5385
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1529 wp-admin/menu.php:295
msgid "Discussion"
msgstr "ڳالهه ٻولهه"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:350
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351
msgid "Submit for Review"
msgstr "نظرثاني لاء سبمٽ ڪريو"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7932 wp-admin/includes/meta-boxes.php:786
msgid "Allow comments"
msgstr "تبصرن جي اجازت"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7552
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/media.php:1388 wp-admin/includes/media.php:2544
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:993
msgid "Order"
msgstr "ترتيب"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7972 wp-admin/includes/meta-boxes.php:694
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5283 wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "View post"
msgstr "پوسٽ ڏسو"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "هن وقت توهان %s بلاگ جا سانڍيل دستاويز جھانگي رهيا آهيو."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "هن وقت توهان  %1$s بلاگ جا سانڍيل دستاويز بتاريخ %2$s جھانگي رهيا آهيو."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "هن وقت توهان %1$s بلاگ جا %2$s مهيني ۾ سانڍيل دستاويز جھانگي رهيا آهيو."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "هن وقت توهان %1$s بلاگ جا %2$s سال ۾ سانڍيل دستاويز جھانگي رهيا آهيو."

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "سرزمين جي ٻولي: "

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "اهو نالو %s  ڪنهن ٻي مينُو جو آهي. مهرباني ڪري ڪو ٻيو نالو چونڊيو. "

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "%s تي پنهنجي اِن باڪس ڏسو ۽ ڏنل ڳنڍڻي تي ڪلڪ ڪريو. "

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "توهان جنهن سرزمين جي ڳولا ۾ آهيو، %s، سا وجود نہ ٿي رکي. "

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "Categories list"
msgstr "زمرن جي لسٽ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:908
msgid "Menu Name"
msgstr "جھانگُوءَ جي نشانيءَ طور"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "چوٽيءَ تي کڻي وڃو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "هڪ طبقو هيٺ لاهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "هڪ طبقو مٿي چاڙهيو"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ناقابل ڪار)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "مينُو ڊهي چڪو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "مينُو جُڙي چڪو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
#: wp-admin/nav-menus.php:1023
msgid "Delete Menu"
msgstr "مينُو ڊاهيو"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "No categories found."
msgstr "ڪي بہ زمرا نہ لڌا."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11542
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18023
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 wp-includes/js/dist/components.js:21295
msgid "Custom color"
msgstr "پسند جو رنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "عمودي سنوَت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "افقي سنوَت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Border color"
msgstr "ڪنارن جو رنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "لغت ۾ شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "No color"
msgstr "رنگ چونڊيل نہ آهي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "پسند ..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "فارميٽ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
msgid "Read more..."
msgstr "وڌيڪ پڙهو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "سرخيون"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "بندشون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "چورس"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2487
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "کاٻي کان ساڄي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "ساڄي کان کاٻي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "نالو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "مَٽايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "اڳيون"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "پويون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "سڄا لفظَ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "لهو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "نظرانداز ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "سڀني کي نظرانداز ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "باڊي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "فائيل"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "Words: %s"
msgstr "لفظَ: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "ترميميو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "اوزارَ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1376
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "نظارو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "سانچا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "بندشون ڏيکاريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Horizontal line"
msgstr "افقي ليڪ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Rows"
msgstr "سٽون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Delete column"
msgstr "قطار ڊاهيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19758
msgid "Background color"
msgstr "پسمنظر جو رنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8950
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16798
msgid "Text color"
msgstr "ٽيڪسٽ جو رنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Find and replace"
msgstr "لهو ۽ مَٽايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1393
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "ٽيڪسٽ"

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "سرزمين جو نالو گھٽ ۾ گھٽ 4 اکرن تي ٻڌل هجي."
msgstr[1] ""

#: wp-includes/ms-functions.php:649
msgid "Please enter a site name."
msgstr "سرزمين جو نالو ڄاڻايو."

#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "Please enter a username."
msgstr "يُوزرنانءُ ڄاڻايو."

#: wp-includes/ms-functions.php:699
msgid "Please enter a site title."
msgstr "سرزمين جو عنوان ڄاڻايو."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "That name is not allowed."
msgstr "اهو نالو قابل ڪار نہ آهي."

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "يُوزرنانءُ گھٽ ۾ گھٽ 4 اکرن تي ٻڌل هجي."

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "ٽيگس"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "ٽيگ"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "View Category"
msgstr "زمرو ڏسو"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "View Tag"
msgstr "ٽيگ ڏسو"

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "ميدان"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "معيار"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "توهان جو پتو %s هوندو."

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "ڳنڍڻو"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "گيلري"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "عڪس"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "قول"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "وڊيو"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "زمرو"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "زمرا"

#. translators: Comment date format. See https://www.php.net/date
#. translators: Date format in table columns, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1780 wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "سال/مهينو/ڏينهن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/js/dist/editor.js:6839
#: wp-admin/includes/image-edit.php:228
msgid "Redo"
msgstr "وَرڪريو"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Edit Tag"
msgstr "ٽيگ سنواريو"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Search Categories"
msgstr "زمرن ۾ ڳوليو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7876 wp-admin/comment.php:162
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1551
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "ليکڪ"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "No"
msgstr "نہ"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22009
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22628
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24409
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17052
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12154 wp-admin/comment.php:227
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:674
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1342
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700 wp-admin/includes/meta-boxes.php:129
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 wp-admin/includes/meta-boxes.php:261
#: wp-admin/includes/post.php:1471
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:505
msgid "Edit"
msgstr "سنواريو"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/editor.js:6893
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/edit.php:420 wp-admin/includes/image-edit.php:227
#: wp-admin/includes/media.php:1714 wp-admin/includes/template.php:540
#: wp-admin/includes/template.php:549 wp-admin/upload.php:337
#: wp-admin/upload.php:356
msgid "Undo"
msgstr "اڻڪريو"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "(سنواريو)"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259
msgid "Yes"
msgstr "ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Edit Category"
msgstr "زمرو سنواريو"

#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(گھٽ ۾ گھٽ 4 اکر گھرجن، اکر ۽ عدد)"

#: wp-signup.php:266
msgid "Email Address:"
msgstr "برق ٽپال پتو: "

#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "What do I do now?"
msgstr "هاڻي آئون ڇا ڪريان؟"

#: wp-includes/ms-functions.php:1198
msgid "That username is already activated."
msgstr "هيءُ يُوزر نانءُ اڳ ۾ ئي فعال آهي."

#: wp-includes/ms-functions.php:284
msgid "That user does not exist."
msgstr "اهو يُوزر وجود نہ ٿو رکي."

#: wp-includes/ms-functions.php:1159
msgid "Invalid activation key."
msgstr "ناقابل ڪار فعالڪار ڪنجي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24833
msgid "Remove link"
msgstr "ڳنڍڻو هٽايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Source"
msgstr "ذريعو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "New document"
msgstr "نئون دستاويز"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Image description"
msgstr "عڪس جي تشريح"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Border"
msgstr "ڪنارو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Vertical space"
msgstr "عمودي وٿي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Horizontal space"
msgstr "افقي وٿي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Delete table"
msgstr "جدول ڊاهيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Row"
msgstr "سِٽَ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 1"
msgstr "سرخي 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 2"
msgstr "سُرخي 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Heading 3"
msgstr "سُرخي 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Heading 4"
msgstr "سُرخي 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Heading 5"
msgstr "سُرخي 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Heading 6"
msgstr "سُرخي 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Document properties"
msgstr "دستاويزي خاصيتون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Delete row"
msgstr "سِٽَ ڊاهيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Table properties"
msgstr "جدول جون خاصيتون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Cut table row"
msgstr "جدوَل جي سِٽَ ڊاهيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Print"
msgstr "ڇاپيو"

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "لڳي ٿو تہ هن جاءِ تي ڪجھہ بہ نہ لڌو. سڌو سنئون %s تي هلي ڏسجي؟"

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "سرزمين نانءُ ۾ رڳو ننڍا الفابيٽ اکر (a-z) ۽ انگ ئي شامل ٿي سگھن ٿا."

#: wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "يُونانءُ ۾ رڳو ننڍا الفابيٽ اکر (a-z) ۽ انگ شامل ٿي سگھن ٿا."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + اکر:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + اکر:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + اکر:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + اکر:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "وڌيڪ نتيجا پنڌ ۾ ... انتظار ڪريو."

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "لڌل اسمن جو تعداد: %d"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "%s هيٺ رکو"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "%s هيٺ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "گھر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "ڪو بہ نہ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Font Sizes"
msgstr "اِنڊوِي ماپَ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Font Family"
msgstr "اِونڊوِي خاندان"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "قطارون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "گھرڙو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "سيراندِي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "پيراندِي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "سانچو وجھو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "وجھو"

#: wp-includes/nav-menu.php:430
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ناقابل‌ڪار مينُو سڃاڻپ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Style"
msgstr "اسلوب"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Keywords"
msgstr "ڪليدي لفظ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Alternative source"
msgstr "متبادل ذريعو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10236
msgid "Align right"
msgstr "ساڄي سنوت ۾ بيهاريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10228
msgid "Align left"
msgstr "کاٻي سنوت ۾ بيهاريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10232
msgid "Align center"
msgstr "وچوار سنوت ۾ سنواريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Robots"
msgstr "روبوٽ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Insert table"
msgstr "جدوَل وجھو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Header cell"
msgstr "سيراندي گھرڙو"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "No tags found."
msgstr "ڪي بہ ٽيگس نہ لڌا."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "آواز"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "ناقابل‌ڪار مراسلو"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "ڳنڍڻن جا سمورا زمرا"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "ڳنڍڻن جي زمرن ۾ ڳوليو"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "ڳنڍڻي جو زمرو"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5077
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ۽ %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Popular Tags"
msgstr "مقبول ٽيگس"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "New Category Name"
msgstr "زمري جو نئون نالو"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Search Tags"
msgstr "ٽيگس ۾ ڳوليو"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "New Tag Name"
msgstr "نئون ٽيگ نانءُ"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add New Category"
msgstr "نئون زمرو شامل ڪريو"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add New Tag"
msgstr "نئون ٽيگ شامل ڪريو"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Parent Category:"
msgstr "حاليہ زمرو:"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "All Tags"
msgstr "سمورا ٽيگس"

#: wp-includes/ms-functions.php:1166
msgid "The site is already active."
msgstr "هيءَ سرزمين اڳ ۾ ئي فعال آهي."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1650
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "نئين %1$s سرزمين: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:676
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "معاف ڪندا، توهان اهو سرزمين نانءُ استعمال ڪري نہ ٿا سگھو."

#: wp-includes/ms-functions.php:681
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "معاف ڪندا، سرزمين نانءُ ۾ اکر بہ هوڻ گھرجن!"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "نئين سرزمين سرجڻ کان اڳ ۾ توهان کي <a href=\"%s\">لاگ اِن</a> ٿيڻو پوندو."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s لاءِ ڳنڍڻا"

#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "سرزمين سرجيو"

#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "اهي سائيٽس، جن جا توهان اڳ ۾ ئي رڪن آهيو:"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s نالي سرزمين توهان جي آهي."

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "سرزمين جو عنوان:"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "سرزمين جو ميدان:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "سرزمين جو نانءُ:"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "سرزمين نانءُ"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "سيڪنڊن ۾ <em>ٻي</em> %s سرزمين حاصل ڪريو."

#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "پر، پنهنجي سرزمين استعمال ڪرڻ کان اڳ توهان کي <strong>ان کي فعال بنائڻو پوندو</strong>."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "مبارڪون! توهان جي سرزمين،  %s، لڳ ڀڳ تيار آهي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Insert/edit image"
msgstr "عڪس وجھو/ سنواريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Table cell properties"
msgstr "جدول جي گھرڙي جون خاصيتون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Table row properties"
msgstr "جدول جي قطارن جون خاصيتون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325
msgid "Merge table cells"
msgstr "جدول جي گھرڙن کي ضم ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324
msgid "Copy table row"
msgstr "جدول جي قطار نقل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Cut"
msgstr "ڪاٽيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Paste"
msgstr "چنبڙايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Middle"
msgstr "وچُ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3637
msgid "General"
msgstr "ڪُل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Select all"
msgstr "سڀ چونڊيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "Letter"
msgstr "اکر"

#: wp-includes/ms-functions.php:1182
msgid "Could not create user"
msgstr "يُوزر سرجي نہ سگھيو"

#: wp-includes/taxonomy.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "All Categories"
msgstr "سڀ زمرا"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83
msgid "Link Categories"
msgstr "ڳنڍڻن جا زمرا"

#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "رڳو هڪ يُوزرنانءُ، بس."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "توهان جو نئون يُوزرنانءُ %s آهي"

#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "کاتو کوليو"

#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "پنهنجي برق ٽپال جو اڃا انتظار پيا ڪريو؟"

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "پنهنجو %s کاتو حاصل ڪريو، سيڪنڊن ۾"

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "ذاتيات:"

#: wp-includes/taxonomy.php:572
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; ڏانهن %s واپس ورو"

#: wp-includes/ms-functions.php:526
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "معاف ڪندا، اهو برق ٽپال پتو ناقابل‌ڪار آهي!"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Check Spelling"
msgstr "هجي چڪاسيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11526
msgid "Dimensions"
msgstr "ماپُون"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "%s لاءِ هڪڙي موٽَ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "ختم"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4343
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/query.php:904
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "Tags list"
msgstr "ٽيگ فهرست"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(هاڻوڪو قدر: %s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
msgid "Link options"
msgstr "ڳنڍڻي جا آپشنس"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1031
msgid "Move one level down"
msgstr "هڪ سطح ھيٺ وڌو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25491 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "اعلي درجي"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "لنڪ زمرو ۾ تبديلي ڪيو"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "توهان جو رايو چڪاس جي منتظر آهي. ھي ھڪڙو ڏيکاء آھي، اوھان جو رايومنظور ٿيڻ کان پوء نظر ايندو."

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Update Category"
msgstr "درجه بندي کي تازو ڪريو"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Add or remove tags"
msgstr "ڏور کي ڪٽيو يا جوڙيو"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23438
#: wp-includes/js/dist/components.js:31483 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "سڀ"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "توهان جو رايو ثالثي جو انتظار ڪري رهيو آهي."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "تاثرات بند ڪيا ويا آهن."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
msgid "Insert column after"
msgstr "اڳ ڪالم لڳايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "Insert column before"
msgstr "بعد ۾ ڪالم لڳايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Insert row after"
msgstr "بعد ۾ سٽ لڳايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Insert row before"
msgstr "اڳ ۾ سٽ لڳايو"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 wp-admin/user-edit.php:345
msgid "Language"
msgstr "ٻولي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1515
msgid "Strikethrough"
msgstr "منجهي ليڪ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1556
msgid "Underline"
msgstr "هيٺين ليڪ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2823
msgid "Paragraph"
msgstr "فقرو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "صفحي ۾ وقفو ڏيو"

#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "ڪجهه مسئلو آهي، ٻيهر فارم ڀري اماڻيو."

#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "سائيٽ جي داخلا بندي منع ڪئي وئي آهي."

#: wp-includes/ms-functions.php:711 wp-includes/ms-functions.php:1347
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "معاف ڪندا، هيءَ سائيٽ اڳ ئي ولاريل آهي."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "هيءَ سائيٽ محفوظ يا رد ڪئي وئي آهي "

#: wp-includes/taxonomy.php:556 wp-includes/js/dist/editor.js:11572
msgid "Parent Category"
msgstr "مٿئين درجي جو زمرو"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "زمري جي جوڙ کي سنواريو"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "بيهڪ"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "حال احوال"

#: wp-includes/ms-functions.php:1164
msgid "The user is already active."
msgstr "هي استعمال ڪندڙ اڳ ئي جاندار آهي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8863 wp-includes/js/dist/editor.js:8310
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1341
msgid "Link"
msgstr "ڳانڍاپو"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2144
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "توهان کي هن سائيٽ ۾ داخل ڪيو ويو آهي <a href=\"%1$s\">پهريو صفحو</a> يا<a href=\"%2$s\">داخل ٿيو</a> هڪ نئين استعمال ڪندڙ ۽ پاسورڊ سان."

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "لڳي پيو سائيٽ اڳ ۾ شروع نه ڪئي وئي آهي."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "سائيٽ %d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "لڳي پيو سائيٽ اڳ ۾ شروع ڪئي وئي آهي."

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "هيءِ سائيٽ ان سڃاڻ سان شامل نه آهي."

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "ٻئي رجسٽريشن ۽ آخري ڀيرو سنواريل جون تاريخون هڪ جهڙيو هئڻ گهرجن."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "ٻئي رجسٽريشن ۽ آخري ڀيرو سنواريل جون تاريخون محيا ڪيون وڃن."

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "سائيٽ جي نيٽورڪ جي سڃاڻپ محيا ڪئي وڃي."

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "سائيٽ جي بيهڪ خالي نه هئڻ گهرجي."

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "سائيٽ جو نالو خالي نه هئڻ گهرجي"

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "هن سائيٽ کي ڊيٽابيس مان ختم نٿو ڪري سگهجي."

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "هن سائيٽ جي ڊيٽابيس کي نٿو سنواري سگهجي."

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "سائيٽ موجود نه آهي."

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "سائيٽ جي سڃاڻپ خالي نه هئڻ گهرجي"

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "ڊيٽابيس ۾ شامل نه ڪري سگهيو."

#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "هن فارم کي نٿو اماڻي سگهجي، مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "حالتون ۽ سجاوٽون"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5073
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "ٽئگن کي ڪاما ذريعي جدا ڪريو"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/date
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434 wp-admin/comment.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ڏانهن %2$s"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "سڀني ٽپالن جون فيڊ  %s هن جي اندر ڀريون وينديون."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Paste table row after"
msgstr "ٽيبل جي قطار کان پوءِ شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Paste table row before"
msgstr "ٽيبل جي قطار کان پهريون شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Superscript"
msgstr "بالائي لکت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Subscript"
msgstr "هيٺيائين لکت"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2791
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "ڄار جي منتظم جي اي ميل پتو [%s] "

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2728
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "ڄار جي منتظم جي اي ميل [%s] درخواست"

#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "جيڪڏهن توهان جي سائيٽ نظر نٿي اچي، ته ڄار جي مالڪ سان رابطو ڪريو."

#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "جيڪڏهن توهان نيٽورڪ جا مالڪ آهيو ته مهرباني ڪري چڪاس ڪيو ته مائي ايس ڪيو ايل هلي رهيو آهي ءِ سڀ ٽيبل غلطين کان پري آهن."

#: wp-includes/ms-functions.php:550
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "استعمال ڪندڙ اڳ ۾ کي والاريل آهن متان ٻن ٽن ڏينهن دستياب ٿي وڃي."

#: wp-includes/ms-functions.php:518
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "معاف ڪجو، استعمال ڪندڙ ۾ اکر پڻ ضروري هجن!"

#: wp-includes/ms-functions.php:505
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "توهان داخل ٿيڻ جي لاءِ اهي اي ميل ايڊريس استعمال نٿا ڪري  سگھو. ڇو جو اسان کي انهن سان مسئلو ٿئي ٿو اسان جون ڪجھ اي ميل بند ڪرڻ ۾. مهرباني ڪري ٻيو ڪوئي اي ميل مهيا ڪندڙ شامل ڪريو."

#: wp-includes/taxonomy.php:4416
msgid "Invalid object ID."
msgstr "غلط آبجيڪٽ آئي ڊي"

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:2926
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "سرخي  &#8220;%s&#8221; اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي ٻيو ڪوئي اصطلاح استعمال ڪريو."

#: wp-includes/taxonomy.php:2270
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "ڊيٽابيس ۾ اصطلاح شامل نه ٿي سگهيو."

#: wp-includes/taxonomy.php:821 wp-includes/taxonomy.php:2831
#: wp-includes/taxonomy.php:4194
msgid "Empty Term."
msgstr "غلط اصطلاح."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1742
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "نئون %1$s استعمال ڪندڙ: %2$s"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1500
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "نئي استعمال ڪندڙ جي داخلا: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:561
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "اي ميل ايڊريس اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي.مهرباني ڪري چالو ڪرڻ لاءِ اي ميل ايڊريس جي چڪاس ڪريو. اها ڪجھ ڏينهن ۾ ئي دستياب ٿي ويندي جيڪڏهن توهان ڪجھ ڏينهن ۾ ڪجھ نه ٿا ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "جيڪا توهان يوآرايل شامل ڪئي آهي اي ميل ايڊريس نظر پئي اچي. ڇا توهان گھربل mailto:  اڳ ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "يوآرايل جيڪا توهان شامل ڪئي ٻاهرين لنڪ نظر پئي اچي. ڇا توهان گھربل  http://  اڳ ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "استعمال ڪندڙ جي داخلا غيرفعال آهي."

#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "داخلا غيرفعال ٿي چڪي آهي."

#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "جيڪڏهن توهان استعمال ڪندڙ جو نالو چالو نٿا ڪريو، توهان کي ٻيهر داخل ڪرڻو پوندو."

#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "پر، ان کان اڳ جو توهان نئون استعمال ڪندڙ جو نالو استعمال ڪرڻ شروع ڪريو، <strong>توهان ان کي پهريان چالو ڪريو </strong>."

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "فهرست"

#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "جيڪڏهن توهان ٻن ڏينهن ۾ سائيٽ چالو نه ڪندو ته توهان کي ٻيهر داخل ڪرڻو پوندو."

#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "مونکي سائيٽ کپي!"

#: wp-signup.php:374
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "جيڪڏهن توهان زبردست سائيٽ ڊومين استعمال ڪرڻ وارا نه آهيو، نئي استعمال ڪندڙ لاءِ ان کي ڇڏي ڏيو. هينئر اتي آهيو."

#: wp-includes/nav-menu.php:424
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "ڏنل آبجيڪٽ جي آئي ڊي ان فهرست جي شيءِ جي  نه آهي."

#: wp-includes/taxonomy.php:2246
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "اصطلاح نالي سان گڏ ڏني وئي اڳ ۾ ئي موجود آهي هن مؤرث سان."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2135
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "سائيٽ شامل ڪرڻ جي دوران غلطي نظر آئي آهي.  <a href=\"%s\">اهم صفحي </a>.  ڏانهن واپسي."

#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "جيڪڏهن توهان اڄان تائين ان پيغام ۾ ڦاٿل آهيو، ته اهو جائزو وٺو ته توهان جي ڊيٽابيس ۾ هيٺيان ٽيبل آهن:"

#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "جيڪڏهن توهان کي اڃان تائين اي ميل نه ملي آهي، توهان ڪافي شيون ڪري سگھو ٿا:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "واپس ڀليڪار، %s. هيٺيون فام ڀري ڪري توهان <strong>پنهنجي خاتي ۾ ٻئي سائيٽ </strong>. شامل ڪري سگھي ٿا. سائيٽ شامل ڪرڻ جي حد مقرر نه آهي، تنهن ڪري توهان پنهنجي مرضي جي شيون شامل  ڪري سگھو ٿا، پر لکڻ ۾ ضميواري جو مضاحرو ڪريو."

#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "توهان اڳ ۾ ئي لاگ ان آهيو. ٻيهر داخل ٿيڻ جي ضرورت نه آهي!"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "گھٽ ۾ گھٽ چار اکر، لفظ ، ءِ انگ فقط ضروري آهن، اهي تبديل نه ٿيندا، تنهن ڪري چونڊڻ ۾ احتياط ڪريو!"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "ٿهيم %s کانسواءِ"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "مهرباني ڪري %s ٽيمپليٽ پنهنجي سائيٽ ۾ شامل ڪريو."

#: wp-includes/ms-functions.php:735
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "سائيٽ اڳ ۾ ئي والاريل آهي پر ڪجھ ڏينهن ۾ متان دستياب ٿي وڃي."

#: wp-includes/ms-functions.php:716
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "معاف ڪجو، اها سائيٽ والاريل آهي!"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "نئي سائيٽ جي داخلا:  %s"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:977
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"بلاگ کي چالو ڪرڻ جي لاءِ، هيٺين جوڙ کي دٻايو:\n"
"%1$s\n"
"چالو ڪرڻ کان پوءِ، توهان هڪ *ٻئي اي ميل* توهان جي لاگ ان سان گڏ حاصل ڪندو:\n"
"چالو ڪرڻ کانپوءِ، توهان پنهنجي سائيٽ تي هتان کان گھمي سگھو ٿا:\n"
"2$s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "ان حالت ۾ ، ورڊپريس کي غلطي ملي آهي توهان جي ٿهيم کان, %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "ان حالت ۾ ، ورڊپريس کي غلطي ملي آهي توهان جي ڪنهن پلگ ان کان, %s."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "مهرباني ڪري توهان پنهنجي ميزبان کان مدد گھرو وڌيڪ ان مسئلي جي تحقيقاٽ ڪرڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "غلطي ظاهر ٿي غيرمحوظ آخري سري تي."

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "زمري جي جوڙ کي شامل ڪريو"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "پوسٽ کي پاسورڊ جي ذريعي محفوظ ڪيو ويو آهي. تبصرا ڏسڻ جي لاءِ پاسورڊ شامل ڪريو."

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "توهان هاڻي جھانهگي رهيا آهيو %s جنس جا دستاويز."

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "توهان ڳولهيا %1$s بلاگ جا دستاويز <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong> لاءِ. جيڪڏهن توهان کي ڳولهڻ جي دوران ڪجھ به نه مليو، توهان هنن مان ڪوئي جوڙ استعمال ڪري سگھو ٿا."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s جي فخريه پيشڪش %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "گهڻن استعمال ڪيل ٽئگن مان چونڊيو"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Update Tag"
msgstr "ٽيگ کي سنواريو"

#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "توهان پنهنجي اي ميل ڪلائنٽ تي جنڪ يا اسپم فولڊر جو جائزو وٺو. ڪجھ وفعا غلطي سان اي ميل ايڏهين هلي ويندي آهي."

#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "ٿوري ديرتائين انتظار ڪريو. ڪجھ دفعا اي ميل جي ترسيل ۾ دير ٿيندي آهي جيڪو اسان جي ضابطي کان ٻاهر آهي."

#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "معاف ڪجو، هن دفعي نئي داخلا جي اجازت نه آهي."

#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "اسان توهان جي داخلا جي اي ميل هن پتي تي موڪلي آهي. (اڳتي وڌڻ کان پهريان پنهنجي اي ميل جو ٻه دفعا جائزو وٺو.)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1874
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "ڳولهڻ وارو اصطلاح مخصوص نه ڪيو ويو. هاڻوڪيون شيون ڏيکاري رهيو آهي."

#: wp-includes/plugin.php:840
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "فقط هڪ اسٽيٽڪ ڪلاس ميٿڊ يا فنڪشن ان انسٽال هڪ ۾ استعمال ٿي سگھي ٿو."

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "پاسائتو"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "بحالي واري حالت مان نڪرڻ ۾ ناڪام ٿي ويا سين. مهرباني ڪري بعد ۾ ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "بحالي واري حالت مان نڪرڻ واري لنڪ ختم ٿي وئي."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "ّغلطي کي جمع ڪرڻ ۾ ناڪامي."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "غلطي پلگ ان يا ٿهيم مان ظاهر نه ٿي."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] توهان جي سائيٽ تقنيقي خرابين مان گذري رهي آهي"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124
msgid "Error Details"
msgstr "غلطي جي وضاحت"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "بحالي وارو جوڙ اڳ ۾ ئي موڪيو ويو %1$s اڳ. مهرباني ڪري ٻئي %2$s جو انتظار ڪريو نئي اي ميل جي درخواست ڏيڻ کان اڳ ۾."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "اي ميل نه موڪلي وئي. ممڪنه سبب: توهان جو ميزبان mail() فنڪشن غيرفعال ڪري چڪو آهي."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "اي ميل آخري دفعي واري وقت جيڪا موڪلي وئي ان کي نه سنواري سگھيو."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "بحالي واري ڪي ختم ٿي وئي."

#: wp-includes/ms-site.php:77
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "سائيٽ جو مواد وصول نه ٿي سگھيو."

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5075
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, ءِ %2$s"

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s ٽيبل لاڳو نه ٿي سگھيو. مهرباني ڪري ڄارڪي جي ڊيٽابيس جي وڌايو."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "غلط بحالي واري ڪي."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "غلط بحالي واري ڪي جي شڪل."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "بحالي واري حالت جي شروعات نه ٿي سگھي."

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "استعمال ڪندڙ"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1067
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "مددگار"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1065
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "ليکڪ"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1063
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "مؤلف"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1061
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "منتظم"

#: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "مهرباني ڪري درست اي ميل ايڊريس داخل ڪريو."

#: wp-includes/ms-functions.php:171 wp-admin/user-new.php:327
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "گھربل استعمال ڪندڙ وجود نہ ٿو رکي."

#: wp-includes/taxonomy.php:2557
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "ڊيٽابيس ۾ اصطلاح جو تعلق شامل نه ٿي سگھيو."

#: wp-includes/ms-functions.php:2148
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "ورڊپريس &rsaquo; ڪامياب"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1095
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"استعمال ڪندڙ کي فعال ڪرڻ جي لاءِ، هيٺين جوڙ کي دٻايو:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"جيئن ئي توهان فعال ڪندو، توهان کي *ٻئي اي ميل* ملندي توهان جي لاگ ان سان گڏ."

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1477
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"نئون استعمال ڪندڙ: %1$s\n"
"پري واري آئي پي ايڊريس: %2$s\n"
"\n"
"هنن اطلاعات کي غيرفعال ڪريو: %3$s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1419
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"نئون استعمال ڪندڙ: %1$s\n"
"يوآرايل: %2$s\n"
"پري واري آئي پي ايڊريس: %3$s\n"
"\n"
"هنن اطلاعات کي غيرفعال ڪريو: %4$s"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "ڇا توهان پنهنجي اي ميل درست شامل ڪئي آهي؟ توهان شامل ڪئي  %s, جيڪڏهن اها درست نه آهي، توهان کي اي ميل موصول نه ٿيندي."

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">چئي ٿو:</span>"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1478
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "بابت،هڪ،آهن،جيئن،ڏانهن،ٿيڻ،کان،ڪام،لاءِ،کان،۾،آهي،ان،جو،تي،يا،هُو،هو،هي،جي طرف،هيو،ڇا،جڏهن،ڪٿي،ڪير،ٿيندو،سان،ڊبليوڊبليوڊبليو"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "جيڪا سائيٽ توهان ڳولهي رهيا آهيو، %s, اها موجود نه آهي، پر توهان ان کي ٺاهي سگھو ٿا!"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "اوزارگير ڏيکاريو/غائب"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Column group"
msgstr "قالم گروه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "بيان ٿيل اکر ڳولهجي نه سگھيا."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Insert date/time"
msgstr "تاريخ/وقت شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Encoding"
msgstr "انڪوڊنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Emoticons"
msgstr "اموٽيڪانس"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "Source code"
msgstr "سورس ڪوڊ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Special character"
msgstr "خاص اکر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Restore last draft"
msgstr "گذريل مسودي کي بحال ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Visual aids"
msgstr "ظاهري ايڊس"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Justify"
msgstr "جسٽي فائي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "پلين ٽيڪسٽ موڊ ۾ شامل ڪريو. مواد کي پلين ٽيڪسٽ موڊ ۾ شامل ڪريو سگھو ٿا جيسين هن آپشن کي ختم نه ڪري ڇڏيو."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Decrease indent"
msgstr "وٿي گھٽ ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Clear formatting"
msgstr "جوڙجڪ کي صاف ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Increase indent"
msgstr "وٿي کي وڌايو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Row group"
msgstr "قطارن جو گروھ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgid "Cell type"
msgstr "خاني جي قسم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgid "Row type"
msgstr "قطار جي قسم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Cell spacing"
msgstr "خاني جي وٿي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Cell padding"
msgstr "خاني جي اندر کان وٿي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgid "Match case"
msgstr "اکرن کي برابر ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Paste as text"
msgstr "اکرن طور شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16113
msgid "Page break"
msgstr "صفحي کي ٽوڙيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "نه ٽٽندڙ وٿي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Embed"
msgstr "جوڙيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Insert video"
msgstr "وڊيو شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "جوڙڻ وارو ڪوڊ هيٺ شامل ڪريو:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "New window"
msgstr "نئو خانو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Text to display"
msgstr "اکرن ظاهر ٿيڻ لاءِ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Show invisible characters"
msgstr "غائب ٿيل اکرن کي ظاهر ڪريو"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "سرچ انجنز کي اجازت ڏجي هن سائيٽ کي ڳولهڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "جوڙُ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "جوڙَ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "هيٺين رومن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "مٿين رومن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "مٿين الفا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "هيٺين الفا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "هيٺين يوناني"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "ڊسڪ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "دائرو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "قطار۾"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "پري"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "ڊئوِ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "خانو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "وسعت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "حالتون ۽ سجاوٽون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Split table cell"
msgstr "جدول جي خانن کي جدا ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "سڀني جي جڳھ تبديل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "هن سان جڳھ تبديل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1875
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "ڳولهيو يا مٿي ۽ هيٺ وارا بٽڻ استعمال ڪريو ڪائي شيٰءِ ڳولهڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "ڇارٽ ڪيٽس تي ڌيان ڏيو:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "اڊيٽر مينيو (جڏهن فعال آهي)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Editor toolbar"
msgstr "اڊيٽر اوزارگير"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "ٻين بٽڻن ڏانهن ڌيان منتقل ڪرڻ جي لاءِ ٽيب يا تيرن واري بٽڻن جو استعمال ڪريو. اڊيٽر ڏانهن ڌيان واپس منتقل ڪرڻ جي لاءِ اسڪيپ بٽڻ کي دٻايو يا ڪوئي به بٽڻ استعمال ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Elements path"
msgstr "عنصرن جو رستو"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "هيٺيون قدرون درست تاريخ جي وضاحت پيش نه پيو ڪن: مهينو %1$s, ڏينهن %2$s."

#: wp-includes/taxonomy.php:2249
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "اصطلاح نالي سان گڏ ڏني وئي اڳ ۾ ئي موجود آهي هن درجه بندي سان."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "مينيو عدد مٽايو ويو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "مينيو عدد شامل ڪيو ويو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "مينييو جو هنڍ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "رچ ٽيڪسٽ ايريا. الٽ-شفٽ-ايڇ دٻايو مدد جي لاءِ"

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "غيردرست قدر %1$s لاءِ %2$s. گھربل قدر %3$s ۽ %4$s جي وچ ۾ ٿي سگھي ٿي."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "هيٺيون قدرون درست تاريخن جي وضاحت نه پيون ڪن: سال %1$s, مهينو %2$s، ڏينهن %3$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
msgid "No alignment"
msgstr "ڪائي به جوڙجڪ نه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "پنهنجوپاڻ"

#: wp-includes/js/dist/components.js:28694
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "شئي شامل ٿئي."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "گهڻا استعمال ڪيل"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:571
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "گهڻا استعمال ڪيل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "دٻايو  &#8220;ٻيو&#8221; پنهنجي سائيٽ تي فهرست ۾ جوڙ شامل ڪرڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "مقام ڏسو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:625
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "توهان جي ٿهيم ڏيکاري سگھي ٿي فهرستون هڪ جڳھ تي. منتخب ڪريو توهان ڪهڙي فهرست ڏيکارڻ چاهيو ٿا."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي پروايڪسڊ اوامبيڊ درخواستون ڪرڻ جي."

#: wp-includes/taxonomy.php:2140 wp-includes/taxonomy.php:2860
msgid "A name is required for this term."
msgstr "هن اصطلاح لاءِ نالو گھُربل آهي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "مستند خانانن جا ڪيبورڊ شارٽ ڪٽس"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "خاني جي قسم \"%s\" داخل نه ٿئي."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "خانن جي قسمن جي نالن جي اڳ ۾ ڪُجھ  اڳواٽ لڳايو. مثال طور: my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "خانن جي قسمن جي نالن ۾ سڀ اکر لازمي وڏا نه هجن."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "خانن جي قسمن جي نالن ۾ صرف اکر هُجن."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "توهان فهرست ٺاهيندو، ان جي جڳه ٺهرائيندو، ۽ مينيو ائٽمس شامل ڪندو صفحن جي جوڙن ۽ درجه بندي وانگر. جيڪڏهن توهان جي ٿهيم ۾ ٻيڻيون فهرست جڳهون هونديون، توهان کي شايد هڪ کان وڌيڪ ٺاهڻ جي ضرورت پوندي."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "اهو لڳي پيو ته توهان جي سائيٽ تي ڪابه فهرست ٺهيل نه آهي. ڇا ٺاهڻ چاهيو ٿا؟ بٽڻ کي دٻايو شروع ڪرڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "سڀ مقام ڏسو"

#: wp-includes/taxonomy.php:572
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; درجه بندي ڏانهن واپسي"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; جوڙ درجه بندي ڏانهن واپسي"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2774
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم،\n"
"هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿو ته ڄارڪي جَي منتظم جي اي ميل ايڊريس تبديل ٿي ###SITENAME### تي.\n"
"نئي ڄارڪي جي منتظم  جي اي ميل ايڊريس ###NEW_EMAIL### آهي.\n"
"اي ميل موڪلي وئي ###OLD_EMAIL### ڏانهن\n"
"عزت مآب،\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:194
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "همراه سائيٽ ۾ شامل نه ٿي سگھيو."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2676
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n"
"توهان هاڻي گذارش ڪئي ڄارڪي جي منتظم اي ميل ايڊريس جي لاءِ \n"
"توهان جي ڄارڪي تبديلي تي ###ADMIN_URL###     \n"
"\n"
"توهان آساني سان ان کي نظرانداز ۽ هي اي ميل مٽائي  سگھو ٿا جيڪڏهن توهان اهو\n"
"نٿا ڪرڻ چاهيو.\n"
"اي ميل موڪلجي چڪي آهي ###EMAIL###\n"
"عزت مآب\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1392
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "نظري"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
msgid "Create New Menu"
msgstr "نئي فهرست ٺاهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:780
msgid "New Menu"
msgstr "نئي فهرست"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:633
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "جيڪڏهن توهان جي ٿهيم ۾ وجٽ ايريا آهي، توهان اُتي به فهرستون شامل ڪري سگھو ٿا. ڳولهيو <a href=\"%s\">وجٽس پينل</a> ۽ شامل ڪري &#8220;تشخيصي فهرست وجٽ&#8221; فهرست کي سائيڊبار يا فوٽر ۾ شامل ڪرڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "جيڪڏهن توهان جي ٿهيم ۾ هڪ کان وڌيڪ فهرستون آهن، جيڪڏهن انهن کي واضع نالا ڏيندو ته توهان انهن کي سٺي طريقي سام منظم ڪري سگھو ٿا."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "توهان جي ٿهيم مينيوز ڏيکاري سگھي ٿي هڪ ئي هنڌ ۾."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "داخلا کي تبديل يا غيرفعال ڪرڻ جي لاءِ توهان پنهنجي <a href=\"%s\">آپشن واري صفحي </a> ڏانهن وڃو."

#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "ڄارڪي هاڻي ٻهي سائيٽ ۽ استعمال ڪندڙ جي داخلا جي اجازت ڏئي ٿي."

#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "ڄارڪي هاڻي استعمال ڪندڙ جي داخلا جي اجازت ڏئي ٿي."

#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "ڄارڪي هاڻي سائيٽ جي داخلا جي اجازت ڏئي ٿي."

#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "ڄارڪي هاڻي داخلا جي اجازت نه ٿي ڏئي."

#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "سلام ڄارڪي جا منتظم!"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "ڇا انجام ڏيڻ گھرجي اوامبيڊ دريافت واري گذارش نن-وائيٽ لسٽيڊ مهيا ڪرڻ وارن جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "وڌ ۾ وڌ اوچائي چپڪڻ واري فريم جي پڪسلز ۾."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "وڌ ۾ وڌ ويڪرائ چپڪڻ واري فريم جي پڪسلز ۾."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "اوامبيڊ جي شڪل استعمال جي لاءِ"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "ذريعي جي يوآرايل جنهن جي لاءِ اوامبيڊ مواد ڇڪجي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "بي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "جي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "آر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit media"
msgstr "عڪس وجھو/ سنواريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "شامل/سنواريو ڪوڊ نمونا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:438
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
msgid "Table of Contents"
msgstr "مضمونن جو جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Date/time"
msgstr "تاريخ/ وقت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "آئي ڊي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "آئي ڊي اکر سان شروع ٿيڻ گھرجي، ان کانپوءِ فقط اَکَرَ ، انگ، ڊيشز، نُقطا، ڪالن، يا انڊراسڪور هُجن."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886
msgid "Empty title."
msgstr "عنوان خالي."

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s نه ٺهي سگھيو: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "Post"
msgstr "پوسٽ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1291
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "اطلاع: جوڙ شامل ڪيو ويو پر ان ۾ شايد غلطي آهي. مهرباني ڪري ان جي چڪاس ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "رچ ٽيڪسٽ ايريا. ڪنٽرول-آپشن-ايڇ دٻايو مدد جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1420
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "ٻيو مجموعو جوڙجڪ شارٽ ڪٽ جو لاڳو ٿيندو جيئن ئي توهان لکندو يا توهان اُنهن کي شامل ڪندو سادن اکرن ۾ انهي مضمون ۾. دٻايو اسڪيپ يا انڊو بٽڻ انڊو جي لاءِ."

#: wp-includes/taxonomy.php:471
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "غيرداخلا ٺهيل ٺُڪيل درجه بنديون جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "Categories list navigation"
msgstr "درجا بندي جي فهرست"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "Tags list navigation"
msgstr "ٽيگس جي فهرست"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:900
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "۾ %1$s, استعمال ڪريو  %2$s طريقو، نه ڪي %3$s فنڪشن. ڏسو %4$s."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "خاني جي قسم \"%s\" اڳ ۾ ئي داخل ٿئي."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "توهان جي ٿهيم مينيوز ڏيکاري سگھي ٿي %s هنڌ ۾."
msgstr[1] "توهان جون ٿهيمون مينيوز ڏيکاري سگھي ٿي %s هنڌ ۾."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1119
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] فعال ڪريو %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1009
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] فعال ڪريو %2$s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1389
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22400
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "چنبڙايو يوآرايل يا ڳولهڻ لاءِ لکو"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "پڙهو <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> مسئلي جي رپورٽ </a> page صفحو. اتي ڪُجھ رهنمائي رکيل آهي جيڪا توهان جي مدد ڪندي غلطي جي ڳولھ ڪرڻ ۾."

#: wp-includes/taxonomy.php:1222 wp-includes/taxonomy.php:1275
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "اصطلاح جي ميٽا نه ٿي شامل ڪري سگھجي اصطلاحن ۾ جيڪي ونڊيل آهن صنفن جي درجه بندي جي وچ ۾."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "هي سائيٽ اڃان تائين چالو ناهي ٿئي. جيڪڏهن توهان کي پنهنجي سائيٽ چالو ڪرڻ ۾ مسئلا درپيش آهن، مهرباني ڪري رابطو ڪريو %s."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "هل ڙي! جوڙ ملي نه سگھيو."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "ٽپالن جي قسم %1$s داخل ٿيل نه آهي، تنهن ڪري اهو متان قابل اعتماد نه هجي ته چڪاس لهجي \"%2$s\" ان ٽائيپ جي ٽپالن جي مخالفت ۾."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1418
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "هيٺيان جوڙجڪ شارٽ ڪٽ مٽايا ويندا جڏهن توهان انٽر دٻائيندو.دٻايو اسڪيپ يا انڊو بٽڻ انڊو جي لاءِ."

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1151
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "سيڪشن مٽايو: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "سيڪشن مٽايو: پنهنجا جوڙ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "No items"
msgstr "ڪوئي ائٽم ناهي"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1014
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "فهرست ۾ شامل : %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "جڏهن نئون مضمون جي شروعات ڪريو ٿا جوڙجڪ جي هنن شارٽ ڪٽس سان وٿيءَ سان گڏُ، جوڙجڪ پنهنجو پاڻ لاڳو ٿي ويندي. دٻايو بيڪ اسپيس يا انٽر انڊو جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "اڳ ئي سنواريل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:601
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "فهرستون نظر اچي سگھن ٿيون انهن جڳهن تي جن کي توهان جي ٿهيم بيان ڪندي."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:597
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr ""
"فهرستون نظر اچي سگھن ٿيون انهن جڳهن تي جن کي توهان جي ٿهيم بيان ڪندي. يا <a href=\"%s\">وجٽ ايريا</a> \n"
"&#8220;تشخيصي فهرست&#8221; وجٽ شامل ڪرڻ سان."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477
msgid "Close reorder mode"
msgstr "ترتيب  واري حالت بند ڪريو"

#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgid "No tags"
msgstr "ڪوئي ٽيگس نه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "قطار اوزارگير (جڏهن تصوير، جوڙ يا ڏيک منتخب آهي)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "اضافي شارٽ ڪٽس،"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "رٿيل شارٽ ڪٽس،"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1203
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:660
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "Add to Menu"
msgstr "فهرست شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "پنهنجا جوڙ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "فهرست جون شيون ڳولهيو&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Search Menu Items"
msgstr "فهرست جا ائٽمس ڳولهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Add Menu Items"
msgstr "فهرست ۾ شيون شامل ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1030
msgid "Move one level up"
msgstr "هڪ سطح مٿي ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "مينييو جا هنڍَ"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "توهان جي ٿهيم فهرستون ڏيکاري سگھي ٿي %s جڳھ ۾. منختب ڪريو ڪهڙي فهرست توهان ڏيکارڻ پسند ڪندو."
msgstr[1] "توهان جي ٿهيمون فهرستون ڏيکاري سگھن ٿيون %s جڳھ ۾. منختب ڪريو ڪهڙي فهرست توهان ڏيکارڻ پسند ڪندو."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:593
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "هي جڳھ تشخيصي فهرست جا انتظام سنڀالڻ لاءِ استعمال ٿئي ٿي ان مواد جي لاءِ جيڪي توهان اڳ ۾ ئي شايع ڪري چُڪا آهيو سائٽ تي. توهان فهرستون ٺاهي سگھو ٿا ۽ ائٽمس شامل ڪري سگھو ٿا اڳ ۾ ئي موجود مواد جي لاءِ جھڙوڪ صفحا، ٽپالون، درجه بنديون، ٽيگس، فارميٽس، يا پنهنجا جوڙ."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. ذيلي ائٽم جي تعداد %2$d هيٺيان %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. فهرست ائٽم %2$d of %3$d."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "هيٺيان کان ٻاهر %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "چوريو هيٺيان کان ٻاهر %s"

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "اضافي شيون مليون: %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (رڪيل)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "مينيو ائٽم هاڻي سب-ائٽم"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "مينيو ائٽم ننڌي مينيو ڏانهن منتقل ڪيو ويو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "مينيو ائٽم هيٺ منتقل ڪيو ويو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "مينيو ائٽم هيٺ مٿي ڪيو ويو"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s جَوابُ %2$s"
msgstr[1] "%1$s جَواب %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:424 wp-includes/taxonomy.php:425
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "درجه بندي جي اُصولن جا نالا ضروري 1 ۽ 32 اکرن جي وچ ۾ هُجن ڊيگھ ۾."

#: wp-includes/taxonomy.php:3826
msgid "Could not split shared term."
msgstr "ورهايل اصطلاحن کي جدا نه ڪري سگھياسين."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1594 wp-admin/includes/schema.php:1182
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"اسلام عليڪم USERNAME، \n"
"\n"
"توهان جي نئي SITE_NAME سائيٽ ڪاميابي سان سيٽ ٿئي:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"tتوهان لاگ ان ڪري سگھو ٿا منتظم خاتي سان هيٺين ڄاڻ سان: \n"
"\n"
"استعمال ڪندڙ جو نالو: USERNAME\n"
"پاسورڊ: PASSWORD\n"
"لاگ ان هتان ڪريو: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"اسان کي اُميد آهي توهان کي سائيٽ تي مزو ايندو. مهرباني!\n"
"\n"
"-- @ SITE_NAME جماعت"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2280
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"اسلام عليڪم USERNAME،\n"
"\n"
"توهان جو نئون خاتو ٺهي ويو.\n"
"\n"
"توهان هيٺين ڄاڻ سان لاگ ان ڪري سگھو ٿا:\n"
"استعمال ڪندڙ جو نالو: USERNAME\n"
"پاسورڊ: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"مهرباني!\n"
"\n"
"-- @ SITE_NAME جماعت"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:482
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>ڊيٽابيس جا ٽيبلز غائب آهن.</strong>  جنهن جي معنٰي آهي ته مائي ايسڪيوئيل نه پئي هلي، ورڊپريس سهي طرح سان لڳل ناهي، يا ڪنهن مٽائي آهي %s. توهان کي سچ ۾ هاڻي ڊيٽابيس کي ڏسڻ گُھرجي."

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>سائيٽ ڪونه ملي سگھي %1$s.</strong> ٽيبل جي ڳولھ ڪئي وئي %2$s ڊيٽابيس ۾ %3$s. ڇا اهو دُرست آهي؟"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "هي سائيٽ وڌيڪ موجود نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "توهان جو برائوزر ڪلپ بورڊ تي سڌي پُهچ جي حمايت نٿو ڪري. مهرباني ڪري ڪيبورڊ شارٽ ڪٽس جو استعمال ڪريو يا توهان جي برائوزر جو اڊٽ مينيو جو استعمال ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "پتو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "جيڪڏهن توهان مائڪروسافٽ ورڊ جو رِچ مواد لڳائڻ چاهيو ٿا، هن اختيار کي بند ڪري ڇڏيو. اڊيٽر صاف ڪري ڇڏيندو اکرن کي جيڪي ورڊ مان جوڙيا ويا آهن پنهنجو پاڻ."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ڪيبورڊ شارٽ ڪٽس"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s توهان جي نئي سائيٽ آهي. <a href=\"%2$s\">لاگ ان</a> جيئن &#8220;%3$s&#8221; توهان جو موجوده پاسورڊ استعمال ڪري."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "پنگ بيڪ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Poster"
msgstr "اشتهار"

#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1453
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "فارميٽ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1857
msgid "Or link to existing content"
msgstr "يا اڳ ۾ موجود مواد کي جوڙيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1843
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "منزل واري يوآرايل شامل ڪريو"

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:183
#: wp-includes/query.php:209 wp-includes/query.php:238
#: wp-includes/query.php:267 wp-includes/query.php:296
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:356
#: wp-includes/query.php:382 wp-includes/query.php:408
#: wp-includes/query.php:428 wp-includes/query.php:461
#: wp-includes/query.php:494 wp-includes/query.php:524
#: wp-includes/query.php:548 wp-includes/query.php:580
#: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:628
#: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668
#: wp-includes/query.php:692 wp-includes/query.php:726
#: wp-includes/query.php:760 wp-includes/query.php:784
#: wp-includes/query.php:808 wp-includes/query.php:832
#: wp-includes/query.php:856 wp-includes/query.php:876
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "مشروط ڪيوري ٽيگس ڪِيوري هلڻ کان اڳ ۾ ڪم نه ڪندا آهن. ان کان اڳ، اهي هميشه فالس واپسي ڪندا آهن."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Constrain proportions"
msgstr "محدود هجڻ"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"ڪيئن ٿي\n"
"\n"
"ورڈپریس 5.2 کان وٺي هڪ تعمير ٿيل خصوصيت آهي جنهن کي اهو معلوم ٿئي ٿو ته هڪ پلگ ان يا موضوع توهان جي سائيٽ تي فتنه غلطي جو سبب بڻائيندو آهي، ۽ توهان کي پنهنجي خودڪار اي ميل سان مطلع ڪري ٿو.\n"
"### CAUSE ###\n"
"پهريون، توهان جي ويب سائيٽ جو دورو ڪريو (### SITEURL ###) ۽ ڪا به واضع مسئلن جي چڪاس ڪريو. اڳيون، صفحو جو دورو ڪريو جتي غلطي پکڙيل هئي (### PAGEURL ###) ۽ ڪا به واضع مسئلن جي چڪاس ڪريو.\n"
"\n"
"### سپورٽ ###\n"
"\n"
"جيڪڏهن توهان جو سائيٽ ڀڄي اچن ٿا ۽ توهان عام طور تي توهان جي ڊيش بورڊ تائين رسائي نٿا ڪري سگهو، ورڈپریس هاڻي هڪ خاص \"وصولي موڊ\" آهي. هي توهان کي پنهنجي ڊش بورڊ ۾ محفوظ طور تي لاگ ان ڪري ٿو ۽ وڌيڪ تحقيق جي اجازت ڏيندو آهي.\n"
"\n"
"### LINK ###\n"
"\n"
"پنهنجي سائيٽ کي محفوظ رکڻ لاء، هي لنڪ ختم ٿي ويندي آهي ### EXPIRES ###. انهي بابت پريشان نه ڪريو، جيتوڻيڪ: هڪ نئين لنڪ توهان کي اي ميل ڪيو ويندو، اگر غلطي ختم ٿيڻ کانپوء ٻيهر ٿيندي.\n"
"\n"
"جڏهن هن مسئلي سان مدد طلب ڪئي، ته توهان ڪجهه هيٺ ڏنل معلومات لاء چيو وڃي ٿو.\n"
"### DEBUG ###\n"
"\n"
"### تفصيلات ###"

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#: wp-includes/formatting.php:4808
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7348 wp-admin/includes/template.php:2497
msgid "Restore the backup"
msgstr "بيڪ اپ بحال ڪريو"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7345 wp-admin/includes/template.php:2496
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "توھان جي برائوزر ۾ ھن پوسٽ جي بيڪ اپ ھيٺ ڏنل نسخي کان مختلف آھي."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "نالي واري مينيو جڳھن تي بيھڻ ضروري آھي."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346
msgid "PHP version %s"
msgstr "%s پي ايڇ پي ورزن"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "موجوده پلگ ان:%1$s (version %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "موجوده موضوع: %1$s (version %2$s)"

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260
msgid "WordPress version %s"
msgstr " %s ورڈپریس ورجن"

#: wp-includes/taxonomy.php:2297
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "ڊيٽابيس ۾ اصطلاح جو تعلق شامل نه ٿي سگھيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Target"
msgstr "منزل,"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "نئي لنڪ ڪيٽيگري جو نالو"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29821
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
msgid "Type"
msgstr "نمونو"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "جُونِ"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "جُولاءِ"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "آگسٽ"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "سيپٽمبر"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "آڪٽوبر"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "نومبر"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "ڊسمبر"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "مارچ"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "اپريل"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "مَي"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "جُولاءِ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "نومبر"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "ڊسمبر"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "آگسٽ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "سيپٽمبر"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "آڪٽوبر"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "جنوري"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "فيبروري"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "مارچ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "اپريل"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "مَي"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "جُونِ"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "اربع"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "خميس"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "جمعو"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "ڇنڇر"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "آچر"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "اڱار"

#: wp-includes/link-template.php:3044
msgid "Older comments"
msgstr "اڳوڻا تاثرات"

#: wp-includes/link-template.php:3045
msgid "Newer comments"
msgstr "اڃا نوان تاثرات"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2216
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s تي شايع ٿيل مراسلا"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "عڪس لِڪايو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "سُرخي عڪس لِڪايو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "نئون سرخي عڪس رکو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "نئون عڪس رکو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5123
#: wp-admin/includes/template.php:2223
msgid "Site Icon"
msgstr "سرزمين جو اهڃاڻ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "Site Identity"
msgstr "سرزمين جي سڃاڻپ"

#: wp-includes/ms-functions.php:513 wp-includes/user.php:1576
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "يُوزرنانءُ 60 اکرن کان وڏو نہ ٿو ٿي سگھي."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(بينام)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027
msgid "Create Menu"
msgstr "مينُو سِرجيو"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "اصلوڪو: %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1558
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "تاثرات کان خالي <span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"

#: wp-includes/link-template.php:2658
msgid "Older posts"
msgstr "اڃا پراڻا مراسلا"

#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "ڳنڍڻا"

#: wp-includes/link-template.php:2659
msgid "Newer posts"
msgstr "اڃا نوان مراسلا"

#: wp-includes/general-template.php:1596
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "آڊيو"

#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "وڊيوز"

#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "عڪس"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1579
msgid "Day: %s"
msgstr "ڏينهن: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Author: %s"
msgstr "ليکڪ: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Tag: %s"
msgstr "ٽيگ: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Category: %s"
msgstr "زمرو: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Change file"
msgstr "فائيل بدلايو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "No file selected"
msgstr "ڪو بہ فائيل چونيل نہ آهي."

#: wp-includes/general-template.php:4372
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "ساگر"

#: wp-includes/general-template.php:4312
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "هلڪو"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3773
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s هفتو"
msgstr[1] "%s هفتا"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3780
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s مهينو"
msgstr[1] "%s مهينا"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3787
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s سال"
msgstr[1] "%s سالَ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5187
msgid "Colors"
msgstr "رنگ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Select file"
msgstr "فائيل چونڊيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6912 wp-includes/js/dist/editor.js:8103
msgid "Remove image"
msgstr "عڪس هٽايو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Change image"
msgstr "عڪس مَٽايو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5577
msgid "A static page"
msgstr "هڪ ساڪن صفحو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5391
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2213
msgid "Background Image"
msgstr "پسمنظر عڪس"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5245
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9477
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "پسمنظر رنگ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5611
msgid "Posts page"
msgstr "مراسلاتي صفحو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576
#: wp-admin/options-reading.php:89
msgid "Your latest posts"
msgstr "توهان جا تازه ترين مراسلا"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1573
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "سال"

#: wp-includes/functions.php:4654
msgid "Database Error"
msgstr "اعدادخانو چُڪَ"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:907 wp-includes/comment-template.php:922
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:305
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s تاثر"
msgstr[1] "%s تاثرات"

#: wp-includes/general-template.php:4324
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "نيرو"

#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "اڻزمرايل"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:547
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "مواد"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "حاشي پٽو"

#: wp-includes/comment-template.php:2313 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:977
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/template.php:474 wp-admin/user-edit.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "نالو"

#: wp-includes/comment-template.php:1795
msgid "Leave a Comment"
msgstr "راءِ ڏيو"

#: wp-includes/comment-template.php:1796
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "راءِ ڏيڻ لاءِ لاگ اِن ٿيو"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1116 wp-includes/comment-template.php:2392
#: wp-admin/comment.php:224
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "تاثرات"

#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "1 Comment"
msgstr "1 راءِ"

#: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425
#: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596
msgid "Edit This"
msgstr "ان کي سنواريو"

#: wp-includes/category-template.php:1183
msgid "Tags: "
msgstr "ٽيگس:"

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "تاثرات ڏسڻ لاءِ ڳجھو لفظ ڄاڻايو."

#: wp-includes/comment-template.php:2340 wp-admin/user-edit.php:537
#: wp-admin/user-new.php:498
msgid "Website"
msgstr "ويب سرزمين"

#: wp-includes/deprecated.php:2681 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "پهريون مراسلو"

#: wp-includes/user.php:2501 wp-admin/includes/user.php:147
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ ڄاڻايو."

#: wp-includes/user.php:2520 wp-includes/user.php:2803
#: wp-admin/includes/user.php:204
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: برق ٽپال پت غير درست آهي."

#: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2379
#: wp-includes/user.php:2385 wp-includes/user.php:2411
#: wp-includes/user.php:2420 wp-includes/user.php:2424
#: wp-includes/user.php:2441 wp-includes/user.php:3867
#: wp-includes/user.php:3885
msgid "Invalid key."
msgstr "ناقابل ڪار ڪنجي"

#: wp-includes/user.php:2518
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: پنهنجو برق ٽپال پتو ڄڻايو."

#: wp-includes/functions.php:6510 wp-includes/user.php:291
msgid "Please log in again."
msgstr "وري لاگ اِن ٿيو."

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256
msgid "Sidebar %d"
msgstr "حاشي پٽو %d"

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: ڳجھو لفظ خالي آهي."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ خالي آهي."

#: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165
msgid "Previous Post"
msgstr "پويون مراسلو"

#: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165
msgid "Next Post"
msgstr "اڳيون مراسلو"

#: wp-includes/deprecated.php:2681
msgid "Last Post"
msgstr "آخري مراسلو"

#: wp-includes/link-template.php:2893
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "اڃا نوان تاثرات"

#: wp-includes/link-template.php:2940
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "اڳوڻا تاثرات"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "آچر"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "سُومر"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "اڱارو"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "اربع"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "خميس"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "جمعو"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "ڇنڇر"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "آچر"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "سُومر"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "اڱارو"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "اربع"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "خميس"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "جمعو"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "ڇنڇر"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:25244
msgid "January"
msgstr "جنوري"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:25246
msgid "February"
msgstr "فيبروري"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:25248
msgid "March"
msgstr "مارچ"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:25250
msgid "April"
msgstr "اپريل"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:25252
msgid "May"
msgstr "مَي"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:25254
msgid "June"
msgstr "جُون"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:25256
msgid "July"
msgstr "جُولاءِ"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:25258
msgid "August"
msgstr "آگسٽ"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:25260
msgid "September"
msgstr "سيپٽمبر"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:25262
msgid "October"
msgstr "آڪٽوبر"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:25264
msgid "November"
msgstr "نومبر"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:25266
msgid "December"
msgstr "ڊسمبر"

#: wp-includes/general-template.php:601
msgid "Site Admin"
msgstr "سرزمين جو منتظم"

#: wp-includes/general-template.php:1054 wp-includes/general-template.php:1271
msgid "Page not found"
msgstr "صفحو نہ لڌو."

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2145
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:2933 wp-includes/general-template.php:2975
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2935
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s فيڊ"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2937
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s تاثرات فيڊ"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:2977
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s تاثرات فيڊ"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "لاگ آئوٽ"

#: wp-includes/functions.php:5756
msgid "Select a city"
msgstr "شهر چونڊيو"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3752
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s منٽ"
msgstr[1] "%s منٽَ"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3759 wp-includes/functions.php:525
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ڪلاڪ"
msgstr[1] "%s ڪلاڪَ"

#: wp-includes/functions.php:2630
msgid "Empty filename"
msgstr "خالي فائيل نانءُ"

#: wp-includes/comment-template.php:2441
msgid "Post Comment"
msgstr "تاثرات ارسال ڪريو"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1576
msgid "Month: %s"
msgstr "مهينو: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "قولَ"

#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گيلريون"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154
msgid "File is not an image."
msgstr "هيءُ فائيل ڪو عڪس نہ آهي."

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1719
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:119
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5161
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "وڌيڪ معلومات لاءِ  <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> ڏسندا."

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "جنوَري"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "فيبروَري"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ %s لاءِ توهان جو ڄاڻايل ڳجھو لفظ غيردرست آهي."

#: wp-includes/user.php:1603
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "ڪوڏنالي جي ڊيگھہ 50 اکرن کان وڌيڪ نہ ٿي ٿي سگھي."

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "سومر"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "کڻي %s ڇاڻي استعمال ڪريو."

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/formatting.php:146
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1574
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\"> تان %s</span> تاثرات هٽايو."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1568
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\"> تي %2$s</span> %1$s تاثر ڏانل آهي."
msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\"> تي %2$s</span> %1$s تاثرات ڏانل آهن."

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "ڳوليو"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "اڳي ئي تنصيبيل"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:365
msgid "Image rotate failed."
msgstr "عڪس گھمي نہ سگھيو."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:339
msgid "Image crop failed."
msgstr "عڪس ڇانگجي نہ سگھيو."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
msgid "Image flip failed."
msgstr "عڪس ابت نہ ٿي سگھيو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2192 wp-admin/includes/template.php:2199
msgid "Header Image"
msgstr "سيراندي عڪس"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221
msgid "Header Text Color"
msgstr "سيراندي ٽيڪسٽ جو رنگ"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4505
msgid "Customize: %s"
msgstr "پسند آهريو: %s"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:101 wp-includes/formatting.php:5401
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:109
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:114
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/comment-template.php:2422
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "توهان جو برق‌ٽپال پتو شايع نہ ڪيو ويندو."

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1103
msgid "Page %s"
msgstr "صفحو %s"

#: wp-includes/widgets.php:1537 wp-includes/js/dist/editor.js:7058
msgid "Untitled"
msgstr "بي‌عنوان"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3766
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ڏينهن"
msgstr[1] "%s ڏينهَن"

#: wp-includes/functions.php:3230
msgid "Please try again."
msgstr "وري ڪوشش ڪندا."

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1266
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "ڳولا جا نتيجا %1$s %2$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:2979
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s زمره فيڊ"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:2981
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s ٽيگ فيڊ"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:2987
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s ڳولا نتيجا براءِ &#8220;%3$s&#8221; فيڊ"

#: wp-includes/general-template.php:4093
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; پويون"

#: wp-includes/general-template.php:4094
msgid "Next &raquo;"
msgstr "اڳيون &raquo;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Copy"
msgstr "پرتيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "چوٽي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "ترُ"

#: wp-includes/link-template.php:759
msgid "Comments Feed"
msgstr "تارات فيڊ"

#: wp-includes/comment-template.php:1658
msgid "Log in to Reply"
msgstr "ورندي ڏيڻ لاءِ لاگ اِن ٿيو"

#: wp-includes/category-template.php:532 wp-includes/taxonomy.php:567
msgid "No categories"
msgstr "زمرا  غيرموجود"

#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "No Comments"
msgstr "تاثرات غير موجود"

#: wp-includes/link-template.php:2371 wp-includes/link-template.php:2511
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "اڳيون صفحو &raquo;"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s مٿان تاثرات"

#: wp-includes/link-template.php:2457 wp-includes/link-template.php:2510
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; پويون صفحو"

#: wp-includes/ms-functions.php:532 wp-includes/user.php:1580
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "معاف ڪندا، اهو يوزرنانءُ اڳ ۾ ئي موجود آهي!"

#: wp-includes/functions.php:3400
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; پوئتي"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "نئون ورڊپريس چڪر"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: سرزمين جي اها يُو آر ايل اڳ ۾ ئي کڄي چڪي آهي."

#: wp-includes/formatting.php:3881 wp-includes/general-template.php:4197
#: wp-admin/themes.php:190
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:4348
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "پرڀات"

#: wp-includes/general-template.php:4384
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "ڪافي"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1579 wp-includes/general-template.php:2214
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1657
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s کي ورندي ڏيو"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term.
#: wp-includes/general-template.php:1608
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/user.php:2512 wp-admin/includes/user.php:197
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: معاف ڪندا، اهو يُوزرنانءُ قابل‌ڪار نہ آهي.."

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr ".غلط مختصرنالو: نالي واري جاءِ خالي آھي"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4508
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "سڌي سنئين پيش نگاهہ: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4225 wp-admin/includes/file.php:425
#: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "گھربل ٿيم وجود نہ ٿو رکي."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:70 wp-includes/comment-template.php:1181
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "جي توهان قدر جو پڙاڏو ڏسڻ نہ ٿا گھرو تہ %s استعمال ڪريو."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(هاڻوڪو: %s)"

#: wp-includes/user.php:212
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: برق ٽپال وارو خانو خالي آهي."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2412
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "بطور %s لاگ اِن ٿيو ۽ پنهنجو پروفائيل سنواريو."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: برق پٽال پتي %s  لاءِ توهان جيڪو ڳجھو لفظ ڄاڻايو، سو غيردرست آهي."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:2983
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s فِيڊ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5166
msgid "Choose logo"
msgstr "لوگوَ جي چونڊَ ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5164
msgid "No logo selected"
msgstr "لوگو جي چونڊَ نامڪمل"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5160
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Select logo"
msgstr "لوگو چونڊيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
msgid "Change logo"
msgstr "لوگو مٽايو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5152
#: wp-admin/includes/template.php:2227
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "مينيو آپشنس"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "بدلايو"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1130
msgid "Add"
msgstr "شامل ڪريو"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "%s&#8217;s ويب سائيٽ جو دورو ڪريو"

#: wp-includes/comment-template.php:1963 wp-includes/comment-template.php:2433
msgid "Leave a Reply"
msgstr "جواب ڇڏي وڃو"

#: wp-includes/deprecated.php:3132
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "اوھان کي پڪ آھي ھن ڪندا ڪرڻ چاھيو ٿا؟"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1059
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; لاء ڳولا جا نتيجا"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/block-library.js:14939
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3659 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5167
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:688 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1494
msgid "Excerpt"
msgstr "گواريڪر"

#: wp-includes/user.php:3532
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "مهرباني  خارج ڪرڻ جي درخواست جي تصديق لاء."

#: wp-includes/user.php:3529
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "مهرباني export درخواست جي تصديق ڪرڻ لاء."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098
msgid "Title Attribute"
msgstr "عنوان جون خاصيتون"

#: wp-includes/comment-template.php:1119 wp-admin/includes/dashboard.php:819
msgid "Trackback"
msgstr "نوٹیفکیشن"

#: wp-includes/deprecated.php:3188
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "تصويرن جي لائبريري انسٽال ٿيل نه آهي"

#: wp-includes/comment-template.php:2440
msgid "Cancel reply"
msgstr "جواب رد ڪريو"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:1967 wp-includes/comment-template.php:2435
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "کي ورندي ڏيو %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1868
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "ورندي رد ڪرڻ لاءِ هت دٻايو"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "آخري دفعو سنواريو ويو"

#: wp-includes/widgets.php:1650
msgid "Display item date?"
msgstr "هن ڳالهه جي تاريخ ظاهر ڪريو"

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3218
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "<a href=\"%s\">ٻاهر نڪرو</a> ڇا توهان ٻاهر نڪرڻ چاهيو ٿا؟"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3211
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s توهان ٻاهر نڪري رهيا آهيو."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2689
msgid "Could not write file %s"
msgstr "s% فائيل ٿي نٿا لکي سگهو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5436
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5495
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "وڏي اسڪرين"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:25359
msgid "PM"
msgstr "منجهند بعد"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "منجهند بعد"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:25354
msgid "AM"
msgstr "منجهند کان اڳ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "منجهند کان اڳ"

#: wp-includes/user.php:3061
msgid "User"
msgstr "استعمال ڪندڙ"

#: wp-includes/link-template.php:3046 wp-includes/link-template.php:3106
msgid "Comments navigation"
msgstr "تاثراتن جي اٿل پٿل"

#: wp-includes/link-template.php:2581
msgid "Post navigation"
msgstr "ضميمن جي اٿل پٿل"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7388
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "هي ذخيرو ويب جي مهمان طرفان محيا ڪيو ويو آهي جيڪو هن سائيٽ لاءِ مختص ٿيل آهي. وڌيڪ معلومات لاءِ <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> ورڊپريس جي آفيشل دستاويز ڏسو</a>."

#: wp-includes/functions.php:7345
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3745 wp-includes/functions.php:537
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s سيڪنڊ"
msgstr[1] "%s سيڪنڊ"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:531
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s منٽ"
msgstr[1] "%s منٽ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:494
msgid "New version available."
msgstr "نئون ورجئن موجود آهي"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7025
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] منتظم جي ايميل تبديل ٿي وئي"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2883
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] ايميل تبديلي جي گذارش"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2083
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] ايميل تبديل"

#: wp-includes/user.php:2523 wp-admin/includes/user.php:208
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>غلطي</strong>:  هي اي ميل اڳ ۾ ئي داخل آهي،  مهرباني ڪري ٻئي اي ميل چونڊيو."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3197
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "فائل &#8220;%s&#8221;   تصوير نه آهي."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3184
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "فائل &#8220;%s&#8221;  وجود نٿي رکي؟"

#: wp-includes/comment-template.php:1122 wp-admin/includes/dashboard.php:816
msgid "Pingback"
msgstr "پنگ بيڪ"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:914
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "بند"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:335
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "بند"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478
msgid "Posts by %s"
msgstr "ٽپالون %s کان"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2400
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "توهان کي <a href=\"%s\">  لاگ ان </a>  ٿيڻو پوندو ٽپال تي تبصرو ڪرڻ لاءِ"

#: wp-includes/widgets.php:1647
msgid "Display item author if available?"
msgstr "شيءِ جو ليکڪ ڏيکاريو جيڪڏهن موجود آهي ته؟"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "آخري دفعو سنواريو ويو:  %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "حوالا"

#: wp-includes/widgets.php:1628
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "آرايس ايس جون فيڊ يوآرايل هتي درج ڪريو:"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:2985
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s ٽپالون %3$s فيڊ "

#: wp-includes/functions.php:5810
msgid "Manual Offsets"
msgstr "هٿرادو آف سيٽ"

#: wp-includes/functions.php:5801 wp-includes/functions.php:5806
msgid "UTC"
msgstr "يو ٽي سي"

#: wp-includes/widgets.php:1644
msgid "Display item content?"
msgstr "شيءِ جي عنوانن جي فھرست ڏيکاريو"

#: wp-includes/widgets.php:1634
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "توهان ڪيتريون شيون ڏيکارڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-includes/widgets.php:1631
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "فيڊ کي هڪڙو عنوان ڏيو (اختياري):"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "هيٺيان کاٻي طرف"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "هيٺيان ساڃي طرف"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "مٿان ساڃي طرف"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "مٿان کاٻي طرف"

#: wp-includes/user.php:2207
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "جابر/گوگل ٽاڪ"

#: wp-includes/user.php:2206
msgid "Yahoo IM"
msgstr "ياهو آئي ايم"

#: wp-includes/user.php:2205
msgid "AIM"
msgstr "اي آئي ايم"

#: wp-includes/user.php:1574
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "لاگن نالي کان سواءِ استعمال ڪندڙ ٺهي نٿو سگھي."

#: wp-includes/revision.php:312
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "نظرثاني جو نظرثاني نٿو ٺهي سگھي"

#: wp-includes/ms-functions.php:537 wp-includes/user.php:1654
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "معاف ڪجو، اي ميل ايڊريس اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي!"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:170
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s محفوظ ٿيل ڊبليو پي اختيار آهي ءِ شايد تبديل نه ٿي سگھي"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5009
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s دليل سان گڏ سڏيو ويو جيڪو <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong>  نسخي %2$s کان ءِ ان جو ٻيو متبادل دستياب نه آهي."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:4998
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s دليل سان گڏ سڏيو ويو جيڪو <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong>  نسخي %2$s! %3$s "

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4725 wp-includes/functions.php:4915
#: wp-includes/functions.php:5100
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s   <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong>  نسخي %2$s کان ءِ ان جو ٻيو متبادل دستياب نه آهي."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4714 wp-includes/functions.php:4904
#: wp-includes/functions.php:5089
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s   <strong>استعمال ۾ نه آهي </strong>  نسخي  %2$s! کان ءِ ان جڳه تي %3$s استعمال ڪريو."

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/functions.php:2315 wp-includes/functions.php:2679
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "ڊاريڪٽري %s نٿي ٺهي سگھي. ڇا ان جي مؤرث ڊاريڪٽري سرور تي لکڻ جي قابل آهي ؟"

#: wp-includes/user.php:2312
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "هن استعمال ڪندڙ جي لاءِ پاسورڊ ٻيهر مقرر ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/user.php:322
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong> غلطي </strong>: توهان جو خاتو اسپمر جي طور تي نمايان ڪيو ويو."

#: wp-includes/link-template.php:3966
msgid "This is the short link."
msgstr "هي مختصر جوڙ آهي."

#: wp-includes/formatting.php:4730
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "سائيٽ جو پتو جيڪو توهان داخل ڪيو آهي اها درست يوآرايل نه پئي لڳي. مهرباني ڪري درست يوآرايل شامل ڪريو."

#: wp-includes/formatting.php:4717
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "ورڊپريس جو پتو جيڪو توهان شامل ڪيو آهي درست يو آر ايل نه پيو لڳي. مهرباني ڪري درست يوآرايل شامل ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "ٺهيل تصوير جي ايراضي جو اندازو نه لڳايو ويو."

#: wp-includes/user.php:2503 wp-admin/includes/user.php:186
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: استعمال ڪندڙ جو نالو درست نه آهي ڇو ته اهو غيرقانوني اکر استعمال پيو ڪري. مهرباني ڪري درست استعمال ڪندڙ جو نالو شامل ڪريو."

#: wp-includes/option.php:1942
msgid "Site URL."
msgstr "سائيٽ يوآرايل."

#: wp-includes/functions.php:7445
msgid "Update PHP"
msgstr "پي ايڇ پي کي سنواريو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Select site icon"
msgstr "سائيٽ جو آڪان چونڊيو"

#: wp-includes/user.php:3593
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "هڪ نامڪمل سفارش هن اي ميل ايڊريس جي اڳ ۾ ئي موجود آهي."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:2989
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s فيڊ"

#: wp-includes/user.php:2506 wp-admin/includes/user.php:190
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>غلطي</strong>:  هي استعمال ڪندڙ اڳ ۾ ئي داخل آهي،  مهرباني ڪري ٻيو چونڊيو."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:432
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:445
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "تصوير مؤلف جو محفوظ ناڪام ٿيو"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196
msgid "Image resize failed."
msgstr "عڪس جي ٻئي ماپ نہ ٿي سگھي."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
msgid "Could not read image size."
msgstr "تصوير جي ماپ نه پڙهي سگھي."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "فائل موجود نه آهي؟"

#: wp-includes/general-template.php:4336
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "اڌھ رات"

#: wp-includes/general-template.php:4295
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "اول"

#: wp-includes/functions.php:1547
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "غلطي: هي درست فيڊ ٽيمپليٽ نه آهي."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "لڳي پيو ته توهان اڳ ۾ ئي ورڊپريس انسٽال ڪئي آهي. ٻيهر انسٽال ڪرڻ جي لاءِ مهرباني ڪري پراڻا ڊيٽابيس جا ٽيبلس صاف ڪريو."

#: wp-includes/functions.php:6511
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "لاگ ان پيج نئي ٽيب ۾ کلندو. لاگ ان ٿيڻ کانپوءِ توهان ان کي بند ڪري سگھو ٿا ءِ هن پيج تي واپسي."

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "ڳولهڻ لاءِ:"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "ڳولهيو &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:4360
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "ايڪٽوپلازم"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "توهان حد کان ٻاهر [1,100]  رهي ڪري تصوير جو معيار شامل ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي آهي."

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1724
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr " خارجي اصطلاحن کي جدا ڪرڻ جي لاءِ ڪاما جو استعمال ڪريو %s جي جڳھ تي"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "وَرترتيبيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "تجويزڪيل"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "اڳ ۾ چاڙهيل"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "ڪائي به تصوير نه لڳائي وئي"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "تجويز ٿيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "چاڙهيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "تجويز ٿيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو\t"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "چاڙهيل سِرَن کي بي ترتيب ڪريو"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1094 wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F, Y"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "تصوير هڻو"

#: wp-includes/link-template.php:2660 wp-includes/link-template.php:2725
#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Posts navigation"
msgstr "ضميمن جي اٿل پٿل"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "وضاحت مينيو ۾ نظر ايندي جيڪڏهن هاڻوڪي ٿهيم ان جي حمايت ڪندي ته."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "تعلق جوڙيو (ايڪس ايف اين)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099
msgid "CSS Classes"
msgstr "سي ايس ايس درجه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "فهرست جي چٽ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:972
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "پنهنجو پاڻ مٿين-سطح وارا صفحا مينيو ۾ شامل ڪريو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "شيون شامل ڪريو"

#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "پاسائتا"

#: wp-includes/general-template.php:1594
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "حالتون"

#: wp-includes/general-template.php:1598
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "ڳالهيون"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:1602
msgid "Archives: %s"
msgstr "دستاويزون: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "هيءُ سيڪشن کولڻ لاءِ \"اينٽر\" يا \"رٽرن\" دٻايو"

#: wp-includes/user.php:231
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "نامعلوم اي ميل ايڊريس. ٻيهر چڪاس ڪريو يا پنهنجو استعمال ڪندڙ سان ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "نامعلوم استعمال ڪندڙ جو نالو. ٻيهر ڪوشش ڪريو يا اي ميل پتي سان ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/media.php:4005
msgid "Media list"
msgstr "تصويرن جي فهرست"

#: wp-includes/media.php:4004
msgid "Filter Media"
msgstr "تصويرن کي ڇاڻيو"

#: wp-includes/link-template.php:2582 wp-includes/link-template.php:2661
#: wp-includes/link-template.php:2726
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "پوسٽون"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "اصلي"

#: wp-includes/user.php:3661
msgid "Invalid user request."
msgstr "غلط استعمال ڪندڙ جي سفارش"

#: wp-includes/user.php:2972
msgid "User Email"
msgstr "استعمال ڪندڙ جي اي ميل"

#: wp-includes/user.php:2971
msgid "User Nice Name"
msgstr "استعمال ڪندڙ جو بهترين نالو"

#: wp-includes/user.php:2970
msgid "User Login Name"
msgstr "استعمال ڪندڙ جو لاگن نالو"

#: wp-includes/user.php:2969
msgid "User ID"
msgstr "استعمال ڪندڙ جي آئي ڊي"

#: wp-includes/user.php:2935
msgid "WordPress User"
msgstr "ورڊپريس استعمال ڪندڙ"

#: wp-includes/media.php:4386
msgid "WordPress Media"
msgstr "ورڊپريس تصوير"

#: wp-includes/user.php:3851
msgid "This link has expired."
msgstr "هي جوڙ ختم ٿي چڪو آهي."

#: wp-includes/user.php:3847 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid request."
msgstr "غلط درخواست"

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3631
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "\"%s\" عمل جي تصديق"

#: wp-includes/user.php:3624 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:282
msgid "Export Personal Data"
msgstr "ذاتي مواد برآمد"

#: wp-includes/user.php:3572
msgid "Invalid action name."
msgstr "غلط عمل جو نالو."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ نئي فهرست ٺاهيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "هي جڳه لاءِ فهرست ٺاهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4263
#: wp-admin/includes/post.php:1758
msgid "Take over"
msgstr "قبضو ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4259 wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/includes/post.php:1675
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:378
msgid "Go back"
msgstr "پٺتي وڃو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241
#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:375
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "ڪائي ٿهيم نه ملي. ٻئي طرح سان ڳولهي ڏس."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Select image"
msgstr "تصوير چونڊيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "Choose file"
msgstr "فائيل منتخب ڪريو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "وڊيو چونڊيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "وڊيو بدلايو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254
msgid "Header Media"
msgstr "سري جي تصوير"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:622
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "مهرباني ڪري درست يوٽيوب يوآرايل شامل ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4277
#: wp-admin/includes/file.php:330
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "پوءِ نه تازو ڪريو، جيتوڻيڪ اهو توهان جي سائيٽ کي ٽوڙي سگھي ٿو؟"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:307
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "تنصيب شده"

#: wp-includes/revision.php:595
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي مسودا ڏسڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "سي ايس ايس جي باري ۾ وڌيڪ سکو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
msgid "Additional CSS"
msgstr "اضافي سي ايس ايس"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5530
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "صفحي سان تبديلي (اسڪرول)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "پس منظر جي تصوير دهرايو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21112
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "تصوير جي ماپ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5467
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "تصوير جي جڳھ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "پنهنجي"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5438
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "دهرائڻ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5494
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "اسڪرين ۾ پورو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "عام طور تي"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "ترتيب"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5354
msgid "Header Video"
msgstr "سري جو وڊيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "ٿهيمز ڳولهيو"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "تهيم جي وضاحت ڏيکاري رهيا آهيون: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d ٿهيمون ڏيکاري رهيا آهيون."

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4867
msgid "%d themes found"
msgstr "%d  ٿهيمون مليون."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "ٿهيمز کي ڇاڻيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "ٿهيم تبديل"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "هاڻي سنواريو"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "نئون نسخو موجود آهي. %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "لڳايو ۽ ڏيکاريو ٿهيم: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "براهراست ٿهيم جو نظارو: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "ٿهيم مرضي مطابق: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "ٿهيم جي تفصيل: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "هن ايليمنٽ جي ترميم لاءِ دٻايو."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "سائيٽ جي عنوان جي ترميم لاءِ دٻايو."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "ھن مينيو کي تبديل ڪرڻ لاء ڪلڪ ڪريو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "مارڪ اپ جي ضرورت سي ايس ايس ۾ نه آهي."

#: wp-includes/user.php:3794
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "ذاتي مواد برآمد تصديقي اي ميل موڪلي نه ٿا سگھو."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3279
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] عمل جي تصديق ٿئي: %2$s"

#: wp-includes/user.php:3533
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "سائيٽ جي منتظم کي اطلاع ڏنو ويو. توهان کي اي ميل تصديق ملندي جڏهن اُهي مواد کي مٽائيندا."

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "سائيٽ جي منتظم کي اطلاع ڏنو ويو. توهان کي جوڙ ملندو برآمد ڊائونلوڊ ڪرڻ لاءِ اي ميل ذريعي جڏهن اُهي توهان جي گُذارش کي ڀريندا."

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3388
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] مٽائڻ واري گُذارش پوري ٿئي."

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3741
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] عمل جي تصديق: %2$s"

#: wp-includes/user.php:3627 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "ذاتي مواد مٽايو"

#: wp-includes/comment-template.php:2361
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "محفوظ ڪريو منهنجو نالو،اي ميل، ۽ ويبسائيٽ هن برائوزر ۾ ٻئي دفعي جي لاءِ جڏهن مان تبصرو ڪريان."

#: wp-includes/user.php:2976
msgid "User Nickname"
msgstr "استعمال ڪندڙ جو ٻيو نالو"

#: wp-includes/user.php:2974
msgid "User Registration Date"
msgstr "استعمال ڪندڙ جي داخلا تاريخ"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3428
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم،\n"
"\n"
"توهان جي گُذارش توهان جي ذاتي مواد کي سائيٽ تي مٽائڻ جي لاءِ ###SITENAME### پوري ٿئي.\n"
"\n"
"جيڪڏهن توهان کي ڪُجھ سوال يا خدشات آهن، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو.\n"
"\n"
"وڌيڪ ڄاڻ جي لاءِ، توهان اسان جي رازداري پاليسي پڙهي سگھو ٿا: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"عزت مآب،\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3415
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم،\n"
"\n"
"توهان جي گُذارش توهان جي ذاتي مواد کي سائيٽ تي مٽائڻ جي لاءِ ###SITENAME### پوري ٿئي.\n"
"\n"
"جيڪڏهن توهان کي ڪُجھ سوال يا خدشات آهن، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو.\n"
"\n"
"عزت مآب،\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3225
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم\n"
"\n"
"هڪ همراه جي مواد جي رازداري گُذارش جي تصديق ٿي چُڪي آهي ###SITENAME### تي.\n"
"\n"
"همراه: ###USER_EMAIL###\n"
"گُذارش: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"توهان هي مواد رازداري گُذارشون ڏسي ۽ منظم ڪري سگھو ٿا:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"عزت مآب \n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2973
msgid "User URL"
msgstr "استعمال ڪندڙ جي يوآرايل"

#: wp-includes/user.php:3525
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "سائيٽ جي منتظم کي اطلاع ڏنو ويو ۽ توهان جي گُذارش کي ڀريو ويندو جيترو جلدي ممڪن ٿي سگھي."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7168
msgid "[deleted]"
msgstr "[مٽايو ويو]"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7172
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "مواد ليکڪ کان مٽايو ويو."

#: wp-includes/user.php:3524
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "عمل جي تصديق ٿي چُڪي."

#: wp-includes/user.php:3889
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "تصديق واري اي ميل ختم ٿي چڪي."

#: wp-includes/user.php:3871 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119
msgid "Invalid action."
msgstr "غلط عمل."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3690
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم \n"
"\n"
"هيٺيون عمل توهان جي اڪائونٽ تي ادا ڪرڻ جي لاءِ هڪ گُذارش ڪئي وئي:\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"هن اي ميل جي تصديق جي لاءِ، هيٺين جوڙ کي دٻايو:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"توهان آرام سان هن اي ميل نظر انداز ۽ مٽائي سگھو ٿا جيڪڏهن اها توهان کي نه گُهرجي ته:\n"
"\n"
"عزت مآب،\n"
"سڀ ###SITENAME### تي\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:3222
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "جنهن جوڙ جي توهان پُٺيان آهيو اُهو ختم ٿيو."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4071
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ جي تبديلي مجموعي ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. ڇا توهان اُن تي ضابطو آڻڻ چاهيو ٿا؟"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ جي تبديلي مجموعي ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو جييسن اُهو تبديليون ڪري وڃي. توهان جون هاڻوڪيون تبديليون پنهنجو پاڻ محفوظ ٿي چُڪيون آهن."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4076
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري انتظار ڪريو جييسن اُهو تبديليون ڪري وڃي. توهان جون هاڻوڪيون تبديليون پنهنجو پاڻ محفوظ ٿي چُڪيون آهن."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s اڳ ۾ ئي سائيٽ ۾ تبديليون ڪري رهيو آهي. ڇا توهان اُن تي ضابطو آڻڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "نئي ٿهيم ڏيکارڻ جي دوران، توهان وجٽس ۽ فهرستن ۾ تبديليون آڻي سگھو ٿا، ۽ ٿهيم سان مخصوص اختيار ڳولهي سگھو ٿا."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4992
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "ٿهيم ڳولهي رهيا آهيو؟ توهان ڳولهي سگھو ٿا يا کوليو ورڊپريس.اوآرجي ڊاريڪٽري، ٿهيم چاڙهڻ ۽ نموداري جي لاءِ، پوءِ فعال ڪريو بلڪل هتي."

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1143
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "وجٽس داخلا ٿيڻ گھرن ٿيون %s استعمال جي لاءِ، ان کان اڳ جو اُهي ڏيکاريون وڃن."

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2905
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "توهان جي اي ميل ايڊريس اڃان تائين سنواري نه وئي آهي. مهرباني ڪري پنهنجي ان باڪس %s تي چڪاس ڪريو تصديقي اي ميل جي لاءِ."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2835
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n"
"\n"
"توهان هاڻي گذارش ڪئي توهان جي خاتي جي اي ميل ايڊريس ۾ تبديلي جي لاءِ.\n"
"\n"
"جيڪڏهن اهو دُرست آهي ، مهرباني ڪري هيٺين جوز کي دٻايو تبديلي جي لاءِ:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"توهان آساني سان ان کي نظرانداز ۽ هي اي ميل مٽائي  سگھو ٿا جيڪڏهن توهان اهو نٿا ڪرڻ چاهيو.\n"
"\n"
"اي ميل موڪلجي چڪي آهي ###EMAIL###\n"
"\n"
"عزت مآب،\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2815
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: اي ميل ايڊريس اڳ ۾ ئي استعمال ۾ آهي."

#: wp-includes/functions.php:6924
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "هن وقت فقط يويوآئي ڊي وي فور جي حمايت آهي."

#: wp-includes/deprecated.php:3933 wp-includes/deprecated.php:3950
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "دي پريس هي پلگ ان گھُربل آهي."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s ٿهيمون"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "ٿهيمز کي ڇاڻيو (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "ٿهيم جي موادن ڏانهن واپسي"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "ورڊپري.اوآرجي ٿهيم ڳولهيو"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7008
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم،\n"
"\n"
"هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿو ته ڄارڪي جَي منتظم جي اي ميل ايڊريس تبديل ٿي ###SITENAME### تي.\n"
"نئي ڄارڪي جي منتظم  جي اي ميل ايڊريس ###NEW_EMAIL### آهي.\n"
"\n"
"\n"
"اي ميل موڪلي وئي ###OLD_EMAIL### ڏانهن\n"
"\n"
"عزت مآب،\n"
"\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132
#: wp-admin/includes/theme.php:796
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "لڳايو ۽ ڏيکاريو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722
msgid "Invalid URL."
msgstr "ناقابل‌ڪار يوآرايل"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "ڪُجھ جوڙ شامل ڪرڻ جو وقت آهي! دٻايو &#8220;%s&#8221; صفحن، درجه بندي، ۽ پنهنجن جوڙن کي پنهنجي فهرست ۾ شامل ڪرڻ جي لاءِ. شامل ڪريو ايترا جيترا توهان چاهيو ٿا."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
msgid "Choose image"
msgstr "عڪس چونڊيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "آواز چونڊيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "آواز بدلايو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "آواز چونڊيو"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "دٻايو &#8220; نئي تصوير شامل ڪريو&#8221; چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي اگر تصوير هيڊر ۾ هُجي ۽ هيڊر جي اوچائي %s پڪسلز ۾ هُجي&#8212; توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ."

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:817
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "ٻه پهري"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:824
msgid "Minute"
msgstr "منٽ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Hour"
msgstr "ڪلاڪ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:25321
msgid "Time"
msgstr "وقت"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:25275 wp-admin/includes/template.php:821
msgid "Day"
msgstr "ڏينهن"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:25237 wp-admin/includes/template.php:811
msgid "Month"
msgstr "مهينو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:25307
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "دٻايو &#8220; نئي تصوير شامل ڪريو&#8221; چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي اگر تصوير هيڊر ۾ هُجي ۽ هيڊر جي ويڪر %s پڪسلز ۾ هُجي&#8212; توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "دٻايو &#8220; نئي تصوير شامل ڪريو&#8221; چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي اگر هيڊر جي ماپ %s پڪسلز ۾ هُجي&#8212; توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "دٻايو &#8220; نئي تصوير شامل ڪريو&#8221; چاڙهيو تصوير کي پنهنجي ڪمپيوٽر مان. توهان جي ٿهيم بهترين طريقي سان ڪم ڪندي تصوير اگر توهان جي وڊيو جي ماپ سان ملندڙجُلندڙ آهي ته&#8212; توهان پنهنجي تصوير کي ڪَٽي به سگھو ٿا تصوير کي چاڙهڻ کان پوءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5682
msgid "CSS code"
msgstr "سي ايس ايس ڪوڊ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5620
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "توهان هتي پنهنجو سي ايس ايس جو ڪوڊ شامل ڪري سگھو ٿا پنهنجي سائيٽ جو ڏيک ۽ ترتيب ۾ تبديليون آڻڻ لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572
#: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Your homepage displays"
msgstr "توهان جي پهرين صفحي جو ڏيک"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5555
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "توهان ان جو انتخاب ڪري سگھو ٿا ته سائيٽ جي اول صفحي تي ڇا نظر اچي. اُهي ٽپالون ٿي سگھن ٿيون اونڌي تواريخ وار ترتيب ۾ (ڪلاسڪ بلاگ)، يا مقرر/رُڪيل صفحو. رُڪيل اول صفحو سيٽ ڪرڻ لاءِ، توهان کي اڳ ۾ ٻه صفحا ٺاهڻا پوندا. هڪ اول صفحو ٿيندو، ۽ ٻيو اُهو ٿيندو جتي توهان جون ٽپالون نظر اينديون."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553
msgid "Homepage Settings"
msgstr "پهرين صفحي جي ترتيبات"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5127
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "سائيٽ جا نشان چورس هُجڻ گُھرجن ۽ گھٽ ۾ گھٽ %s پڪسلز."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5125
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "سائيٽ جا نشان آهن جيڪي توهان برائوزر جي ٽيب ، بوڪماربارس ۾ ڏسو ٿا، ۽ ورڊپريس موبائل ايپس ۾ ڏسو ٿا. هِڪُ هتي چاڙهيو!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5021
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "ورڊپريس.اوآرجي ٿهيمون"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5006
msgid "Installed themes"
msgstr "ٿهيمز لڳل"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
msgid "Copied"
msgstr "نقل ٿيو!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
msgid "Preview Link"
msgstr "نظاري جو جوڙ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4298
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "ڏسو توهان جي براهراست سائيٽ تي تبديليون ڪيئن نظر اينديون، ۽ ڏيک کي ونڊيو ماڻهن سان جيڪي ڪسٽمائيزر تي پُهچي نٿا سگھن."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4296
msgid "Share Preview Link"
msgstr "نظاري جو جوڙ حصيداري"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3166
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "تبدليون ڪانيابي سان ضايع ٿيون."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "تبديلين کي اڳ ۾ ئي ناڪاره بنايو ويو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3159
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "تبديلين کي ناڪاره نٿو بڻائي سگھجي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3128
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "اڃان تائين ڪائي به تبديلي محفوظ نه ٿي سگھي، تنهن ڪري ڪچري دان ۾ ڪُجھ به نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3118
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "تصديق ڪرڻ ۾ مسئلو آهي. مهرباني ڪري ٻيهر چاڙهيو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "اڳ وارو تبديلي مجموعو اڳ ۾ ئي شايع ٿي چُڪو آهي. مهرباني ڪري پنهنجو هاڻوڪو تبديلي مجموعو محفوظ ڪرڻ جي ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/option.php:1959
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "پتو استعمال ٿيو منتظم جي مقصدن جي لاءِ، جهڙوڪ نئي همراه جي اطلاع جي لاءِ."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "وڊيو چونڊيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "يا، يوٽيوب يوآرايل شامل ڪريو:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "پهريون صفحو"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2162 wp-includes/option.php:2175
#: wp-includes/option.php:2215 wp-includes/option.php:2228
#: wp-admin/includes/template.php:1518 wp-admin/includes/template.php:1531
#: wp-admin/includes/template.php:1589 wp-admin/includes/template.php:1602
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" اختياراتي مجموعو مٽائجي ويو. ٻيو ترتيباتي مجموعو استعمال ڪريو."

#: wp-includes/option.php:2071
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "جوڙ اطلاعات جي اجازت ڏيو ٻين بلاگن کان (پنگ بيڪس ۽ ٽريڪبيس) نون مضمونن تي."

#: wp-includes/option.php:2056
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "بلاگ جا صفحا ڏيکاري هڪ ئي وقت."

#: wp-includes/option.php:2046
msgid "Default post format."
msgstr "اول ٽپال جي شڪل."

#: wp-includes/option.php:2025
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "تبديل ڪيو اموٽيڪانش جهڙوڪ :-) ۽ :-P هي گرافڪس ڏيکارڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/option.php:2014
msgid "WordPress locale code."
msgstr "ورڊپريس مقامي ڪوڊ."

#: wp-includes/option.php:2002
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "هفتي جي ان ڏينهن جو انگ جنهن کان هفتو شروع ٿيندو."

#: wp-includes/option.php:1992
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "وقت جي شڪل سڀني وقت جي اکرن جي لاءِ."

#: wp-includes/option.php:1982
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "تاريخ جي شڪل سڀني تاريخ جي اکرن جي لاءِ."

#: wp-includes/option.php:1972
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "شهر ان ٽائيم زون ۾ جنهن ۾ رون آهين."

#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Site title."
msgstr "سائيٽ جو عنوان"

#: wp-includes/link-template.php:2724
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "اڳيون"

#: wp-includes/link-template.php:2723
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "پويون"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "ڪائي ٿهيم نه ملي. ٻئي طرح سان ڳولهي ڏس، يا %s."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "توهان هلائي رهيا آهيو %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "وجٽ جي ترميم جي لاءِ دٻايو."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6004
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "فقط %1$s يا %2$s فائلون شايد استعمال ٿي سگھن ٿيون هيڊر وڊيو جي لاءِ. مهرباني ڪري پنهنجي وڊيو فائل تبديل ڪريو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو، يا، توهان پنهنجو وڊيو يوٽيوب تي چاڙهيو ۽ هيٺين اختيار جي ذريعي ان کي جوڙيو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5996
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "وڊيو فائل جام وڏي آهي هيڊر وڊيو طور استعمال جي لاءِ. ننڌي وڊيو سان ڪوشش ڪريو يا ڪمپيريزن ترتيبات جو استعمال ڪندي ٻيهر وڊيو چاڙهيو جيڪو 8MB کان گھٽ هُجي. يا، پنهنجو وڊيو يوٽيوب تي چاڙهيو ڪريو ۽ ان کي هيٺين اختيار جي ذريعي جوڙيو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5955
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "اڻڄاڻ پس منظر ترتيب."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5946
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "غلط قدر پس منظر جي ماپ جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "غلط قدر پس منظر وائي جڳھ جي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5938
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "غلط قدر پس منظر ايڪس جڳھ جي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5934
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "غلط قدر پس منظر جي تصوير جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5930
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "غلط قدر پس منظر جي تصوير جي ورجائي لاءِ."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5276
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "توهان پنهنجو وڊيو چاڙهيو %1$s شڪل ۾ ۽ بهتريب نتيجي جي لاءِ فائل جي ماپ گھٽايو. توهان جي ٿهيم صلاح ڏئي ٿي %2$s پڪسلز جي اوچائي جي."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5269
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "توهان پنهنجو وڊيو چاڙهيو %1$s شڪل ۾ ۽ بهتريب نتيجي جي لاءِ فائل جي ماپ گھٽايو. توهان جي ٿهيم صلاح ڏئي ٿي %2$s پڪسلز جي ويڪر جي."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5262
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "توهان پنهنجو وڊيو چاڙهيو %1$s شڪل ۾ ۽ بهترين نتيجي جي لاءِ ان جي فائل ماپ گھٽايو. توهان جي ٿهيم صلاح ڏئي ٿي %2$s پڪسلز پکيڙ جي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "جيڪڏهن توهان وڊيو چاڙهيندو، تصوير استعمال ٿيندي وڊيو لوڊ ٿيڻ مهل."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4865
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "پڪي ڳالهہ، توهان اهي ٿيمس ڊاهڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "ناجائز آهي ته صلاحيت جي حساب سان ترتيبات ۾ تبديلي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "ترتيبات موجود نه آهي يا اڻڄاڻ آهي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "هي فام براهراست ڏيکارڻ جهڙو نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "هي جوڙ براهراست ڏيکارڻ جهڙو نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "ناجائز. توهان شايد مٽائي سگھو ٿا customize_messenger_channel  پيرم فرنٽاينڊ جي ڏيک لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "غير موجودگي تبديليون يويوآئي ڊي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "غلط تبديليون يويوآئي ڊي."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "نئون صفحو&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "نئي صفحي جو عنوان"

#: wp-includes/feed.php:553 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "پي ايڇ پي جي ايڪس ايم ايل ايڪسٽينشن موجود نه آهي. مهرباني ڪري پنهنجي هوسٽنگ مهيا ڪندڙ سان رابطو ڪريو پي ايڇ پي ايڪس ايم ايل ايڪسٽينشن فعال ڪرڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Edit selected menu"
msgstr "چونڊيل فهرست جي ترميم"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4807
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "هڪ جوڙجڪ جو ٽيگ گُھربل آهي جڏهن پنهنجي مرضي جي پرمالنڪس استعمال ڪريو پيا.  <a href=\"%s\">وڌيڪ سکو</a>"

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:744
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:749
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s جي ضرورت آهي تصوير جي ميٽا کي لاهڻ لاءِ"

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2409
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\"> لاگن ان جھڙوڪ  %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">لاگ ان ?</a>"

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3878
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "هٿرادو طور سان جيڪڏهن %1$s مِٽائيندو ته پي ايڇ پي وارننگس جو سبب بڻجندو. ان جي جڳھ تي %2$s فلٽر استعمال ڪريو."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1194
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4806
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "سڏيل ڪنسٽرڪٽر طريقو %1$s جي لاءِ ۾ %2$s  آهي <strong>استعمال ۾ نه آهي</strong>  نُسخي %3$s!  کان ان جي جڳھ تي %4$s استعمال ڪريو."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s ممنوع آهي"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "جُزوي ادا ڪرڻ ضروري ايڪو ڪري مواد کي يا مواد جي اکرن جي واپسي ڪري (يا ايري)، پر نه ڪي ٻهي."

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "شارٽ ڪوڊ جو غلط نالو: %1$s. وٿيون ۽ محفوظ ٿيل اکرن جو استعمال نه ڪريو: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3358
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "معاف ڪجو توهان کي قبضو ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3349
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "ڪوئي تبديلي نظر نه آئي قبضو ڪرڻ جي لاءِ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3338
msgid "Security check failed."
msgstr "حفاظتي چڪاس ناڪام ٿئي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "تبديلي ۾ ٻئي همراه کان ترميم ٿي."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "هتي، جتي هي فهرست نظر ايندي. جيڪڏهن توهان اُن ۾ تبديليون چاهيو، ٻئي ڪائي جڳھ چونڊيو."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(جيڪڏهن توهان ارادو ڪيو آهي فهرست استعمال جو <a href=\"%1$s\" %2$s>وجٽ %3$s</a>,  هن قدم ڇڏيو.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "توهان هي فهرست ڪٿي ڏيکارڻ چاهيو ٿا؟"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:841 wp-includes/category-template.php:852
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1405
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s ائٽم "
msgstr[1] "%s ائٽمس"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2245
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s استعمال ۾ نه آهي. ڪالبيڪ %2$s کان ان جي جڳھ تي استعمال ٿئي سگھي ٿو."

#: wp-includes/option.php:2036
msgid "Default post category."
msgstr "پنهنجو پاڻ ٽپال درجه بندي."

#: wp-includes/option.php:1926
msgid "Site tagline."
msgstr "سائيٽ جو نعرو"

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "کان: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5101
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5209
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "سائيٽ جو عنوان ۽ ٽيگ لائن ڏيکاري"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "موبائل تي ڏيک حالت شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "ٽيبليٽ تي ڏيک حالت شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "ڊيسڪ ٽاپ تي ڏيک حالت شامل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "هن عنصر جي ترميم جي لاءِ ڇفٽ-ڪلڪ ڪيو."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:866
msgid "Post Type Archive"
msgstr "ٽپال جي قسم جا دستاويز"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "جڏهن ٻيهر ترتيب جي حالت ۾ هُجو، اضافي ضابطا وجٽس جي ٻيهر ترتيب جا موجود رهندا وجٽس فهرست ۾ مٿي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "معاف ڪريو، توهان کي هن سائيٽ جي ٿهيم اختيارات ۾ ترميم ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:360 wp-includes/category.php:46
#: wp-includes/class-wp-query.php:1828
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s استعمال ۾ نه آهي. ان جڳح تي %2$s استعمال ڪريو."

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "مينيو ائٽم جي ترميم: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "مينيو ائٽم جي مٽايو: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4818
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "سڏيل ڪنسٽرڪٽر طريقو %1$s جي لاءِ آهي <strong>استعمال ۾ نه آهي</strong>  نُسخي %2$s! کان ان جي جڳھ تي %3$s استعمال ڪريو."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "ٿهيم ڏيکاءُ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "فعال ٿهيم"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "جڏهن ٻيهر ترتيب جي حالت ۾ هُجو، اضافي ضابطا  ٻيهر فهرستي ائٽمن جي ترتيب جا موجود رهندا ائٽمس فهرست ۾ مٿي."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "فهرست جي ائٽمن کي ٻيهر ترتيب ڏيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "شامل يا مٽايو فهرست جا ائٽم"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:318
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "شارٽ ڪوڊ تي ڪُجھ عملي ڪاروائي جي ڪوشش ٿئي رهي آهي دُرست ڪالبيڪ کانسواءِ: %s"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2065
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n"
"\n"
"هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿي ته توهان جي اي ميل ايڊريس سائيٽ تي ###SITENAME### تبديل ڪئي وئي ###NEW_EMAIL### ۾.\n"
"\n"
"جيڪڏهن توهان پنهنجي اي ميل تبديل نه ڪندو، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو ###ADMIN_EMAIL### ڏانهن\n"
"\n"
"هي اي ميل موڪلي وئي ###EMAIL###\n"
"\n"
"عزت مآب،\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2008
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"اسلام عليڪم ###USERNAME###,\n"
"\n"
"هي اطلاع ان ڳالھ جي تصديق ڪري ٿي ته توهان جو پاسورڊ تبديل ٿيو ###SITENAME### تي.\n"
"\n"
"جيڪڏهن توهان پنهنجو پاسورڊ تبديل نه ڪندو، مهرباني ڪري سائيٽ جي منتظم سان رابطو ڪريو ###ADMIN_EMAIL### ڏانهن\n"
"\n"
"هي اي ميل موڪلي وئي ###EMAIL###\n"
"\n"
"عزت مآب،\n"
"سڀ ###SITENAME### ڏانهن\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/formatting.php:138
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'ٽيون،' ٽئين، 'ٽوس،' ٽس، 'ٽائل،' ٽيل، 'بوٽ،' ناف '' گول، 'سبب،' اي"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:282
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "نه %1$s کي سيٽ ڪيو ويو آرگيومينٽس ايري ۾ \"%2$s\" سائيڊبار جي لاءِ. مرضي سان  \"%3$s\" رهيا آهيون. هٿرادو سيٽ ڪريو هن %1$s کان \"%3$s\" ۾ هن اطلاع کي خاموشش ڪرڻ جي لاءِ ۽ سائيڊبار جو جيڪو مواد آهي اُن کي رهڻ ڏيو."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:899
msgid "Custom Link"
msgstr "پنهنجو جوڙ"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1563
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 تبصرو <span class=\"screen-reader-text\"> تي %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s اختيار استعمال ۾ نه آهي هنن %2$s فنڪشنن جي خاندان لاءِ. استعمال ڪريو %3$s فنڪشن ان جڳه تي."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:794
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s اختيار استعمال ۾ نه آهي هنن %2$s فنڪشنن جي خاندان لاءِ. استعمال ڪريو %3$s فنڪشن ان جڳه تي."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:373 wp-admin/themes.php:498
msgid "Theme Details"
msgstr "ٿهيم جي تفصيل"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "You are customizing %s"
msgstr "توهان پنهنجي مرضي تي ڪري رهيا آهيو %s"

#: wp-includes/media.php:3991
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "آڊيو پلي لسٽ ۾ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3990
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "آڊيو پلي لسٽ ۾ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3989
msgid "Update audio playlist"
msgstr "آڊيو پلي لسٽ کي سنواريو"

#: wp-includes/media.php:3988
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "آڊيو پلي لسٽ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3986
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "آڊيو پلي لسٽ جي ترميم"

#: wp-includes/user.php:2245
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "اشارو: پاسورڊ گھٽ ۾ گھٽ ٻارهان لفظ وڏو هُجي. ان کي مضبوط ٺاهڻ جي لاءِ وڏن ۽ ننڌن اکرن، انگن، ۽ نشانن جھڙوڪ ! \" ? $ % ^ &amp;  جو استعمال ڪريو "

#: wp-includes/media.php:4001
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "وڊيو پلي لسٽ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:4000
msgid "Add to video playlist"
msgstr "وڊيو پلي لسٽ ۾ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3999
msgid "Update video playlist"
msgstr "وڊيو پلي لسٽ جي ترميم ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3998
msgid "Insert video playlist"
msgstr "وڊيو پلي لسٽ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3997
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; وڊيو پلي لسٽ منسوخ ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3996
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "وڊيو پلي لسٽ جي ترميم"

#: wp-includes/media.php:3995
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "وڊيو پلي لسٽ ٺاهيو"

#: wp-includes/media.php:3994
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "ڇڪيو ۽ ڪيرايو وڊيوز جي ترتيب لاءِ."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2568
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جي داخلا نه ٿي سگھي&hellip;  مهرباني ڪري رابطو ڪريو <a href=\"mailto:%s\">ويب ماسٽر</a> !"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5082
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "ٽيگ لائن"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1760
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "هڪ يا هڪ کان وڌيڪ ڊيٽابيس ٽيبلز موجود نه آهن. ڊيٽابيس ۾ شايد <a href=\"%s\">مرمت</a>.جي ضرورت آهي."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: Problem creating site entry."
msgstr "<strong>غلطي</strong>:  سائيٽ تي داخلا ٺاهڻ ۾ مسئلو."

#: wp-includes/formatting.php:4789
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "ٽائيمزون جيڪو توهان شامل ڪيو اهو دُرست نه آهي. مهرباني ڪري دُرست ٽائيمزون چونڊيو."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5156
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(هي پيغام شامل ڪيو ويو هن نُسخي ۾ %s.)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message.
#: wp-includes/functions.php:5168
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s سڏي وئي <strong>غلط طريقي سان</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:782
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "snd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "توهان جو ٽائم زون مقرر ٿيل آهي  %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "توهان جو ٽائم زون مقرر ٿيل آه%1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)"

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "بلاڪ \"%1$s\"  نالي جو انداز نه ٿو اچي \"%2$s.\".  "

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "بلاڪ جي انداز جو نالو ھڪڙو ھئڻ گھرجي."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "بلاڪ جي نالن ۾ صرف اکر هُجن."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1390
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "وڌيڪ سکو ته ورڈپریس ۾ ڊيبنگ ڪرڻ بابت."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190
#: wp-includes/functions.php:5162
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1389
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "توهان جي ويب سائيٽ تي نازڪ غلطي ڪئي وئي آهي."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "توهان جي ويب سائيٽ تي نازڪ غلطي ڪئي وئي آهي. هدايتن لاء مهرباني ڪري پنهنجي سائيٽ تي انتظامي اي ميل اي ميل چيڪ ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "توهان جي ويب سائيٽ تي هڪ نازڪ غلطي ڪئي وئي آهي، انهي کي بحالي واري طريقي ۾. وڌيڪ تفصيل لاء موضوعات ۽ پلگ ان اسڪرين جي جانچ ڪريو. جيڪڏهن توهان هڪ موضوع يا پلگ ان کي نصب ڪيو يا اپڊيٽ ڪيو، انهي جي پهرين ڳولها صفحي کي ڏسو."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:634
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "تصوير گردش نه ٿي ڪري سگھجي ڇاڪاڻ ته سرايت ميٽا ڊيٽا کي تبديل نه ٿي ڪري سگھجي."

#: wp-includes/user.php:3062
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "User&#8217;s پروفائل ڊيٽا.."

#: wp-includes/user.php:1802
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "ھن صارف کي ٺاھڻ لاء ڪافي ڊيٽا ناھي."

#: wp-includes/user.php:1673
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "معاف ڪجو، صارف کي اسپام طور نشان لڳائڻ صرفگھڻن سائيٽن جي حمايت ڪئي وئي آهي."

#: wp-includes/media.php:4443
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "استعمال ڪندڙ ۽ # 8217& ميڊيا ڊيٽا."

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3832
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:606
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:468
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "تصوير کي تبديل نه ٿو ڪري سگھجي. ٻئي چوٿون ۽ اوچائي مقرر نه آهن."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5623
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/user.php:2978
msgid "User Last Name"
msgstr "استعمال ڪندڙ جو آخري نالو"

#: wp-includes/user.php:2979
msgid "User Description"
msgstr " تفصيل استعمال ڪندڙ جي"

#: wp-includes/user.php:2977
msgid "User First Name"
msgstr "پهريون نالو جو  استعمال ڪندڙ"

#: wp-includes/user.php:2975
msgid "User Display Name"
msgstr "نالو استعمال ڪندڙ جو "

#: wp-includes/media.php:3987
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; منسوخ ڪريو آڊيو پلي لسٽ کي"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "موجودا هيڊر"

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2373 wp-admin/includes/media.php:1686
#: wp-admin/includes/media.php:2011 wp-admin/includes/media.php:2906
#: wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "گھربل شعبا مارڪ ڪيل آهن %s"

#: wp-includes/formatting.php:4607
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "مهرباني ڪري درست اي ميل لڳايو"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "نمبر_ شڪل_ڏھائي_پوائنٽ"

#: wp-includes/user.php:3105
msgid "Last Login"
msgstr "آخري لاگ اِن"

#: wp-includes/user.php:3102
msgid "Expiration"
msgstr "مدو پورو ٿيڻ"

#: wp-includes/user.php:3075 wp-includes/user.php:3103
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3072
msgid "Country"
msgstr "ملڪ"

#: wp-includes/user.php:3071
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "ڏيک:"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:980 wp-admin/comment.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:798
msgid "In reply to %s."
msgstr "جي جواب ۾ %s."

#: wp-includes/general-template.php:2241
msgid "Previous and next months"
msgstr "گذريل ۽ اڳيون مهينو"

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:492
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: %2$s اندر %1$s ۾ صرف اکر ۽ انڊراسڪور ئي اچي سگھن ٿا."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:961 wp-includes/post-template.php:296
msgid "Continue reading %s"
msgstr "پڙهندا رهو %s"

#: wp-includes/wp-db.php:1685
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "پَڪَ، توهان درست ميزبان نانءُ ٽائيپ ڪيو آهي؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1686 wp-includes/wp-db.php:1843
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "توهان کي پڪَ آهي تہ اعدادخاني جو سروَر ڪم ڪري رهيو آهي؟"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1101
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "ڇا يُوزر %1$s کي اعدادخانو %2$s استعمال ڪرڻ جي اجازت آهي؟"

#: wp-includes/embed.php:1183
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "پنهنجي سرزمين ۾ جَڙڻ لاءِ هيءُ ڪوڊ نقل ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
msgid "Clear Results"
msgstr "نتيجا ڊاهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1467
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "هيءُ سيڪشن کولڻ لاءِ \"اينٽر\" يا \"رٽرن\" دٻايو"

#: wp-includes/wp-db.php:1472 wp-includes/wp-db.php:1489
msgid "WordPress database error:"
msgstr "ورڊپريس اعدادخانو چُڪَ"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1586 wp-includes/pluggable.php:1600
#: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806
msgid "Comment: %s"
msgstr "تاثرات:  %s"

#: wp-includes/l10n.php:1501
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "تنصيب شده"

#: wp-includes/l10n.php:1536
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "دستياب"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "صفحو"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "ذريعات"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "مراسلو"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "نئون رکو"

#: wp-includes/media-template.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:1669 wp-admin/includes/media.php:3273
msgid "File name:"
msgstr "فائيل نانءُ:"

#: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3309
msgid "File size:"
msgstr "فائيل جي ماپ:"

#: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1670
#: wp-admin/includes/media.php:3276
msgid "File type:"
msgstr "فائيل جو قسم:"

#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Uploaded on:"
msgstr "چاڙهہ جي تاريخ: "

#: wp-includes/media.php:3907 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:2807
msgid "All dates"
msgstr "سڀ تاريخون"

#: wp-includes/media-template.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1326
msgid "List View"
msgstr "لسٽ نظارو"

#: wp-includes/media-template.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "گرڊ نظارو"

#: wp-includes/media-template.php:495
msgid "Uploaded By"
msgstr "چاڙهيندڙ: "

#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:678
#: wp-includes/media.php:2467
msgid "Album"
msgstr "آلبم"

#: wp-includes/media-template.php:476 wp-includes/media-template.php:677
#: wp-includes/media.php:2466
msgid "Artist"
msgstr "فنڪار"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2472 wp-includes/js/dist/components.js:25312
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Year"
msgstr "سال"

#: wp-includes/media.php:2471
msgid "Genre"
msgstr "صنفَ"

#: wp-includes/media.php:2473
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "ڊيگھہ"

#: wp-includes/media.php:3953
msgid "Image Details"
msgstr "عڪس جا تفصيل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3886 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3964
#: wp-admin/includes/ms.php:49 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "پوران"

#: wp-includes/media.php:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8185
msgid "Replace Image"
msgstr "عڪس مَٽايو"

#: wp-includes/media-template.php:1253 wp-includes/media-template.php:1352
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8257
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20603
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1446
msgid "Metadata"
msgstr "اعداد براءِ اعداد"

#: wp-includes/media.php:3955 wp-includes/media.php:3973
#: wp-includes/media.php:3979
msgid "Cancel Edit"
msgstr "ترميم کي رد ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3977
msgid "Replace Video"
msgstr "وڊيو کي مَٽايو"

#: wp-includes/media-template.php:1179 wp-includes/media.php:3884
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22666
msgid "Replace"
msgstr "مَٽايو"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:635
#: wp-admin/includes/media.php:3316
msgid "Length:"
msgstr "ڊيگھہ:"

#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/js/dist/block-library.js:7461
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10189
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10536
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15046
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17511
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20178
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1151
msgid "Columns"
msgstr "قطارون"

#: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:889
#: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media.php:3534
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10657
#: wp-includes/js/dist/components.js:25595 wp-admin/edit-form-blocks.php:217
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1147
msgid "Large"
msgstr "وڏو"

#: wp-includes/media.php:3897
msgid "Upload Images"
msgstr "عڪس چاڙهيو"

#: wp-includes/media.php:3896
msgid "Upload Files"
msgstr "فائيل چاڙهيو"

#: wp-includes/media-template.php:772 wp-includes/media-template.php:847
#: wp-includes/media-template.php:1120
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24719
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7082
msgid "Media File"
msgstr "ذريعاتي فائيل"

#: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "Select Files"
msgstr "فائيل چونڊيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:561 wp-includes/media.php:3885
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1312
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:931
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458
msgid "Remove"
msgstr "هٽايو"

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "ذريعات"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "All Posts"
msgstr "سمورا مراسلا"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "All Pages"
msgstr "سڀ صفحا"

#: wp-includes/post.php:1703
msgid "No pages found."
msgstr "ڪو بہ صفحو نہ لڌو."

#: wp-includes/post.php:1702
msgid "Search Pages"
msgstr "صفحن ۾ ڳوليو"

#: wp-includes/post.php:1694 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "مراسلا"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Edit Page"
msgstr "صفحو سنواريو"

#: wp-includes/post.php:1702
msgid "Search Posts"
msgstr "مراسلن ۾ ڳوليو"

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Add New Page"
msgstr "نئون صفحو رکو"

#: wp-includes/post.php:1694
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "صفحا"

#: wp-includes/post.php:1695
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "صفحو"

#: wp-includes/post.php:1695
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "مراسلو"

#: wp-includes/post.php:1703 wp-includes/js/dist/block-library.js:15063
msgid "No posts found."
msgstr "ڪو مراسلو نہ لڌو."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/media-template.php:469
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6565 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540 wp-admin/includes/media.php:1367
#: wp-admin/includes/media.php:2598 wp-admin/includes/media.php:2919
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: wp-includes/post.php:947 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2194
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1821
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:113 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Pending Review"
msgstr "نظرثانيءَ هيٺ"

#: wp-includes/post.php:946 wp-includes/post.php:967
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10678 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1822
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Draft"
msgstr "ڪچو مسودو"

#: wp-includes/post.php:2816
msgid "Images"
msgstr "عڪس"

#: wp-includes/post.php:1700
msgid "View Page"
msgstr "صفحو ڏسو"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1612 wp-includes/pluggable.php:1796
#: wp-includes/pluggable.php:1985
msgid "Email: %s"
msgstr "برق ٽپال: %s"

#: wp-includes/media.php:3881 wp-includes/js/dist/block-editor.js:24412
#: wp-admin/includes/template.php:1891 wp-admin/nav-menus.php:833
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Select"
msgstr "چونڊيو"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "New Page"
msgstr "نئون صفحو"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "ذريعاٽ سنواريو"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "New Post"
msgstr "نئون مراسلو"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:630
#: wp-includes/media.php:3956 wp-admin/includes/media.php:1651
#: wp-admin/includes/media.php:3096
msgid "Edit Image"
msgstr "عڪس سنواريو"

#: wp-includes/media-template.php:1005 wp-includes/media-template.php:1127
msgid "Image URL"
msgstr "عڪس جي يُو آر ايل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-admin/includes/media.php:1457 wp-admin/includes/media.php:2935
msgid "Alignment"
msgstr "سنوت"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:596
#: wp-admin/includes/media.php:933
msgid "Saved."
msgstr "سانڍجي ويو."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:729 wp-includes/media-template.php:985
#: wp-includes/media-template.php:1049
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1103 wp-admin/includes/media.php:2940
msgid "Left"
msgstr "کاٻو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:732 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1052
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1104 wp-admin/includes/media.php:2942
msgid "Center"
msgstr "وچ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:735 wp-includes/media-template.php:991
#: wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1105 wp-admin/includes/media.php:2944
msgid "Right"
msgstr "ساڄو"

#: wp-includes/media-template.php:808 wp-includes/media-template.php:888
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media.php:3533
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10654
#: wp-includes/js/dist/components.js:25592 wp-admin/edit-form-blocks.php:216
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1146
msgid "Medium"
msgstr "درميانہ"

#: wp-includes/media-template.php:810 wp-includes/media-template.php:890
#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media.php:3535
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10660 wp-admin/edit-form-blocks.php:218
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1148
msgid "Full Size"
msgstr "پوري ماپَ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-includes/media.php:3879
#: wp-includes/media.php:3901 wp-admin/includes/media.php:644
msgid "Add Media"
msgstr "ذريعات رکو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:498
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1377 wp-admin/includes/media.php:3225
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1101 wp-admin/themes.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263
msgid "Description"
msgstr "تشريح"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Edit Post"
msgstr "مراسلو سنواريو"

#: wp-includes/post.php:1700
msgid "View Post"
msgstr "مراسلو ڏسو"

#: wp-includes/post.php:1696
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "نئون رکو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/media-template.php:1441
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26700
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13450 wp-admin/customize.php:188
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 wp-admin/includes/post.php:1751
#: wp-admin/theme-install.php:293 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:367
msgid "Preview"
msgstr "پيش نگاهہ"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:897 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3586
msgid "Anonymous"
msgstr "گمنام"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1435
#: wp-admin/revision.php:100
msgid "Revisions"
msgstr "مسودا"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-includes/media.php:3921
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22568
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22985
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22830
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:919
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1093
msgid "Apply"
msgstr "لاڳو ڪريو"

#: wp-includes/post-template.php:927
msgid "Pages:"
msgstr "صفحا:"

#: wp-includes/post.php:1696
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "نئون رکو"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1177 wp-admin/customize.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "مدد"

#: wp-includes/post-template.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:895
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:458 wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "Next page"
msgstr "اڳيون صفحو"

#: wp-includes/post-template.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "Previous page"
msgstr "پويون صفحو"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "تحفظيل: %s"

#: wp-includes/class-http.php:1030 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "هيڪاندا گھڻا چورڻا"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1901 wp-includes/media.php:3815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/media-template.php:940
msgid "Show Images"
msgstr "عڪس ڏيکاريو"

#: wp-includes/media-template.php:565
msgid "Deselect"
msgstr "اڻچونڊيو"

#: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2208
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "يا"

#: wp-includes/comment.php:3400
msgid "<strong>Error</strong>: Please type a comment."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: راءِ ڏيو."

#: wp-includes/embed.php:1161
msgid "Sharing options"
msgstr "ونڊَڻ جا چارا"

#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "اعدادخاني سان وَرڳنڍجڻ ۾ چُڪَ"

#: wp-includes/wp-db.php:1684
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "توهان کي پَڪَ آهي تہ توهان وٽ درست يُوزرنانءُ ۽ ڳجھو لفظ آهي؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "توهان کي پَڪَ آهي تہ اهو وجود بہ رکي ٿو؟"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2105 wp-includes/media.php:2122
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Pages list"
msgstr "صفحن جي لسٽ"

#: wp-includes/ms-functions.php:492 wp-includes/ms-functions.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260
#: wp-includes/user.php:1593
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "معاف ڪندا، اهو يُوزرنانءَ ڪار نہ آهي."

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "ونڊَ مڪالمو بند ڪريو"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1120
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تاثر</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تاثرات</span>"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "وجٽس کي ورترتيبيو"

#: wp-includes/media-template.php:1442
msgid "As a browser icon"
msgstr "جھانگُوءَ جي نشانيءَ طور"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1447
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "جھانگُوءَ جي نشانيءَ طور پيشنگاهہ"

#: wp-includes/media.php:3912
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "ڪٻاڙخانو"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Edit Selection"
msgstr "چونڊ کي سنواريو"

#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Edit previous media item"
msgstr "پويون ذريعاتي اسم سنواريو"

#: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1674
#: wp-admin/includes/media.php:3398
msgid "Dimensions:"
msgstr "ماپُون:"

#: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3317
msgid "Bitrate:"
msgstr "ٻٽڻ شرح:"

#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Edit Original"
msgstr "اصلوڪو سنواريو"

#: wp-includes/media-template.php:1043
msgid "Display Settings"
msgstr "نماڪار جون سيٽڱس"

#: wp-includes/media.php:3967
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "عڪس کي ڇاڱڻ ۾ چُڪَ ٿي وئي."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "چوريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "شايع ڪرڻ کان اڳ تبديليون پيش نگاهيو ۽ سانڍيو."

#: wp-includes/media.php:3959 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Choose Image"
msgstr "عڪس چونڊيو"

#: wp-includes/media.php:3960
msgid "Select and Crop"
msgstr "چونڊيو ۽ ڇاڱيو"

#: wp-includes/media.php:3961
msgid "Skip Cropping"
msgstr "ڇاڱڻ  ڇڏيو"

#: wp-includes/media.php:3963
msgid "Crop your image"
msgstr " پنهنجو عڪس ڇاڱيو"

#: wp-includes/media.php:3970
msgid "Audio Details"
msgstr "آواز جا تفصيل"

#: wp-includes/media.php:3971
msgid "Replace Audio"
msgstr "آواز کي مَٽايو"

#: wp-includes/media.php:3962
msgid "Crop Image"
msgstr "عڪس ڇاڱيو"

#: wp-includes/media.php:3976
msgid "Video Details"
msgstr "وڊيو جا تفصيل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1029
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25933
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
msgid "Move down"
msgstr "هيٺ لاهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1028
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25927
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
msgid "Move up"
msgstr "مٿي چاڙهيو"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2819
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "عڪس<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "عڪسَ<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media.php:3906
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "سمورا ذريعاتي اسم"

#: wp-includes/media-template.php:528 wp-includes/media-template.php:649
#: wp-includes/media.php:3920 wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1379
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726 wp-admin/includes/media.php:1703
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:323 wp-admin/includes/meta-boxes.php:430
msgid "Delete Permanently"
msgstr "هميشہ لاءِ ڊاهي ڇڏيو"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2828
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "آڊيو<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "آڊيو<span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3892
msgid "%d selected"
msgstr "%d چونڊيل"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Insert into page"
msgstr "صفحي ۾ وجھو"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "ان مراسلي تي چاڙهيل"

#: wp-includes/media.php:3902
msgid "Create a new gallery"
msgstr "نئين گيلري سرجيو"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Insert into post"
msgstr "مراسلي ۾ وجھو"

#: wp-includes/media.php:3948
msgid "Add to gallery"
msgstr "گيلري ۾ رکو"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "مينُو سڃاڻپ خالي نہ ٿي ٿي سگھي."

#: wp-includes/comment.php:3375
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: قابل‌ڪار برق‌ٽپال پتو ڄاڻايو."

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "ڪٻاڙخاني ۾ ڪو بہ صفحو نہ لڌو."

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "ڪٻاڙخاني ۾ ڪو بہ مراسلو نہ لڌو."

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Add New Post"
msgstr "نوان مراسلا شامل ڪريو"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1608
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "توهان جي مراسلي  \"%s\" تي نئون تاثر"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1791
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" مراسلي تي نئون تاثر توهان جي منظوريءَ جو منتظر آهي."

#: wp-includes/cron.php:819
msgid "Once Hourly"
msgstr "ڪلاڪ ۾ هڪ دفعو"

#: wp-includes/comment.php:258
msgid "Unapproved"
msgstr "غيرمنظورشده"

#: wp-includes/cron.php:823
msgid "Twice Daily"
msgstr "روزانو ٻہ دفعا"

#: wp-includes/cron.php:827
msgid "Once Daily"
msgstr "روزانو هڪ دفعو"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218
msgid ", "
msgstr "،"

#: wp-includes/media.php:3944
msgid "Edit Gallery"
msgstr "گيلري سنواريو"

#: wp-includes/media-template.php:981 wp-includes/media-template.php:1045
msgid "Align"
msgstr "سنوَتيو"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تاثر: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1636 wp-includes/pluggable.php:1815
msgid "Trash it: %s"
msgstr "ڪٻاڙيوس: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1639 wp-includes/pluggable.php:1818
msgid "Delete it: %s"
msgstr "ڊاهيوس: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1811
msgid "Approve it: %s"
msgstr "منظور ڪريوس: %s"

#: wp-includes/post-template.php:1430 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "گھر"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "ڀيرو"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1824 wp-includes/post-template.php:1884
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [حاليہ ڀيرو]"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ڪٻاڙخانو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "ڪٻاڙخانو <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "شايع ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "شايع ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "تحفظيل تاثرات: تاثرات ڏسڻ لاءِ پنهنجو ڳجھو لفظ ڄاڻايو"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%1$s تي %2$s جا تاثرات"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1584 wp-includes/pluggable.php:1598
#: wp-includes/pluggable.php:1614 wp-includes/pluggable.php:1774
#: wp-includes/pluggable.php:1785 wp-includes/pluggable.php:1798
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/wp-db.php:1844
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "توهان کي پڪ آهي تہ اعدادخاني واري سَروَر تي ڪو خاص بار نہ آهي؟"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371
msgid "Use %s instead."
msgstr "تنهن کان %s استعمال ڪريو"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1678
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "مطلب تہ يا تہ %1$s فائيل اندر توهان جو ڄاڻايل يُوزرنانءُ يا ڳجھو لفظ غيردرست آهي يا وري اسان %2$s تي موجود اعدادخانہ سَروَر سان رابطو نہ پيا ڪري سگھون. ان جو مطلب اهو ٿي سگھي ٿو تہ توهان جو ميزبان اعدادخانہ سَروَر هن وقت خارجالخدمات آهي."

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1838
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "ان جو مطلب تہ %s تي موجود اعدادخانہ سرور سان اسان جو رابطو منقطع ٿي ويو. ٻين لفظن ۾ توهان جو ميزبان اعدادخانہ سرور غيرحاضر آهي."

#: wp-includes/media.php:3929
msgid "No media items found."
msgstr "ڪي بہ ذريعاتي فائيلس نہ لڌا."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:482
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2129
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "اڻ اُماڻيل مسودو"

#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "شايع ٿيل"

#: wp-includes/pluggable.php:546
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: ناقابل‌ڪار يُوزرنانءُ، برق‌ٽپال پتو يا غيردرست ڳجھو لفظ"

#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "ڪچرو"

#: wp-includes/post-template.php:1713
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "داخل ٿيو"

#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2144
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr " رٿيل"

#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2122
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "خانگي"

#: wp-includes/comment.php:261
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "ڪچرو"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] " <span class=\"count\">(%s)</span>ناڪام"
msgstr[1] " <span class=\"count\">(%s)</span>ناڪام"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/media.php:3877
#: wp-includes/media.php:4442 wp-includes/js/dist/block-editor.js:23162
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528
#: wp-admin/includes/media.php:2543 wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296
msgid "Media"
msgstr "رابطي جا ذريعا"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:947
msgid "Black"
msgstr "ڪارو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Red"
msgstr "ڳاڙهو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Purple"
msgstr "واڳڻائي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:953
msgid "Pink"
msgstr "گلابي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Orange"
msgstr "نارنگي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Green"
msgstr "سائو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:949
msgid "Brown"
msgstr "ناسي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:948
msgid "Blue"
msgstr "نيرو"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "ھن گهيڪلي لاء ڪي اختيار ڪونھي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Light"
msgstr "هلڪو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Yellow"
msgstr "پيلو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "White"
msgstr "اڇو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:956
msgid "Silver"
msgstr "چاندي"

#: wp-includes/comment.php:2284
msgid "Could not update comment status"
msgstr "تاثراتن کي سنواري نه سگهيو"

#: wp-includes/comment.php:710
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "اڳ لکيل رايو ٻيهر معلوم ٿيو، ائين لڳي پيو  ٿوهان &#8217 اڳ بيان ڪري چڪا آهيو."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s تي تاثرات"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s بابت تاثرات"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
msgid "Gray"
msgstr "سرمئی"

#: wp-includes/post.php:4041
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "هن ضميمي کي ڊيٽابيس ۾ داخل نٿو ڪري سگهجي."

#: wp-includes/post.php:3753
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "مواد، عنوان ۽ تعارفي مواد موجود نه آهي."

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1631
msgid "Permalink: %s"
msgstr "مستقل: %s"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:453 wp-admin/user-edit.php:329
msgid "Toolbar"
msgstr "اوزاري سيخ"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:58
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API جا رستا %s ڏانهن رجسٽر ٿيل هجن."

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:619
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s by %2$s جا گهرڙا"

#: wp-includes/media-template.php:525 wp-includes/media-template.php:646
#: wp-includes/media.php:3918 wp-includes/js/dist/editor.js:12426
#: wp-admin/comment.php:128 wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/media.php:1713 wp-admin/includes/meta-boxes.php:325
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:427
msgid "Move to Trash"
msgstr "ڪڃري دان ڏانهن منتقل ڪريو"

#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644
#: wp-includes/media.php:3919
msgid "Restore from Trash"
msgstr "ڪڃري دان کان واپس ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "غلطي: ٿهيم ڊائريڪٽري يا ته خالي آهي يا موجود نه آهي. مهرباني ڪري پنهنجي نصب ڪاري جو جائزو وٺو."

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تصديق ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "تصديق ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media-template.php:807 wp-includes/media-template.php:887
#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media.php:3532
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10651 wp-admin/edit-form-blocks.php:215
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:183 wp-admin/includes/media.php:1145
msgid "Thumbnail"
msgstr "چورس تصوير"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "کان: %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "تبصرو %1$s لاءِ ڳولھ %2$s تي"

#: wp-includes/deprecated.php:1849 wp-includes/post-template.php:1605
msgid "Missing Attachment"
msgstr "تصوير غائب آهي"

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "ايڇ ٽي ٽي پي جي ذريعي استعمال ڪندڙ عرضن کي بند ڪيو آهي."

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2047
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "لاگن جي تفصيل [%s]"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مسودو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مسودا <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مقرر ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مقرر ٿيل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1822 wp-includes/post-template.php:1882
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [خودڪار]"

#: wp-includes/post-template.php:415
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "هتي ڪنهن به طرح جو ايڪسرپٽ نه ڇو جو هي محفوظ ٿيل ٽپال آهي."

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "نجي: %s"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1990
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] نئي استعمال ڪندڙ جي داخلا"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1836
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] مهرباني ڪري معتدل ڪريو: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1786
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "ايڪسرپٽ پنگ بيڪ"

#: wp-includes/pluggable.php:1775
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "ايڪسرپٽ ٽريڪ بيڪ"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1642 wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "Spam it: %s"
msgstr "هن کي اسپم ڪريو: %s "

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1603
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] پنگ بيڪ: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1589
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] ٽريڪ بيڪ: \"%2$s\""

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2041
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "هي فائل جام وڏي آهي. فائل ماپ جي حساب سان %s ڪي بي کان گھٽ هجڻ گھرجي."

#: wp-includes/post.php:4026
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "ٽپال ڊيٽابيس ۾ سنوارجي نه سگھي."

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "نجي <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "نجي <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "رڪيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "رڪيل <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1594
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "نئو پنگ بيڪ ٽپال \"%s\" تي "

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1580
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "نئو ٽريڪ بيڪ توهان جي ٽپال \"%s\" تي "

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1458
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "ورڊپريس جي ڊيٽابيس ۾ غلطي %1$s ڪيوري لاءِ %2$s"

#: wp-includes/load.php:230
msgid "Maintenance"
msgstr "مرمت"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:193
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ناجائز آئٽم آئي ڊي"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "هي دليل ايري ۾ تبديل ٿيو آهي ته جيئن اهو ٻين ڪرون فنڪشنس جي رويي سان مٽ ٿئي."

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1826
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "هاڻي %s تبصرو منظوري جي لاءِ انتظار ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري چڪاس واري پينل ڏانهن گھمو:"
msgstr[1] "هاڻي %s تبصرا منظوري جي لاءِ انتظار ڪري رهيو آهي. مهرباني ڪري چڪاس واري پينل ڏانهن گھمو:"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3502
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong> غلطي </strong>: ورڊپريس %1$s گھري ٿي مائي ايس ڪيو ايل %2$s يا ان کان وڌيڪ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "اسٽائيل شيٽ غائب آهي."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:353
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "مؤرث ٿهيم غائب آهي. مهرباني ڪري \"%s\" مؤرث ٿهيم لڳايو."

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1455
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "وارڊپريس ڊيٽابيس جي غلطي %1$s ڪيوري لاءِ %2$s جيڪا ٺاهي وئي %3$s"

#: wp-includes/load.php:149
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "توهان جي پي ايڇ پي جي انسٽاليشن ۾ مائي ايس ڪيو ايل ايڪسٽينشن غائب آهي جيڪا ورڊپريس جي لاءِ گھربل آهي."

#: wp-includes/load.php:229
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "مختصر مقرر ڪيل سارسنڀال لاءِ موجود نه آهيون. منٽ کانپوءِ جائزو وٺو."

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "فهرست جي شيءِ"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "فهرست جي شيون"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:692
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d پلگ ان سنواريو"
msgstr[1] "%d پلگ ان سنواريو"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:696
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d ٿهيم سنواريو"
msgstr[1] "%d ٿهيم سنواريو"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:688
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d ورڊپريس سنواريو"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1780
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" مراسلي تي نئون پنگ بيڪ توهان جي منظوريءَ جو منتظر آهي."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1769
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" مراسلي تي نئون ٽريڪ بيڪ توهان جي منظوريءَ جو منتظر آهي."

#: wp-includes/load.php:604
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "جنهن سائيٽ جي توهان درخواست ڪئي هئي اها سهي طرح سان نه لڳي آهي. مهرباني ڪري سسٽم جي منتظم سان رابطو ڪريو."

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مڪمل ٿيو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "مڪمل ٿيو <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1981
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "توهان جي سائيٽ تي نئي استعمال ڪندڙ جي نئي داخلا %s:"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3193
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s> تصوير جو مقصد بيان ڪريو %3$s</a>. کالي ڇڏي ڏيو جيڪڏهن تصوير سهي طرح سان سينگاريل آهي."

#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Parent Page:"
msgstr "مؤرثي صفحو:"

#: wp-includes/post.php:274
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "ڪٻاڙخاني ۾ ڪو بہ بلاڪ نہ لڌو."

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "هي فائل کي وڌيڪ شامل ٿيڻ جي ضرورت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:965
msgid "Blavatar"
msgstr "بليوٽار"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4072
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "غلط صنف بنديءَ جا اصول: %s."

#: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:927
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "توهان تبصرا جلد جلد شايع ڪري رهيا آهيو. آهستي."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "ڪوڪئي موجود نه آهي."

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "هڪ غلطي ظاهر ٿئي آهي  %1$s قسم جي جيڪا قطار نمبر %2$s تي آهي %3$s فائل ۾. غلطي جو پيغام: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:370
#: wp-admin/update-core.php:464
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:420
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "ٿهيم سهي طرح لوڊ ٿيڻ ۾ ناڪام ٿي ءِ ايڊمن بيڪ اينڊ طرفان روڪي وئي."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "وجٽ جي ترتيب ڪريو ءِ ان کي غيرفعال ٿيل وجٽس ڏانهن ڌڪيو"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "غلط ڪوڪئي."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "ڪوڪئي ختم ٿي."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "غلط ڪوڪئي جي شڪل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاحن کي ترميم ڪرڻ جي."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:380 wp-includes/class-wp-theme.php:399
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" ٿهيم هڪ صحيح مورث ٿهيم نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:261
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "اسٽائل شئيٽ پڙهڻ جي قابل نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:451 wp-admin/menu-header.php:270
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "اوزارگير کي ڇڏي ڏيو"

#: wp-includes/media.php:3947
msgid "Update gallery"
msgstr "گيلري ۾ سنواريو"

#: wp-includes/update.php:699
msgid "Translation Updates"
msgstr "ترجمو سنواريو"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:238
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "ٿهيم جي ڊائريڪٽري \"%s\" موجود نه آهي."

#: wp-includes/post-template.php:1712
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "هي مواد پاسورڊ ذريعي محفوظ آهي. ڏسڻ جي لاءِ هيٺ پاسورڊ داخل ڪريو:"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "ايس ايس سرٽيفيڪٽ ميزبان جي لاءِ جي تصديق نه ٿي سگھي."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "عارضي فائل لکڻ واري سفارش ناڪام ٿي وئي."

#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Embed Media Player"
msgstr "مڊيا پليئر جوڙيو ويو"

#: wp-includes/media-template.php:777
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "اٽيچمينٽ صفحي کي جوڙيو"

#: wp-includes/media-template.php:770
msgid "Link to Media File"
msgstr "تصوير واري فائل کي جوڙيو"

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Embed or Link"
msgstr "لڳايو يا جوڙيو"

#: wp-includes/media.php:3945
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; گئلري منسوخ ڪريو"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-admin/includes/media.php:2572
msgid "Gallery Settings"
msgstr "گئلري جي ترتيبات"

#: wp-includes/media-template.php:717
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "اٽئچمينٽ کي ڏيکارڻ جي ترتيبات"

#: wp-includes/media.php:3946 wp-admin/includes/media.php:2643
msgid "Insert gallery"
msgstr "گئلري شامل ڪريو"

#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:26372
#: wp-admin/includes/media.php:2207
msgid "Drop files to upload"
msgstr "چاڙهڻ جي لاءِ فائلز کي ڪيرايو"

#: wp-includes/media.php:3943
msgid "Create Gallery"
msgstr "گئلري ٺاهيو"

#: wp-includes/media.php:3900 wp-includes/js/dist/block-editor.js:23277
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "تصويري لائبريري"

#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:844
#: wp-includes/media-template.php:1123
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24724
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7079 wp-admin/includes/media.php:2585
msgid "Attachment Page"
msgstr "منسلڪ صفحو"

#: wp-includes/media.php:3950
msgid "Reverse order"
msgstr "برعڪس ترتيب"

#: wp-includes/media-template.php:251
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "چاڙهڻ جي حد کان وڌي وئي"

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "غلطين کي برطرف ڪريو"

#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Uploading"
msgstr "چڙهي پيو"

#: wp-includes/media.php:3261
msgid "No editor could be selected."
msgstr "ڪوئي به اڊيٽر منتخب نه ٿي سگھيو."

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2837
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "وڊيو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "وڊيو <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2835
msgid "Manage Video"
msgstr "وڊيو منظم ڪريو"

#: wp-includes/post.php:2826
msgid "Manage Audio"
msgstr "آڊيو منظم ڪريو"

#: wp-includes/post.php:2817
msgid "Manage Images"
msgstr "تصويرون منظم ڪريو"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "ان صفحي تي چاڙهيو ويو"

#: wp-includes/media.php:3905
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; لائبريري ڏانهن واپسي"

#: wp-includes/media-template.php:784 wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/media-template.php:1131
msgid "Custom URL"
msgstr "مرضي جي يوآرايل"

#: wp-includes/media-template.php:663
msgid "Alt Text"
msgstr "متبادل اکر"

#: wp-includes/media-template.php:593 wp-includes/media.php:3933
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "اٽيچمنٽ جي وضاحت"

#: wp-includes/media-template.php:871
msgid "Random Order"
msgstr "بي ترتيبي ترتيب"

#: wp-includes/media.php:3936 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22817
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23235
msgid "Insert from URL"
msgstr "يوآريل کان شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3949
msgid "Add to Gallery"
msgstr "گيلري ۾ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media.php:3908
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2176
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3757
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "ڪا به شيءِ نه ملي."

#: wp-includes/post.php:987
msgid "Failed"
msgstr "ناڪام"

#: wp-includes/post-template.php:1947
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "هي صفت استعمال ڪرڻ جي لاءِ جاوااسڪرپٽ جو فعال هجڻ لازمي آهي."

#: wp-includes/post-template.php:304
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(وڌيڪ&hellip;)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "ڪنهن جڳھ جو انتخاب ڪريو هن وجٽ کي اتي شامل ڪرڻ جي لاءِ:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "وجٽ شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3972
msgid "Add Audio Source"
msgstr "آڊيو مواد شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3904
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "نئي وڊيو پلي لسٽ ٺاهيو"

#: wp-includes/media.php:3903
msgid "Create a new playlist"
msgstr "نئي پلي لسٽ ٺاهيو"

#: wp-includes/media-template.php:1394
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "ان سان وابسطه ذيلي عنوان موجود نه آهي."

#: wp-includes/media-template.php:1341
msgid "Poster Image"
msgstr "پوسٽر تصوير"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8235
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20570
msgid "Autoplay"
msgstr "پاڻ شروع"

#: wp-includes/media-template.php:906
msgid "Playlist Settings"
msgstr "پلي لسٽ ترتيبات"

#: wp-includes/media-template.php:919
msgid "Show Tracklist"
msgstr "ٽريڪ لسٽ ڏيکاريو"

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي شيءِ ڏسڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/media-template.php:1144
msgid "Advanced Options"
msgstr "اعليٰ اختيارات"

#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:27517
msgid "Custom Size"
msgstr "مرضي جي ماپ"

#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Show Video List"
msgstr "وڊيو جي فهرست ڏيکاريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "وجٽس&hellip; کي ڳولهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "وجٽس کي ڳولهيو"

#: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "پاڻ"

#: wp-includes/media.php:3964
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "ڪٽڻ&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "ڻئي ڪنهن جڳھ&hellip; تي منتقل ٿيو."

#: wp-includes/media.php:3923
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:248
msgid "Filter by type"
msgstr "قسم جي حساب سان ڇاڻيو"

#: wp-includes/media.php:3922 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "تاريخ جي حساب سان ڇاڻيو"

#: wp-includes/media.php:3910
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "نه جڙيل"

#: wp-includes/media.php:2476
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "بٽ ريٽ حالت"

#: wp-includes/media-template.php:518
msgid "Edit more details"
msgstr "وڌيڪ وضاحت جي ترميم ڪريو"

#: wp-includes/media-template.php:516
msgid "View attachment page"
msgstr "منسلڪ صفحي کي ڏسو"

#: wp-includes/media-template.php:500
msgid "Uploaded To"
msgstr "چاڙهيل"

#: wp-includes/media-template.php:352
msgid "Edit next media item"
msgstr "ٻئي تصوير جي ترميم ڪريو"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2254
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "وڌ ۾ وڌ فائل چاڙهڻ جي حد: %s."

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Close uploader"
msgstr "چاڙهيندڙ بند ڪريو"

#: wp-includes/media.php:2475
msgid "Bitrate"
msgstr "بٽ ريٽ"

#: wp-includes/pluggable.php:1587
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "توهان سڀ ٽريڪ بيڪس ڏسي سگھو ٿا هن پوسٽ ۾ هتي:"

#: wp-includes/pluggable.php:1601
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "توهان سڀ پنگ بيڪس ڏسي سگھو ٿا هن پوسٽ ۾ هتي:"

#: wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "توهان سڀ تبصرا ڏسي سگھو ٿا هن پوسٽ ۾ هتي:"

#: wp-includes/media.php:3916
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"توهان عنقريب هنن شين کي مٽائڻ وارا آهيو.\n"
"'منسوخ ڪريو' بيهارڻ لاءِ، 'ٺيڪ آ' ختم لاءِ."

#: wp-includes/media.php:3917
msgid "Bulk Select"
msgstr "جام منتخب ڪريو"

#: wp-includes/post.php:2861
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "دستاويز"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:653
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "تصويرن جي گُم ٿيل ماپن جي  فهرست."

#: wp-includes/media-template.php:183
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "مينُو"

#: wp-includes/post.php:2843
msgid "Documents"
msgstr "دستاويز"

#: wp-includes/post.php:2844
msgid "Manage Documents"
msgstr "دستاويز کي منظم ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "شامل ڪيو ويو:"

#: wp-includes/media-template.php:413 wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "تفصيلات"

#: wp-includes/media-template.php:577
msgid "Video title"
msgstr "ويڊيو جو عنوان"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي هن ٽپال جا پنهنجو پاڻ محفوظ ٿيل ڏسڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/media-template.php:509 wp-includes/media-template.php:696
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10439
msgid "Copy Link"
msgstr "جوڙ نقل ڪريو"

#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "نئون رکو"

#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "خانو"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "خانا"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "خانو"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "خانا"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Blocks"
msgstr "خانا ڳولهيو"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:381
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "محفوظ ڪرڻ جي لاءِ ڪُجھ به نه آهي. پنهنجو پاڻ محفوظ ۽ ٽپال جو مواد ساڳيا آهن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:326
msgid "Preview link for the post."
msgstr "ٽپال جي لاءِ جوڙ جو ڏيک."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:271
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "هن ٽپال جي لاءِ پنهنجو پاڻ محفوظ نظر ثاني موجود نه آهي."

#: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page updated."
msgstr "صفحو سنواريو."

#: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post updated."
msgstr "ٽپال سنوارجي وئي."

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "Page scheduled."
msgstr "صفحو مقرر ڪيل آهي."

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "Post scheduled."
msgstr "ٽپال مقرر ڪيل آهي."

#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "صفحو مسودي ڏانهن واپس ڪيو ويو."

#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "ٽپال مسودي ڏانهن واپس ڪيو ويو."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "Page published privately."
msgstr "صفحو خانگي طور تي شايع ڪيو ويو."

#: wp-includes/post.php:988
msgid "Completed"
msgstr "مڪمل ٿيل"

#: wp-includes/post.php:986
msgid "Confirmed"
msgstr "تصديق ٿيل"

#: wp-includes/post.php:985 wp-admin/edit-form-comment.php:105
msgid "Pending"
msgstr "رُڪيل"

#: wp-includes/post.php:467
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "مڪمل ٿيل"

#: wp-includes/post.php:452
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "ناڪام"

#: wp-includes/post.php:437
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "تصديق ٿيل"

#: wp-includes/post.php:422
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "رُڪيل"

#: wp-includes/comment.php:3472
msgid "Comment URL"
msgstr "تبصري جي يو آر ايل"

#: wp-includes/comment.php:3471
msgid "Comment Content"
msgstr "تبصري جو مواد"

#: wp-includes/comment.php:3470
msgid "Comment Date"
msgstr "تبصري جي تاريخ"

#: wp-includes/comment.php:3469
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "تبصري جي ليکڪ يوزر ايجنٽ"

#: wp-includes/comment.php:3468
msgid "Comment Author IP"
msgstr "تبصري جي ليکڪ جي آئي پي "

#: wp-includes/comment.php:3467
msgid "Comment Author URL"
msgstr "تبصري جي ليکڪ جي يوآرايل"

#: wp-includes/comment.php:3466
msgid "Comment Author Email"
msgstr "تبصري جي ليکڪ جي اي ميل"

#: wp-includes/comment.php:3465 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "تبصري جو ليکڪ"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "ھٿيو ڪونه کولي سگھياسي لاءِ %1$s کان %2$s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1129
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪريو همراهن کان هڪ يا وڌيڪ مخصوص سلگس سان."

#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "خاصيت واري تصوير طور لڳايو"

#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "خاصيت واري تصوير طور لڳايو"

#: wp-includes/post.php:1713
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "خصوصي تصوير مٽايو"

#: wp-includes/post.php:1713
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "خصوصي تصوير مٽايو"

#: wp-includes/post.php:1712
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "خصوصي تصوير سيٽ ڪريو"

#: wp-includes/post.php:1712
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "خصوصي تصوير سيٽ ڪريو"

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "خصوصي تصوير"

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "خصوصي تصوير"

#: wp-includes/media.php:3914
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"توهان مستقل طور تي پنهنجي سائيٽ کان هي ائٽمس مٽائڻ وارا آهيو.\n"
"هن عمل جي واپسي ڪونه ٿيندي.\n"
" 'منسوخ' روڪڻ جي لاءِ ، 'ٺيڪ' مٽائڻ جي لاءِ"

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3966
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "صلاح ڏنل تصوير جا طرف پکيڙ: %1$s کان %2$s پڪسلز."

#: wp-includes/comment.php:3313
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "معاف ڪندا، هن ائٽم لاءِ تبصرن جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "منفرد سڃاڻپ اصطلاح جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "گھربل کي ٽُرو ڪريو، جيئن ته اصطلاح ڪچري دان جي حمايت نه پيا ڪن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "اواتار يوآرايلس همراه جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "ڪردار همراهن سان لڳايا ويا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390
msgid "The nickname for the user."
msgstr "همراه جو تخلص"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Locale for the user."
msgstr "همراه جي جڳھ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Author URL of the user."
msgstr "ليکڪ جي يوآرايل همراه جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372
msgid "Description of the user."
msgstr "همراه جي وضاحت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "هن همراه جي آئي ڊي ۾ ٻيهر لڳائي رهيا آهيون مٽايل همراهن جي ٽپالن ۽ جوڙن کي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "پاسورڊ ۾ \"\\\" اکر نه ٿئي سگھن ٿا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "پاسورڊ خالي نٿو ٿئي سگھي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "همراه جي نالي ۾ غلط اکر موجود آهن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "غلط همراه جا پيراميٽر/پيراميٽرس."

#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Document Preview"
msgstr "دستاويز ڏيک"

#: wp-includes/l10n.php:1509
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "اول سائيٽ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:608
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل وضاحت آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:603
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "آبجيڪٽ جي وضاحت، جيئن ئي اها موجود ٿئي ٿي ڊيٽابيس ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:585
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل عنوان منسلڪ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:580
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "عنوان منسلڪ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "همراه ڪچري دان جي حمايت نه پيا ڪن. سيٽ ڪيو '%s' مِٽائڻ لاءِ."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1392
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (مجموعي) ۽ %3$d (مجموعي)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1387
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (خصوصي) ۽ %3$d (مجموعي)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1382
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (مجموعي) ۽ %3$d (خصوصي)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1377
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s جي وچ ۾ هُجي %2$d (خصوصي) ۽ %3$d (خصوصي)"

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1350
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s درست آئي پي پتو نه آهي."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1237 wp-includes/rest-api.php:1247
#: wp-includes/rest-api.php:1273 wp-includes/rest-api.php:1301
#: wp-includes/rest-api.php:1316 wp-includes/rest-api.php:1321
#: wp-includes/rest-api.php:1326 wp-includes/rest-api.php:1331
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s جي قسم نه آهي %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "ڪائي وڌيڪ صلاحيت همراه سان لاڳاپيل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "سڀ صلاحيتون همراه کي لڳايون ويون."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "همراه جو پاسورڊ (شامل ناهي)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Registration date for the user."
msgstr "داخلا جي تاريخ همراه جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359
msgid "The email address for the user."
msgstr "همراه جو اي ميل پتو."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "%s ڪردار موجود نه آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "غلط همراه جي آئي ڊي ٻيهر سپردگي جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي همراه مٽائڻ جي ضرورت نه آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "همراه جو نالو ترميم قابل ناهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي همراه جي ڪردارن جي ترميم ڪرڻ جي اجازت ناهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "اڳ ۾ موجود همراه نه ٿا ٺاهي سگھون."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "توهان هاڻي لاگڊ ان ناهيو."

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1285
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s آبجيڪٽ جي درست خاصيت نه آهي."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1912 wp-includes/user.php:2026
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] پاسورڊ تبديل ٿيو"

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "هڪ ويريئبل نه ملندڙ لڌو ويو."

#: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:5541
msgid "Block updated."
msgstr "خانو سنواريو ويو."

#: wp-includes/post.php:281
msgid "Block scheduled."
msgstr "خانو مقرر ڪيو ويو."

#: wp-includes/post.php:280
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "خانو مسودي ڏانهن واپس ڪيو ويو."

#: wp-includes/post.php:279
msgid "Block published privately."
msgstr "خانو خانگي طور تي شايع ٿيو."

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block published."
msgstr "خانو شايع ٿيو."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Blocks list"
msgstr "خانن جي فهرست"

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "خانن جي فهرستي تشخيص"

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter blocks list"
msgstr "خانن جي فهرست ڇاڻيو"

#: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/block-editor.js:19870
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3222
msgid "No blocks found."
msgstr "ڪو بہ خانو نہ لڌو."

#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Blocks"
msgstr "سڀ خانا"

#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Block"
msgstr "خانو ڏسو"

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Block"
msgstr "خاني جي ترميم"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Block"
msgstr "نئون خانو"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Block"
msgstr "نئون خانو شامل ڪريو"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي آئي ڊي."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "Post published privately."
msgstr "ٽپال خانگي طور تي شايع ڪئي وئي."

#: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page published."
msgstr "صفحو شايع ٿيو."

#: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post published."
msgstr "پوسٽ شايع ٿي وئي."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "چاڙهڻ جي لاءِ چاڙهڻ قابل جڳھ نه آهي. %s گُهربل آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1014
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "توهان پنهنجي مليل حصو استعمال ڪري چُڪا آهيو. چاڙهڻ کان اڳ ۾ ڪُجھ فائلون مٽايو."

#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "همراه جي درخواست"

#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "همراه جون درخواستون"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3617
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "تبصري %d ۾ ذاتي مواد آهي پر گمنام نٿو ٿئي سگھي."

#: wp-includes/comment.php:3430 wp-includes/comment.php:3540
msgid "WordPress Comments"
msgstr "ورڊپريس تبصرا"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪريو همراهن کان جن کي ليکڪ سمجهيو ويندو آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همراهن تي ڪيوري ڪرڻ جي هن پيراميٽر کان."

#: wp-includes/media.php:3911
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "منهنجو"

#: wp-includes/wp-db.php:1365
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "ڪِيوري توقع ڪري پئي هڪ پليس هولڊر جي، پر ٻيڻي پليس هولڊر جو ايري موڪليو ويو."

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "ڪِيُوري ۾ صحيح پليسهولڊر(%1$d) نه آهن جيڪي آرگيومينٽس جي تعداد موڪلي وئي آهي (%2$d)."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1322
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "اڻڄاتل قدر جي قسم (%s)."

#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "اوامبيڊ جوابي عمل"

#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "اوامبيڊ جوابي عَمَلَ"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1106
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1610 wp-includes/pluggable.php:1794
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "ليکڪ:%1$s (آپي ايڊريس: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1582 wp-includes/pluggable.php:1596
#: wp-includes/pluggable.php:1772 wp-includes/pluggable.php:1783
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "ويبسائيٽ:%1$s (آپي ايڊريس: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/load.php:1458
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "نونس جمع ڪرڻ جي چڪاس ناڪام ٿي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-user.php:745
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "همراهي سطح جو استعمال منع ٿيل آهي. ان جي جڳه تي صلاحيتون استعمال ڪريو."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "ٿهيم پنهنجو پاڻ کي بنيادي ٿهيم طور وضاحت ڪري پئي. مهرباني ڪري %s هيڊر جو جائزو وٺو."

#: wp-includes/media.php:3476
msgid "(no author)"
msgstr "(ڪوئي ليکڪ نه آهي)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "توهان پنهنجي سائيٽ تي ٻين صفحن جي تشخيص ڪري سگھو ٿا ڪسٽمائيزر جو استعمال دوران وجٽس کي ڏسندي ۽ ترميم ڪندي جيڪي انهن صفحن تي نظر اچن پيون."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "توهان جي ٿهيم ۾ هڪ وجٽ جڳھ آهي، پرهي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "توهان جي ٿهيم ۾ ٻئي هڪ وجٽ جڳھ آهي، پرهي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "URL of the user."
msgstr "همراه جي يوآرايل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Last name for the user."
msgstr "همراه جو پويون نالو"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343
msgid "First name for the user."
msgstr "همراه جو پهريون نالو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335
msgid "Display name for the user."
msgstr "همراه جي لاءِ نالو ڏيکاري."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Login name for the user."
msgstr "همراه جي لاءِ لاگن نالو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "همراه مٽائجي نٿو سگھجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "نئون همراه ٺاهڻ ۾ غلطي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "The parent term ID."
msgstr "بنيادي اصطلاح آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1002
msgid "HTML title for the term."
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل عنوان اصطلاح جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995
msgid "URL of the term."
msgstr "اصطلاح جي يو آر ايل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:740
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "اصطلاح ڊاهي نٿو سگھجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377
msgid "Term does not exist."
msgstr "اصطلاح موجود نه آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "غلط سلگ."

#: wp-includes/rest-api.php:1344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:3568 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "غلط اي ميل پتو."

#: wp-includes/post.php:4139
msgid "Invalid page template."
msgstr "غلط صفحي جو ٽيمپليٽ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همراهن کي اُهو ڪردار ڏيڻ جي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همراهن کي ترتيب ۾ آڻڻ جي هن پيراميٽر کان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي همرهن کي ڇاڻڻ جي ڪردارن جي حساب سان."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:726
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "اصطلاح ڪچري دان جي حمايت نه پيو ڪري. سيٽ ڪيو '%s' مٽائڻ لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1123
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي اصطلاح سان جيڪي لاڳو ڪيا ويا آهن مخصوص ٽپال سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1117
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي اصطلاح سان جيڪي لاڳو ڪيا ويا آهن مخصوص بنياد سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1019
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "قسمي خصوصيات اصطلاح جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1011
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "اکرن ۽ انگن واري سڃاڻپ اصطلاح منفرد جي لاءِ ان جي قسم طرف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:990
msgid "HTML description of the term."
msgstr "اصطلاح جي ايڇ ٽي ايم ايل وضاحت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:984
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "ِشايع ٿيل ٽپالن جي تعداد اصطلاح جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "منفرد سڃاڻپ همراه جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "گُھربل ٽُرو هُجي، جيئن ته همراه ڪچري دان جي حمايت نه پيا ڪن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ همراه جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:406
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "وسعت جنهن جي وچ ۾ گُذارش ڪئي وئي; فيلڊس جو تعين ڪندي جيڪي جوابي عمل ۾ موجود آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:386
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "اُنهن ملندڙجُلندڙ اکرن جي حساب سان نتيجن کي محدود ڪري."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:871
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "نتيجي جي مجموعي کي محدود ڪريو منسلڪن تائين مخصوص مائيم قسم جا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:864
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "نتيجي جي مجموعي کي محدود ڪريو منسلڪن تائين مخصوص مڊيا قسم جا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:739
msgid "Could not open file handle."
msgstr "فائل هينڊل کولي نه سگھيو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:719
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "مواد هيش توقع جي مطابق ملي نه سگھيو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:706
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "غلط مواد-ترسيل جاري ٿئي. مواد-ترسيل مٽائي وڃي جھڙوڪ `attachment; filename=\"image.png\"` يا ان جھڙو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:696
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "مواد-ترسيل جاري نه ٿيو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "مواد-قسم جاري نه ٿيو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "No data supplied."
msgstr "مواد جاري نه ٿيو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:639
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "لاڳاپيل ٽپال منسلڪ جي آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:632
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "ميڊيا فائل جي وضاحت، ان قسم جي مخصوص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:562
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "متبادل اکر جڏهن منسلڪ نظر نه اچي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:140
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:312
msgid "Invalid parent type."
msgstr "غير معقول بنيادي قسم"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال تي تصوير چاڙهڻ جي اجازت ناهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي سائيٽ تي تصوير چاڙهڻ جي اجازت ناهي."

#: wp-includes/post.php:1708 wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "Page Attributes"
msgstr "صفحي جون خاصيتون"

#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Post Attributes"
msgstr "ٽپال جون خاصيتون"

#: wp-includes/post.php:1701
msgid "View Pages"
msgstr "صفحا ڏسو"

#: wp-includes/post.php:1701
msgid "View Posts"
msgstr "پوسٽون ڏسو"

#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "ڪچري دان ۾ ڪائي به تبديلي نه ملي."

#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "ڪائي تبديلي نه ملي."

#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "تبديليون ڳولهيو"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "سڀ تبديليون"

#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "ڏسو تبديليون"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "تبديلي ترميم"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "نئيون تبديليون"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "نئيون تبديليون شامل ڪريو"

#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "نئون شامل ڪريو"

#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "تبديلي مجموعو"

#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "تبديلي مجموعا"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "تبديلي مجموعو"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "تبديلي مجموعا"

#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "پنهنجي سي ايس ايس"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "ڳنڍيل خاصيتون"

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1874
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s ۽ (%4$s)"

#: wp-includes/media.php:3926
msgid "Search media items..."
msgstr "ميڊيا ائٽمس ڳولهيو..."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "ڪابه وجٽ نہ ملي."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "وجٽس جي تعداد جيڪا ڳولهي وئي: %d"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "ناپيدا اصطلاح."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:967
msgid "Seasonal"
msgstr "موسمي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:966
msgid "Photoblogging"
msgstr "فوٽوبلاگنگ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:964
msgid "Responsive Layout"
msgstr "مطابق ترتيب"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:963
msgid "Fluid Layout"
msgstr "پاڻيٺ ترتيب"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Fixed Layout"
msgstr "مقررترتيب"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Dark"
msgstr "گھرو"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Tan"
msgstr "سانورو"

#: wp-includes/wp-db.php:1948 wp-includes/wp-db.php:1954
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "مائي ايسڪئل مان غلطي وارو پيغام حاصل نه ڪري سگھياسين."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "ختم ٿيو:"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1904
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "پاسورڊ تبديل ٿيو همراه جي لاءِ: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1435
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "تصوير ڪَٽَڻَ واري جڳھ نُمائي. مائوس جي مَداخلت گھَري ٿي."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:92
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "نه موڪليو %1$s ٽيگس %2$s ڏانهن."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "ڪنسٽنٽ %1$s <strong>استعمال ۾ نه آهي</strong>. بولين ڪنسٽنٽ %2$s جو استعمال ڪريو %3$s ۾ سب ڊومين تشڪيل فعال ڪرڻ جي لاءِ. استعمال ڪريو %4$s جائزو وٺڻ لاءِ ته ڇا سب ڊومين تشڪيل فعال آهي."

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "رستو ضروري بيان ٿيل هُجي."

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "رستن کي ضروري پلگن يا ٿهيم جي نالن ۽ نسخن سان گڏُ نالا ڏيڻ گُھرجن."

#: wp-includes/post.php:1477
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "غيرداخلا ٺهيل ٺُڪيل ٽپال جي قسم جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2136
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "رُڪيل"

#: wp-includes/functions.php:6491 wp-includes/media-template.php:205
#: wp-includes/media-template.php:353 wp-includes/js/dist/components.js:30133
msgid "Close dialog"
msgstr "مڪالمو بند"

#: wp-includes/comment.php:1239
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جو تبصرو جام وڏو آهي."

#: wp-includes/comment.php:1235
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جي يو آر ايل جام وڏي آهي."

#: wp-includes/comment.php:1231
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جو اي ميل پتو جام وڏو آهي."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1108
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "ڪُجھ سسٽمس ۾ توهان جي ڊيٽابيس جو نالو توهان جي يوزرنيم سان اڳيان جوڙيو ويندو آهي، ته اُهو هيئن ٿئي سگھي ٿو ته  <code>يوزرنيم_%1$s</code>. ڇا اهو مسئلو ٿئي سگھي ٿو؟"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1092
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "اسان ڊيٽابيس سرور جي جوڙ جي  قابل هياسين (جنهن جي معنٰي آهي ته توهان جو يوزرنيم ۽ پاسورڊ ٺيڪ آهي) پر ان قابل ڪونهيون ته %s ڊيٽابيس جو انتخاب ڪري سگھون."

#: wp-includes/wp-db.php:1088
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "ڊيٽابيس جو انتخاب نه ٿئي سگھيو"

#: wp-includes/rest-api.php:923
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "ڪوڪي نونس غلط آهي"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#: wp-includes/rest-api.php:571
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (کان %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:550 wp-includes/rest-api.php:574
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (کان %2$s; ڪو متبادل ناهي)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:547
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (کان %2$s; استعمال ڪريو %3$s جڳھ تي)"

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Posts list"
msgstr "ٽپال فهرست"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "Pages list navigation"
msgstr "صفحن جي فهرست"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "Posts list navigation"
msgstr "ٽپال جي فهرست"

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "Filter pages list"
msgstr "صفحي جي فهرست ڇاڻيو"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:645
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "اصلي منسلڪ فائل جي يو آر ايل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:625
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "منسلڪ مائم قسم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:617
msgid "Attachment type."
msgstr "منسلڪ قسم."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "توهان جي ٿهيم ۾ %s وجٽ جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو."
msgstr[1] "توهان جي ٿهيم ۾ %s وجٽس جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "توهان جي ٿهيم ۾ ٻئي %s وجٽ جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو."
msgstr[1] "توهان جي ٿهيم ۾ ٻئين %s وجٽس جي لاءِ جڳه آهي، پر هي مخصوص صفحو ان کي ڏيکاري نٿو."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1360
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s ضروري وڌيڪ هُجي %2$d کان"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪريو همراهن کان هڪ يا وڌيڪ مخصوص سلگس سان."

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1371
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s ضروري گھٽ هُجي يا برابر هُجي %2$d کان"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1368
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s ضروري گھٽ هُجي %2$d کان"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1363
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s ضروري وڌيڪ هُجي يا برابر هُجي %2$d کان"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:571
msgid "The attachment caption."
msgstr "منسلڪ عنوان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:594
msgid "The attachment description."
msgstr "منسلڪ وضاحت"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري انهن همراهن تائين جن کي گھٽ ۾ گھٽ هڪ ڪردار ڏنل آهي. سي ايس وي فهرست يا هڪ ڪردار قبولي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "ڇا اصطلاحن کي لڪائجي ۽ ڪنهن ٽپال ۾ لاڳو نه ڪجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1094
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "مجموعي کي اصطلاحن جي خصوصيات سان ترتيب ڏئي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي نوان همراه ٺاهڻ جي اجازت ناهي."

#: wp-includes/comment.php:1227
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: توهان جو نالو جام وڏو آهي."

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "بيڪار"

#: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "تصديق ٿيل"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:316
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "ٽيمپليٽ گُم آهي. خدمختيار ٿهيمز ۾ %1$s ٽيمپليٽ فائل گُهربل آهي. <a href=\"%2$s\"> چائلڊ ٿهيمز</a> گُهري ٿي ٽيمپليٽ هيڊر %3$s اسٽائلشيٽ ۾."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "غلط آبجيڪٽ قسم"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1691 wp-includes/wp-db.php:1849
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "جيڪڏهن توهان کي پڪ نه آهي هنن اصطلاحن جي معنٰي ڇا آهي توهان کي شايد پنهنجي ميزبان سان رابطو ڪرڻ گُهرجي. جيڪڏهن توهان کي اڃان به مدد گُهرجي توهان هميشه گُهمي سگھو ٿا <a href=\"%s\"> ورڊپریس سپورٽ فورم </a> کان."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1116
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "جيڪڏهن توهان کي خبر نه آهي ته ڊيٽابيس ڪيئن سيٽ اپ ڪجي <strong> پنهنجي ميزبان سان رابطو ڪريو </strong>. جيڪڏهن سب ڪُجھ ناڪام ٿئي توهان مدد پڻ حاصل ڪري سگھو ٿا  <a href=\"%s\"> ورڊپریس سپورٽ فورم</a>."

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "Filter posts list"
msgstr "ٽپال جي فهرست ڇاڻيو"

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Page Archives"
msgstr "صفحي جي دستاويزون"

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Post Archives"
msgstr "ٽپال جي دستاويزون"

#: wp-includes/embed.php:1176
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "هي يوآرايل نقل ۽ لاهيو پنهنجي ورڊپريس سائيٽ ۾ جوڙڻ لاءِ."

#: wp-includes/embed.php:1169
msgid "HTML Embed"
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل جوڙ"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "WordPress Embed"
msgstr "ورڊپريس جوڙ"

#: wp-includes/embed.php:1144
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "ونڊَ مڪالمو کوليو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1454
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "ايپ آئڪان جي حساب سان ڏيکاريو"

#: wp-includes/media-template.php:1452
msgid "As an app icon"
msgstr "ايپ آئڪان جھڙو"

#: wp-includes/pluggable.php:2039
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "پاسورڊ لاڳو ڪرڻ لاءِ هن ايڊريس ڏانهن رخ ڪريو:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "ترتيب واري طرز بند ٿئي"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "ترتيب واري طرز فعال"

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "وڊيو ٽريڪ مٽايو"

#: wp-includes/media-template.php:1343
msgid "Remove poster image"
msgstr "پوسٽر تصوير مٽايو"

#: wp-includes/media-template.php:1306 wp-includes/media-template.php:1320
msgid "Remove video source"
msgstr "وڊيو سورس مٽايو"

#: wp-includes/media-template.php:1215 wp-includes/media-template.php:1230
msgid "Remove audio source"
msgstr "آڊيو سورس مٽايو"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "مرضي هلائڻ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:447
#: wp-admin/theme-install.php:100 wp-admin/themes.php:98
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "ڳولهڻ جا نتيجا سنواربا جيئن ئي توهان لکندو."

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1087
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "مرضي هلي پئي &#9656; %s"

#: wp-includes/media.php:3893
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "ڇڪيو ۽ ڪيرايو ميڊيا فائلز جي ترتيب لاءِ."

#: wp-includes/post.php:1426 wp-includes/post.php:1427
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "ٽپال جي قسم جا نالا ضروري 1 ۽ 20 اکرن جي وچ ۾ هُجن ڊيگھ ۾."

#. translators: Revision date format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1820 wp-includes/post-template.php:1862
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1849 wp-includes/media-template.php:948
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:301
msgid "Link Text"
msgstr "اکر جوڙيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "وجٽ مٿي چوري وئي"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "وجٽ هيٺ چوري وئي"

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1166
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s ضروري ڊيٽابيس جوڙ سيٽ ڪري اسڪيپنگ سان استعمال جي لاءِ."

#: wp-includes/media.php:3925 wp-admin/includes/media.php:2703
#: wp-admin/includes/media.php:2705
msgid "Search Media"
msgstr "تصوير ڳولهيو"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "وجٽس ڪنهن به مواد جا خدمختيار حصا آهن جيڪي وجيٽائيزڊ جڳھ تي رکي سگھجن ٿا، جن کي توهان جي ٿهيم مهيا ڪندي آهي (عام طور تي اُنهن کي سائيڊبار به چونبو آهي)."

#: wp-includes/comment.php:3414
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: تبصرو محفوظ نه ٿو ڪري سگھجي. مهرباني ڪري بعد ۾ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/update.php:161 wp-includes/update.php:387
#: wp-includes/update.php:577 wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/theme.php:518 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(ورڊپريس محفوظ جوڙ نه ٺاهي سگھيو ورڊپريس.اوآرجي سان. مهرباني ڪري پنهنجي سرور منتظم سان رابطو ڪريو.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "ڇفٽ-ڪلڪ هن وجٽ جي ترميم لاءِ."

#: wp-includes/media-template.php:1237 wp-includes/media-template.php:1328
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "متبادل ذريعا شامل ڪريو وڌ ۾ وڌ ايڇ ٽي ايم ايل پلي بيڪ جي لاءِ:"

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1301
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "ڪيوري آرگيومينٽس %s ۾ ضروري پليسهولڊر هُجڻ گُهرجي."

#: wp-includes/media.php:3985
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "آڊيو پلي لسٽ ٺاهيو"

#: wp-includes/media.php:3984
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "ڇڪيو ۽ ڪيرايو ٽريڪس جي ترتيب لاءِ."

#: wp-includes/media.php:3981
msgid "Add Subtitles"
msgstr "ذيلي عنوان شامل ڪريو"

#: wp-includes/media.php:3978
msgid "Add Video Source"
msgstr "وڊيو مواد شامل ڪريو"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:385
#: wp-includes/update.php:575 wp-admin/includes/plugin-install.php:179
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:192
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:516
#: wp-admin/includes/theme.php:530 wp-admin/includes/theme.php:545
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "هڪ اوچتي غلطي ظاهر ٿئي آهي. ورڊپريس.اوآرجي سان ڪُجھ غلط ٿيو آهي يا هن سرور جي تشڪيل سان. جيڪڏهن مستقل مسئلا برقرار رهن ٿا، مهرباني ڪري ڪوشش ڪريو <a href=\"%s\"> سپورٽ فورم </a>."

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "توهان جي اوزار تي ويب برائوزر استعمال ٿئي نٿو سگھي فائل چاڙهڻ جي لاءِ. توهان شايد استعمال ڪري سگھو <a href=\"%s\"> نيٽوايپ پنهنجي اوزار جي لاءِ </a> اُن جڳھ تي."

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "انتظامي جڳھ ۾ %1$s اسڪرپٽ کي ڊيرجسٽر نه ڪريو. فرنٽ-اينڊ ٿهيم کي هدف بڻائڻ جي لاءِ، %2$s هُڪ جو استعمال ڪريو."

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "منسلڪ صفحي کي ڏسو"

#: wp-includes/comment.php:3373
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: مهرباني ڪري گھُربل فيلڊس ڀريو (نالو،اي ميل)."

#: wp-includes/functions.php:4654 wp-includes/ms-load.php:473
#: wp-includes/wp-db.php:1674
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "ڊيٽابيس جوڙ ٺهڻ ۾ غلطي."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "اسڪرپٽون ۽ اسٽائلز جون داخلائون نٿيون ٿئي سگھن %1$s, %2$s,  يا %3$s  هُڪن تائين."

#: wp-includes/pluggable.php:1122 wp-includes/pluggable.php:1167
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "توهان کي نونس عمل جي وضاحت ڪرڻ گُهرجي تصديق ٿيل هُجڻ جي لاءِ پهرين پيراميٽر جو استعمال ڪندي."

#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "منزل جي ڊاريڪٽري فائل جي قطارن لاءِ موجود نه آهي يا لکت جي قابل نه آهي."

#: wp-includes/class-http.php:575
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "هتي ڪا به ايڇ ٽي ٽي پي روانگي موجود نه آهي جنهن جي ذريعي درخواست ڪيل درخواست کي پورو ڪري سگھجي."

#: wp-includes/post.php:3563
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "ٽپالن جو انٽيجر انگ ڏيڻ استعمال ۾ نه آهي. ان جي جڳھ تي ايري آرگِيومينٽس جو استعمال ڪريو."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong> ٽڪراءَ واريون قدرون ڪنسٽنٽ ويهوسٽ ۽ سبڊومين_انسٽال.</strong> سبڊومين_انسٽال جي قدر کي فرض ڪيو ويندو توهان جي سبڊومين تشڪيل ترتيبات."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "Selected media actions"
msgstr "انتخاب ٿيل تصويري عمل"

#: wp-includes/media-template.php:181
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "عمل"

#: wp-includes/media.php:3930
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "ڪابه ميڊيا جو مواد نه مليو. هڪ مختلف ڳولا جي ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/media.php:3928
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "ميڊيا جون شيون ڏيکاريل تعداد:%d  اسڪالرڪيوھن صفحي کي وڌيڪ نتيجا حاصل ڪرڻ لاء."

#: wp-includes/media.php:3927
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr " %d ميڊيا جي شين جو تعداد مليو:"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2864
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "آرڪائيو<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "آرڪائيو<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2862
msgid "Manage Archives"
msgstr "آرڪائيوانتظام ڪريو"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2855
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "اسپريڊ شيٽ<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "اسپريڊ شيٽ<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2853
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "اسپريڊ شيٽ کي منظم ڪريو"

#: wp-includes/post.php:2852
msgid "Spreadsheets"
msgstr "اسپريڊ شيٽ"

#: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "گهربل نٿي ملي"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1383
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "The %1$s, %2$s, ۽  %3$s انهيء قسم جي ٽريڪ ٻولي ۽ قسم کي سيٽ ڪرڻ لاء انهيء تبديلي کي تبديل ڪري سگهجي ٿو."

#: wp-includes/comment.php:3516
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "استعمال ڪندڙ ۽ # 8217& تبصرو ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "بدلايو ويو:"

#: wp-includes/media-template.php:1111
msgid "Image size in pixels"
msgstr "تصوير جي سائيز ۾ پکسلز"

#: wp-includes/media-template.php:584
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "ميڊيا جو عنوان &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:583
msgid "Media title"
msgstr "ميڊيا جو عنوان"

#: wp-includes/media-template.php:581
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "آڊيو عنوان &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:580
msgid "Audio title"
msgstr "آڊيو عنوان"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "ويڊيو جو عنوان &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:573
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "ڪئپشن &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:362
msgid "Attachment Preview"
msgstr "منسلڪ ڏيک"

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "توھانجو برائوزر فائلون اپ لوڊ نه ٿيون ڪري سگھجن"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2846
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مسودو <span class=\"count\">(%s)</span>."
msgstr[1] "مسودو <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media-template.php:930
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "فنڪار جو نالو ڏيکاريو ٽريڪ لسٽ ۾  "

#: wp-includes/media.php:3980 wp-includes/js/dist/block-library.js:20838
msgid "Select Poster Image"
msgstr "پوسٽر تصوير منتخب ڪريو"

#: wp-includes/rest-api.php:50
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "نالي جي جڳھ ڪا سليش سان شروع يا ختم نه ٿيڻ گھرجي."

#: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/media-template.php:625
#: wp-admin/includes/media.php:3406
msgid "Original image:"
msgstr "اصلي تصوير:"

#: wp-includes/cron.php:831
msgid "Once Weekly"
msgstr "هفتي ۾ هڪ ڀيرو"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1618 wp-includes/pluggable.php:1802
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "جي ورندي ۾: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "درميانہ - وڏن عڪسن جي ويڪر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "درميانہ - وڏن عڪسن جي ڊيگھہ"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1144
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "ڄاڻايل نانءُ پولار نہ لڌو."

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:818
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:900
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "ناقابل ڪار نيم پيما: %s"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:864
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "کٽل نيم پيما: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
msgid "Content:"
msgstr "مواد:"

#: wp-includes/blocks/archives.php:59
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
msgid "Select Day"
msgstr "ڏينهن چونڊيو"

#: wp-includes/blocks/archives.php:62
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
msgid "Select Week"
msgstr "هفتو چونڊيو"

#: wp-includes/blocks/archives.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
msgid "Select Post"
msgstr "مراسلو چونڊيو"

#: wp-includes/blocks/archives.php:53
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
msgid "Select Year"
msgstr "سال چونڊيو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "عڪس چونڊيل نہ آهي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "ڳولا"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "لاگ اِن پتو (يُو آر ايل)"

#: wp-includes/media-template.php:749 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1001 wp-includes/media-template.php:1116
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "ساڻ ڳنڍيو"

#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgid "Select Color"
msgstr "رنگ چونڊيو"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:961
msgid "Template"
msgstr "سانچو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:79
msgid "Links"
msgstr "ڳنڍڻا"

#: wp-includes/post-template.php:1269 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "صفحا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 wp-includes/script-loader.php:1311
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
#: wp-admin/includes/template.php:854
msgid "OK"
msgstr "ٺيڪ"

#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:1067
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-admin/includes/media.php:1196
msgid "Size"
msgstr "ماپَ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "ٽيگس"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:182
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "ڪيترا تاثرات ڏيکارجن؟:"

#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7946 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "سانڍيل فائيل"

#: wp-includes/comment-template.php:1655 wp-includes/script-loader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:708
msgid "Reply"
msgstr "وراڻيو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:87
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "Recent Comments"
msgstr "تازا تاثرات"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3515 wp-includes/link-template.php:3047
#: wp-includes/link-template.php:3107 wp-includes/script-loader.php:1274
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1751
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1542
msgid "Comments"
msgstr "تاثرات"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 wp-includes/script-loader.php:1362
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17073
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7136 wp-includes/js/dist/editor.js:11981
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/image-edit.php:245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:43
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/widgets.php:304
msgid "Save"
msgstr "سانڍيو"

#: wp-includes/category-template.php:535
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:49
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9546
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9641 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
msgid "Categories"
msgstr "زمرا"

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Comments (%s)"
msgstr "تاثرات (%s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:1108
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21101 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "ڊيگھہ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:152
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:116
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:179
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:146
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5065
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:247
msgid "Site Title"
msgstr "سرزمين جو عنوان"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047
#: wp-includes/script-loader.php:1972 wp-signup.php:621
#: wp-includes/js/dist/components.js:30631
msgid "Next"
msgstr "اڳيون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 wp-includes/media-template.php:1103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21090
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:913 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "ويڪر"

#: wp-includes/script-loader.php:1318
msgid "Show more comments"
msgstr "وڌيڪ تاثرات ڏيکاريو"

#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Publish on:"
msgstr "شايع بتاريخ:"

#: wp-includes/blocks/archives.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
msgid "Select Month"
msgstr "مهينو چونڊيو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "ٽيڪسٽ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "صفحي جو عنوان"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3893 wp-includes/script-loader.php:1915
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12526
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "لفظَ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169
#: wp-admin/network/site-new.php:231
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "سرزمين جو پتو (يُو آر ايل)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2656
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707
#: wp-includes/user.php:1545 wp-includes/user.php:1938
#: wp-includes/user.php:1944 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ناقبل ڪار يوُوزر سڃاڻپ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "غير درست يُوزرنانءُ يا ڳجھو لفظ"

#: wp-includes/post.php:4676 wp-includes/script-loader.php:1298
#: wp-includes/script-loader.php:1391 wp-admin/includes/ajax-actions.php:125
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:524 wp-admin/includes/post.php:530
#: wp-admin/includes/post.php:2048
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "، "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:995
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "هيءُ مراسلو ڊاهي نہ ٿو سگھجي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "سڀ ڳنڍڻا"

#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1402
#: wp-admin/widgets.php:374
msgid "Changes saved."
msgstr "تبديليون سانڍجي ويون."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "توهان کي هيءُ تاثر سنوارڻ جي اجازت حاصل نہ آهي. "

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/script-loader.php:1349
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/post.php:2825
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23165
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8436 wp-includes/js/dist/editor.js:8328
msgid "Audio"
msgstr "آواز"

#: wp-includes/post.php:2834
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23169
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21068
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8325
msgid "Video"
msgstr "وڊيو"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6144 wp-admin/includes/post.php:470
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي مراسلا سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/media-template.php:462 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/media-template.php:1028
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1452 wp-admin/includes/media.php:2928
#: wp-admin/includes/media.php:3185
msgid "Alternative Text"
msgstr "متبادل ٽيڪسٽ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "ڳنڍڻي جو زمرو چونڊيو:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link title"
msgstr "ڳنڍڻي جو عنوان"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2206
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "معاف ڪندا، اصطلاح سنوارجي نہ سگھيو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2281
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "معاف ڪندا، اصطلاح ڊهي نہ سگھيو."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:158 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:722 wp-admin/nav-menus.php:796
#: wp-admin/options-privacy.php:218 wp-admin/options-reading.php:113
#: wp-admin/options-reading.php:130 wp-admin/widgets.php:333
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; چونڊيو &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5139
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5682
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6565
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6623
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:471
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:754
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994 wp-admin/includes/media.php:3702
#: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1876
#: wp-admin/includes/post.php:1880
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي هيءُ مراسلو سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:583
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "توهان هن يُوزر جي حيثيت ۾ مراسلا سرجي نہ ٿا سگھو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "درميانہ ماپ عڪس جي ويڪر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "درميانہ ماپ عڪس جي ڊيگھہ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "وڏي ماپ عڪس جي ويڪر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "وڏي ماپ عڪس جي ڊيگھہ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:156
msgid "Select Menu:"
msgstr "مينُو چونڊيو:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "طبقيبندي:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "منطقگري ڀيرو:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "نون يُوزرس کي کاتو کولڻ جي اجازت ڏيو"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3136
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "معاف ڪندا، اهڙو ڪو بہ صفحو نہ آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3081
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "صفحو ڊهي نہ سگھيو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "اوقاتي زون"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1776
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1877
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2921
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3871
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4896
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5678
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5999
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6619
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6744 wp-includes/post.php:3706
#: wp-includes/post.php:4288
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:438
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:195
#: wp-includes/revision.php:308
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ناقابل‌ڪار مراسلو سڃاڻپ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3675
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:67 wp-admin/comment.php:268
#: wp-admin/edit-comments.php:250
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ناقابل‌ڪار تاثر سڃاڻپ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3933
msgid "A valid email address is required."
msgstr "قابل‌ڪار برق‌ٽپال پتو گھربل آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6916
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "اُنَ صفحي تي ڪو بہ عنوان نہ لڌو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6108
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "معاف ڪندا، ڪو بہ مراسلو نہ لڌو."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "صفحو سڃاڻپ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9359
msgid "Calendar"
msgstr "مورخيو"

#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
msgid "Select Category"
msgstr "زمرو چونڊيو"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:138
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s تي %1$s  "

#: wp-includes/media-template.php:1267 wp-includes/media-template.php:1366
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20575
msgid "Loop"
msgstr "چڪر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1187
msgid "Unknown Feed"
msgstr "اڻڄاتو فيڊ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17546 wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:1575 wp-admin/includes/widgets.php:300
msgid "Done"
msgstr "ٿي ويو"

#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Published on:"
msgstr "اشاعت جي تاريخ:"

#: wp-includes/script-loader.php:1347
msgid "Submitted on:"
msgstr "جمع ٿيڻ جي تاريخ:"

#: wp-includes/script-loader.php:1319
msgid "No more comments found."
msgstr "وڌيڪ تاثرات نہ لڌا."

#: wp-includes/script-loader.php:1328 wp-includes/js/dist/editor.js:9447
msgid "Password Protected"
msgstr "ڳجھي لفظ سان تحفظيل"

#: wp-includes/script-loader.php:1388 wp-includes/script-loader.php:1401
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "تبديليون سانڍيندي چُڪَ ٿي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "يا تہ ڪي مراسلا آهن ئي ڪو نہ، يا ڪجھہ غلط ٿي ويو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "منطقگريءَ جو نالو"

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Approve and Reply"
msgstr "منظوري ۽ ورندي ڏيو"

#: wp-includes/script-loader.php:1412
msgid "Plugin details"
msgstr "پلَگ اِن تفصيلات"

#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Drag boxes here"
msgstr "دٻين کي گَهِلي هِتي رَکو"

#: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:968
#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/js/dist/editor.js:9443
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1817
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Private"
msgstr "خانگي"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Update canceled."
msgstr "اپڊيٽ رد ڪ.ي وئي."

#: wp-includes/script-loader.php:1455
msgid "Update Failed!"
msgstr "اپڊيٽ ناڪام ٿي وئي!"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1465
msgid "Updating... please wait."
msgstr "اپڊيٽ ڪندي... براءِ مھرباني انتظار ڪريو."

#: wp-includes/script-loader.php:1448
msgid "Updating..."
msgstr "اپڊيٽ ڪندي..."

#: wp-includes/script-loader.php:1326 wp-includes/js/dist/editor.js:9439
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Public"
msgstr "عوامي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 wp-includes/media-template.php:487
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:688
#: wp-includes/media-template.php:975 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1372 wp-admin/includes/media.php:3208
msgid "Caption"
msgstr "عنوان"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "ميٿا"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1194
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-includes/class-wp-editor.php:1845
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/media-template.php:790 wp-includes/media-template.php:1016
#: wp-includes/media-template.php:1139 wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media.php:3878
#: wp-includes/media.php:4435
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22444
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22978
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12788 wp-admin/comment.php:173
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/media.php:2911 wp-admin/includes/nav-menu.php:296
#: wp-admin/includes/template.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362
msgid "URL"
msgstr "يوآرايل"

#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Privately Published"
msgstr "نجي طور ظاهر ٿيل"

#: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-includes/js/dist/editor.js:10836
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:58
msgid "Save as Pending"
msgstr "اڳ رکيل کي محفوظ ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:1537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18172
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21702
#: wp-includes/js/dist/components.js:25656
#: wp-includes/js/dist/components.js:27408
msgid "Default"
msgstr "عام طور تي"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "وقت جو نماءُ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875 wp-includes/comment.php:3286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "معاف ڪندا، هن لاءِ تاثرات بند ڪيا ويا آهن"

#: wp-includes/script-loader.php:1538
msgid "Select default color"
msgstr "عام نظر ايندڙ رنگ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "کانسواءِ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتيب:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "صفحي جي جڳه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:149
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "ضميمن جو تعداد ظاهر ڪرڻ لاءِ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "تازه ضميما"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7920
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9590
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21190
msgid "Show post counts"
msgstr "ضميمن جو تعداد"

#: wp-includes/script-loader.php:1314
msgid "Schedule for:"
msgstr "يادداشت نامو"

#: wp-includes/script-loader.php:1573
msgid "Saving..."
msgstr "محفوظ ٿي رهيو آهي ..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5868
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "هن ضميمي کي اماڻڻ جي توهان کي اجازت نه آهي"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4499
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760 wp-includes/post.php:1470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:140
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:305
msgid "Invalid post type."
msgstr "غير معقول ضميمو"

#: wp-includes/script-loader.php:1572
msgid "Use as featured image"
msgstr "خاصيت واري تصوير طور لڳايو"

#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6801
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "معقول ويب سائيٽ ايڊريس محيا نه ڪئي وئي."

#: wp-includes/media-template.php:1249 wp-includes/media-template.php:1348
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20591
msgid "Preload"
msgstr "اڳ ئي آيل"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "معاف ڪندا، هن زمري کي توهان ختم نٿا ڪري سگهو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "جيڪڏهن اصولي صنف بنديءَ کي جلد يا جهجهي طرح سنوارڻ لاءِ ڏيکاريو"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "جيڪڏهن اصولي صنف بنديءَ کي مينيو واري لٺ ۾ شامل ڪرڻ لاءِ ڏيکاريو"

#: wp-includes/blocks/rss.php:58
msgid "by"
msgstr "کان"

#: wp-includes/script-loader.php:1411
msgid "Plugin:"
msgstr "پلگ ان:"

#: wp-includes/script-loader.php:1327 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169
msgid "Public, Sticky"
msgstr "عوامي، چيڙهالو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:174
msgid "Show Link Rating"
msgstr "لنڪ جي درجه بندي ڪريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:172
msgid "Show Link Description"
msgstr "لنڪ جي تفصيل ڏيکاريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:170
msgid "Show Link Name"
msgstr "لنڪ جو نالو ڏيکاريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:168
msgid "Show Link Image"
msgstr "لنڪ جي تصوير ڏيکاريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "توهان جو بلاگ رول"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "صفحي جو آئي ڊيز، جيڪي ڪاما جي ذريعي جدا آهن."

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1738
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1645
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "کليل"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21224
msgid "Tag Cloud"
msgstr "ٽيگ بادل"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9360
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "توهان جي سائيٽن جا مراسلا"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:181
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9586
msgid "Show hierarchy"
msgstr "درجه بندي ڏيکاريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "پنهنجو پاڻ جملو شامل"

#: wp-includes/media-template.php:1162
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24780
msgid "Link Rel"
msgstr "لنڪ جو تعلق"

#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "فهرست"

#: wp-includes/script-loader.php:1332
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "مسودو محفوظ&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1574
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "اها تصوير جي حساب سان لڳي نه ٿي سگھي. ٻئي ڪنهن سان ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/script-loader.php:1389
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "بلڪ اڊٽ مان هٽايو"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1521
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "هو غلطي ظارهر ٿي آه، جنهن جي شايد معني آهي ته فيڊ نه آهي. ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6342 wp-admin/includes/media.php:3059
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:231
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "معاف ڪجو، توهان پنهنجي گھربل جڳھ %s جي استعمال ڪري چڪا آهيو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4246
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي اختيارات سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي ٽپال جي وضاحت جي رسائي جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "تبصري جي ليکڪ جو نالو ءِ اي ميل گھربل آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3597
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761
msgid "Invalid comment status."
msgstr "تبصري جي ناجائز يا غلط حالت"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7035
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "مخصوص ڪيل هدف واري يوآرايل موجود نه آهي."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7002
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "پنگ بيڪ %1$s کان %2$s  داخل ٿي. ويبسائيٽ کي ڳالهائڻ جي قابل بنايو! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6958
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "سورس يوآريل ۾ هدف يوآرايل نه آهي، ته ڪري سورس جي حساب سان استعمال ڪانه ٿي ٿئي سگھي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6895
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "سورس يوآرايل موجود نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6868
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "پنگ بيڪ اڳ ۾ ئي داخل ٿي چڪو آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6854
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6863
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7028
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "بيان ٿيل هدف يوآرايل هدف جي طور تي استعمال نٿي ٿي سگھي. يا ته اها موجود نه آهي، يا ته اها پنگ بيڪ فعال ٿيل تدبير نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "سورس يوآرايل ءِ هدف يوآرايل ٻئي هڪ ئي جھڙي تدبيرن کي هدف نٿيون ڪري سگھن."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6807
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "ڇا اسان سان جوڙ نه آهي؟"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6367
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "فائل لکي نه ٿي سگھجي %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان هن استعمال ڪندڙ جي حساب سان صفحي جو ليکڪ تبديل نه ٿا ڪري سگھو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان هن استعمال ڪندڙ جي حساب سان ٽپال جو ليکڪ تبديل نه ٿا ڪري سگھو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:762
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن استعمال ڪندڙ جي حساب سان ٽپال سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1425
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1329
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "معاف ڪجو، هن پوسٽ ٽائيپ ۾ ٽپال شايع ڪرڻ جي توهان کي اجازت نه آهي."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:147
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "اڃان تائين ڪائي به فهرست نه ٺهي آهي. <a href=\"%s\">ڪجھ ته ٺاهيو</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1589
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"توهان عنقريب هن فهرست کي مستقل طور مٽائڻ وارا آهيو.\n"
"'منسوخ ڪريو' بيهارڻ لاءِ، 'ٺيڪ آ' ختم لاءِ."

#: wp-includes/script-loader.php:1413
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "توهان پڪ سان هي پلگ ان لڳايو پيا؟"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ تي صفحا شايع ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6507
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي ٽپالن ۾ ترميم ڪرڻي پوندي هن سائيٽ تي درجه بندي ڏسن جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5334
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ تي ٽپالون شايع ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ تي ٽپالون ٺاهڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "سائيٽ جو نعرو"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي سائيٽ تي پوسٽ ۾ ترميم ڪرڻ پوندي ٽيگس ڏسڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/script-loader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
msgid "Network Enable"
msgstr "ڄارڪي قابل"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5546
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ناقابل‌ڪار جڙيل سڃاڻپ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7912
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9582
msgid "Display as dropdown"
msgstr "جهولندڙ طور ظاهر ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "تصوير جي ويڪر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "تصوير جي اوچائي"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "تصوير کي ڪٽيو ٺيڪ ايراضي تي"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "وڌيڪ تصويرون گئلري ۾ شامل ڪيو ويون: %s"

#. translators: %s: The image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "هن تصوير جا متبادل اکر نه آهن. فائل جو نالو آهي: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "ڇا اجازت ڏجي خودڪار ٽيڪزانمي ٺهڻ جي عمل کي لاڳاپيل پوسٽ-ٽائيپز جي ٽيبل تي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2512
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاح درج ڪرڻ جي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاح منظم ڪرڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1534
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 wp-includes/taxonomy.php:2137
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ناجائز اصطلاح جي آئي ڊي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2067
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
#: wp-includes/taxonomy.php:2151 wp-includes/taxonomy.php:2864
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "مورث ٿهيم موجود نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "هي ٽيڪزانامي عمدياتي نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:464
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاحن کي ٺاهڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2051
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "اصطلاح جو نالو خالي نٿو ٿئي سگھي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "اسٽائل شئيٽ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:177
msgid "Number of links to show:"
msgstr "جوڙن جو تعداد ظاهر ڪرڻ:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgid "Link ID"
msgstr "جوڙ جي آئي ڊي"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link rating"
msgstr "جوڙ جي درجي بندي"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5388 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن استعمال ڪندڙ طور صفحا ٺاهڻ جي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:153
msgid "Display post date?"
msgstr "ٽپال جي تاريخ ڏيکاريون؟"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1700
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "هن ٽپال جي نظرثاني موجود آهي جيڪا بلڪل تازي آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "ايڪس ايم ايل - آر پي سي جو خدمتون هن سا.يٽ تي موجود نه آهن."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "اڻ پورا دلائل ڏنا ويا هن ايڪس ايم ايل - آر پي سي طريقي کي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان نجي ٽپال کي چنبڙائي نٿا سگھو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5866
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن صفحي کي شايع ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "ٽپال جي تصوير"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي هيءُ تبصرو سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/media-template.php:709 wp-includes/script-loader.php:1535
#: wp-includes/js/dist/components.js:21298
#: wp-includes/js/dist/components.js:29923 wp-admin/theme-install.php:208
#: wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Clear"
msgstr "صاف"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "معاف ڪجو، نظرثانيون غيرفعال آهن."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "معاف ڪندا،استعمال ڪندڙ سنواري نہ ٿو سگھجي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "ورڊپريس جو پتو (يوآرايل)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:163
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "بي ترتيب"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "ايڊمن ايريا جي يوآرايل"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21225
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "توهان جيڪي اڪثر ٽيگس استعمال ڪريو پيا ان جو بادل."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "آرايس ايس يا ائٽم فيڊ مان لسٽون."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "توهان جي سائيٽ جا سڀ کان تازا تبصرا."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "توهان جي سائيٽ جون سڀ کان تازيون ٽپالون."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "درجه بندي جي فهرست"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "لاگن، آرايس ايس، ۽ ورڊپريس.اوآرجي جا جوڙ."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "توهان جي سائيٽ جو ڳوله وارو فارم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "توهان جي سائيٽ جي صفحن جي فهرست"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1652
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "سبسيٽ- نه"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
#: wp-includes/script-loader.php:1519 wp-includes/script-loader.php:1554
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2301
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "غلطي ظاهر ٿي آهي. مهرباني ڪري صفحي کي ٻيهر لوڊ ڪريو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "تصوير جي پنهنجي پاڻ بيهڪ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "تصوير جو پنهنجي پاڻ جوڙ جو قسم"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "تصوير جي پنهنجي پاڻ ماپ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "معاف ڪجو، ڏنل درجه بندي ما ڪائي هڪ پوسٽ ٽائپ جي حمايت نه پئي ڪري."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1552
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽيڪزانامي ۾ اصطلاح درج ڪرڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1319
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "معاف ڪجو، هن پوسٽ ٽائيپ ۾ توهان کي نجي ٽپال ٺاهڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1436
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن پوسٽ ٽائپ ۾  پاسورڊ سان محفوظ ٿيل ٽپال ٺاهڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي ڪوئي اصطلاح شامل ڪرڻ جي ڪنهن هڪ ڏنل درجه بندي ۾."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "درجه بندي ۾ غير واضح اصطلاحن جا نالا استعمال ٿيا آهن. مهرباني ڪري ان جڳھ تي اصطلاحن جي آئي ڊي استعمال ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1448
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1204
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ناجائز ليکڪ جي آئي ڊي"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:156
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "معاف ڪجو، هن پوسٽ ٽائپ ۾ توهان کي هن ٽپال کي سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي ."

#: wp-includes/media-template.php:1148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "تصوير جي عنوان جي خصوصيات"

#: wp-includes/media-template.php:1166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24786
msgid "Link CSS Class"
msgstr "سي ايس ايس جي درجن کي جوڙيو"

#: wp-includes/media-template.php:1377 wp-includes/media-template.php:1393
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "ٽريڪس (ڊيلي عنوان، عنوانَ، وضاحتون، باب، يا مواد جي باري ۾ وضاحت)"

#: wp-includes/theme.php:2428
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "توهان کي قسمن جو مجمعو ڏيڻو پوندو."

#: wp-includes/script-loader.php:1973 wp-includes/js/dist/components.js:30623
msgid "Previous"
msgstr "پويون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1854
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "جوڙ کي نئي خاني ۾ کوليو"

#: wp-includes/script-loader.php:1518
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "جوڙ ٽُٽِي پيو يا سرور مصروف آهي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
#: wp-includes/script-loader.php:1591
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ڪائي چٽڪي ناهي)"

#: wp-includes/script-loader.php:1430
msgid "The personal data export link for this user was sent."
msgstr "ذاتي مواد جو برآمد جوڙ هن استعمال ڪندڙ جي لاءِ موڪليو ويو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:187
msgid "The rendered block."
msgstr "پيش ٿيل خانو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:144
msgid "Invalid block."
msgstr "غلط خانو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي خانا پڙهڻ جي اجازت نه آهي جيئن هن همراه وانگُر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال جا خانا پڙهڻ جي اجازت نه آهي ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:69
msgid "ID of the post context."
msgstr "ٽپال حوالن جي آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:50
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "منفرد داخل ٿيل خاني جو نالو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "هاڻوڪو همراه شايع ڪري سگھي ٿو اڻ ڇاڻيل ايڇ ٽي ايم ايل مارڪ اپ ۽ جاوا اسڪرپٽ کي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2298
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "مواد خاني جي شڪل جو نُسخو جيڪو آبجيڪٽ کان استعمال ٿيو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "آبجيڪٽ عُنوان مان سلگ پنهنجو پاڻ ٺهيو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2177
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ پرمالنڪ ٽيمپليٽ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "ڇا ٿهيم حمايت ڪري ٿي ريسپانسو جُڙيل مواد جي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "محدود ڪريو نتيجن جي مجموعي کي ٿهيمز تائين جيڪي هڪ يا ٻن حالتن سان لاڳاپيل آهن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "ڇا ٿهيم حمايت ڪري ٿي ٽپال جي تصويرن جي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417
msgid "Post formats supported."
msgstr "ٽپال گھڙتن جي حمايت ڪئي وئي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:196
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "وصفون جن جي هيءَ ٿهيم حمايت ڪري ٿي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "نموداري ترتيبات صنف بنديءَ جي اصول جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "غلط ٽائپ پيراميٽر"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "نتيجن کي محدود ڪري ائٽمس تائين هڪ يا وڌيڪ آبجيڪٽ ذيلي قسمن تائين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "نتيجن کي محدود ڪري ائٽمس تائين آبجيڪٽ ٽائيپ جي قسم جو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273
msgid "Object subtype."
msgstr "آبجيڪٽ ذيلي قسم"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266
msgid "Object type."
msgstr "آبجيڪٽ قسم"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "اندروني ڳولها ڪندڙ ۾ غلطي."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "ريسٽ ڳولها ڪندڙ %s  ڪلاس کي ضروري وڌائي."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2568
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "هاڻوڪو همراه اصطلاحون ٺاهي سگھي ٿو %s جي درجه بندي اصولن ۾."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2566
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "هاڻوڪو همراه اصطلاحون سونپي سگھي ٿو %s جي درجه بندي اصولن ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2547
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "هاڻوڪو همراه ليکڪن کي تبديل ڪري سگھي ٿو هن ٽپال تي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2531
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "هاڻوڪو همراه ٽپالن کي اسٽڪي ڪري سگھي ٿو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "هاڻوڪو همراه هي ٽپال شايع ڪري سگھي ٿو."

#: wp-includes/script-loader.php:1432
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "هڪ غلطي ظاهر ٿئي آهي ذاتي مواد برآمدگي جي ڪوشش ڪرڻ ۾."

#: wp-includes/script-loader.php:1431
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "ذاتي مواد برآمدگي واري فائل ٺهي."

#: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-admin/includes/meta-boxes.php:341
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:342
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "شيڊيول"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "تشخيص واري فهرست پنهنجي سائيڊبار ۾ شامل ڪريو."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:337
msgid "Link to:"
msgstr "ساڻ ڳنڍيو:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "ڪائي تصوير منتخب نه ٿي سگھي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "تصوير گئلري ڏيکاري ٿي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7437
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7852 wp-includes/js/dist/editor.js:8307
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "گيلري"

#: wp-includes/script-loader.php:1195
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "پهريون صفحو ۽ ٽپالن جو صفحو ضروري الڳ هُجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "صفحن جي تعداد جن جي گُذارش ڪئي وئي وڌيڪ آهن موجوده صفحن جي تعداد کان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:239
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "توهان کي انڪليوڊ پيراميٽر جو تعين ڪرڻو پوندو انڪليوڊ جي حساب سان ترتيب ڏيڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "سڀ خاصيتون، جن جي ٽپال قسم حمايت ڪري ٿئي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "تبصري جي بنيادي ٽپال جي لاءِ پاسورڊ (جيڪڏهن ٽپال پاسورڊ سان محفوظ آهي)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ درجه بندي جي اُصولن جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "گھربل کي ٽُرو ڪريو، جيئن ته ترميمون ڪچري دان جي حمايت نه پيون ڪن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "ريسٽ سان جُڙيل رائوٽ/رستو ٽپال قسم جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ ٽپال قسمن جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل چُٽڪي ٽپال قسمن جي لاءِ مختلف حوالن سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:286
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "ڇا يا نه ٽپال قسم جو عيال هُجي يا نه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:280
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل وضاحت  ٽپال جي قسمن لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:274
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "سڀ صلاحيتون جيڪي استعمال ٿيون ٽپال قسم کان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "اکرن ۽ انگن جي سُڃاڻپ حالت جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601  تعميل تاريخ کان اڳ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "تبصرا شايع ٿيل جي جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601  تعميل تاريخ کان پوءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي تبصرو ٺاهڻ جي ٽپال کان سواءِ."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن '%s' تبصري جي ترميم ڪرڻ جي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي ٽپال پڙهڻ جي هن تبصري جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي تبصرو پڙهڻ جي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي تبصرا پڙهن جي ٽپال کانسواءِ."

#: wp-includes/theme.php:2190
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "يوٽيوب"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "پنٽريسٽ"

#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "لنڪڊان"

#: wp-includes/theme.php:2166
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "گِٽِ هَبُ"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "فوراسڪوائر"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "هي بهترين جڳھ ٿي سگھي ٿي پنهنجو ۽ سائيٽ تعارف ڪرائڻ جي لاءِ يا ٻيو ڪجھ شامل ڪريو."

#: wp-includes/theme.php:2072
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "سائيٽ جي باري ۾"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:351
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي %s ڪسٽم فيلڊ سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:778
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي مهيا ٿيل اصطلاح درج ڪرڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي ٽپال اسٽڪي ٺاهڻ جي."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "ڪوئي به وڊيو نه چونڊيو ويو"

#: wp-includes/theme.php:2055
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "اسان کي ڳولهيو"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "ريسٽ تي مشتمل بنيادي رائوٽ صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ."

#: wp-includes/script-loader.php:1300
msgid "Term selected."
msgstr "اصطلاح چونڊيو ويو."

#: wp-includes/script-loader.php:1299
msgid "Remove term:"
msgstr "اصطلاح مٽايو:"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1310
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1409
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s جو هڪ نه آهي %2$s."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:475
msgid "Meta fields."
msgstr "ميٽا فيلڊس"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "ڊيٽابيس ۾ ميٽاويليو مٽائجي نه سگھي."

#: wp-includes/script-loader.php:1969 wp-admin/includes/dashboard.php:956
msgid "Today"
msgstr "اڄ"

#: wp-includes/script-loader.php:1508
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:690
msgid "Network Activate"
msgstr "ڄارڪي فعال"

#: wp-includes/script-loader.php:1502
msgid "Deleting..."
msgstr "مٽائي رهيا آهيون..."

#: wp-includes/script-loader.php:1501
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "خبردار: هي ٿهيمون شايد فعال ٿي سگھن ڄارڪي ۾ ٻين سائيٽن تي. ڇا توهان پڪ سان اڳتي وڌڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-includes/script-loader.php:1500
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "ڇا توهان پڪ سان چونڊيل پلگانس ۽ انهن جو مواد مٽائڻ چاهيو ٿا؟"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "ڇا توهان پڪ سان %s ۽ ان جو مواد مٽائڻ چاهيو ٿا؟"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1497
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "ڇا توهان پڪ سان %s مٽائڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-includes/script-loader.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/update-core.php:59
msgid "Update Now"
msgstr "هاڻي سنواريو"

#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "هي عمل کي انجام ڏيڻ جي لاءِ مهرباني ڪري گھٽ ۾ گھٽ هڪ ائٽم چونڊيو."

#: wp-includes/script-loader.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359
#: wp-admin/plugin-editor.php:31
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "نظر اچي پيو ته هن وقت تو وٽ ڪوئي به پلگ ان موجود نه آهي."

#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"ڇا توهان پَڪَ سان اهو ڪرڻ چاهيو ٿا؟\n"
"تبصري ۾ تبديليون جيڪي توهان ڪيون آهن اُهي غائب ٿي وينديون."

#. translators: %s: Activation URL.
#: wp-includes/script-loader.php:1495
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "امپورٽر ڪاميابي سان لڳايو ويو. <a href=\"%s\">امپورٽر هلايو</a>"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "ڇا صنف بندي جا اصول جو عوامي طور تي استعمال جو ارادو ڪيو وڃي يا ته منتظم طرف کان يا سائيٽ جي اڳين طرف کان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "ڇا درجه بندي عوامي طور تي ڪيوري لڳائڻ جي قابل آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "هن درجه بندي جا انتظام سنڀالن لاءِ مرضي جي يوآئي ٺاهجي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments feed"
msgstr "تارات فيڊ"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "ڪوئي تبصرو نه مليو."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s تي %1$s  "

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "ڪائي دستاويز ڏيکارڻ لاءِ ناهين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:308
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "آفسيٽ انگ جنهن جي گُذارش ڪئي وئي وڌيڪ يا برابر آهي موجوده ترميمن جي تعداد کان."

#: wp-includes/script-loader.php:1429
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "هڪ غلطي ظاهر ٿئي آهي ذاتي مواد ڳولهڻ ۽ مٽائڻ جي ڪوشش ڪرڻ ۾."

#: wp-includes/script-loader.php:1428
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "هن همراه جو ذاتي مواد مليو پر ڪُجھ ذاتي مواد جيڪو مليو آهي اُهو مٽائجي نه سگھيو."

#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "هن همراه جو ذاتي مواد مليو پر اُهو مٽائجي نه سگھيو."

#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "سڀ ذاتي مواد جيڪو مليو هن همراه جي لاءِ مٽايو ويو."

#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "هن همراه جو ڪوئي ذاتي مواد نه مليو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "ڇا يا نه ٽپال قسم ڏسي سگھجي ٿي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل وجٽ"

#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Color value"
msgstr "رنگ جي ويليو"

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid "Clear color"
msgstr "رنگ مٽايو"

#: wp-includes/script-loader.php:1477
msgid "Installation Failed!"
msgstr "چاڙهڻ ۾ ناڪامي!"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "طريقو '%s' ضروري جڳھ مٽائيندو."

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "ترميمي فليڊ پنهنجو پاڻ نمايان ڪري ٿي ڪوڊ سائنٽيڪس کي. توهان ان کي غيرفعال ڪري سگھو <a href=\"%1$s\" %2$s>همراه جو پروفائل %3$s</a> مان، سادي اکرن واري حالت ۾ ڪم ڪرڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "اسڪرين تي پڙهندڙ همراهَ: جڏهن فارمس موڊ ۾ آهيو، توهان کي شايد اسڪيپ ڪئي جي ٻه دفعا ضرورت پوي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "هن جڳھ کان نڪرڻ جي لاءِ، اسڪيپ ڪِئي کي دٻايو ٽيب ڪِئي کانپوءِ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5632
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "سنوارڻ واري جڳھ ۾، ٽيب ڪِئي شامل ڪري ٿي هِڪُ ٽيب اکر."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "جڏهن ڪي بورڊ استعمال ٿئي ٿو تشخيص جي لاءِ:"

#: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/customize.php:183
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "Publish Settings"
msgstr "ترتيبات شايع ڪريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "نئي مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل وِجٽِ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "خودمختيار اکر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "ڪُجھ ايڇ ٽي ايم ايل ٽيگس جي اجازت نه آهي، سميت:"

#: wp-includes/script-loader.php:2026 wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "غلطي نظر آئي آهي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/script-loader.php:2025
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "پنهنجي ويجھي شهر کي شامل ڪريو ويجھن خاص موقعن ڳولهڻ لاءِ."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "وجٽ جو عُنوان"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "تصوير فائل جي يوآرايل"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ڳنڍيل ٽپال آئي ڊِي"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "ميڊيا وِجِٽِ"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "اسان کي اها فائل نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه وئي آهي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "وجٽ ۾ شامل ڪريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "تصوير سنواريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "تصوير کي مَٽايو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "ڪائي تصوير چونڊيل نہ آهي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "هِڪُ تصوير ائٽم."

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "يوآرايل %s ويڊيو سورس فائل جي"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "وڊيو وجٽ"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "اسان کي اها وڊيو نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه وئي آهي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "وڊيو جي ترميم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "وڊيو کي مَٽايو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "تصويرون شامل ڪريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "وڊيو ڏيکاري ميڊيا لائبريري يا يوٽيوب، وِميو، يا ڪنهن ٻئي مُهيا ڪندڙ کان."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "تصوير وجٽ"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "اسان کي اها تصوير نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه وئي آهي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "عڪس سنواريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "تصوير تبديلي"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "گيلري سنواريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "تصوير ڏيکاري ٿو."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "تصوير نه پئي نظر اچي نامعلوم غلطي جي چڪر ۾."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "يوآرايل %s آڊيو سورس فائل جي"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "آڊيو وجِٽِ"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "اسان کي اها آڊيو فائل نه ملي سگھي. پنهنجي <a href=\"%s\">ميڊيا لائبريري</a> ڏسو ۽ پڪ ڪيو ته اُها مٽي ته نه چُڪي آهي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "آئڊيو ترميم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "آڊيو کي مَٽايو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "ڪو بہ آڊيو نه چونڊيو ويو."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "آڊيو پليئر ڏيکاري ٿو."

#: wp-includes/script-loader.php:1506
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "ختم ٿيو!"

#: wp-includes/script-loader.php:1505
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "ختم ٿيو!"

#: wp-includes/script-loader.php:1476
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "لڳل"

#: wp-includes/script-loader.php:1475
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "لڳل"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13545
msgid "Custom HTML"
msgstr "مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "بي اصول ايڇ ٽي ايم ايل ڪوڊ."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "ٽيگ جي تعداد ڏيکاريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "ميڊيا شامل ڪريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "وڊيو شامل ڪريو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "تصوير شامل"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "آڊيو شامل ڪريو"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:2049
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "شهر سنواريو ويو. ويجھي اهم موقعن جي فهرست ٺاهيو پيا %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي ٿهيمون ڏسڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "بنيادي اصطلاح نه سيٽ ڪري سگھيو، صنف بنديءَ جا اصول عمدياتي نه آهن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ عُنوان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "قسمون صنف بنديءَ جي اصولن سان لاڳاپيل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304
msgid "The title for the post type."
msgstr "ٽپال جي قسم لاءِ عُنوان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:148
msgid "Cannot view post type."
msgstr "ٽپال قسم نظر نه پئي اچي سگھي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "حالت جي لاءِ عُنوان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "حالت نظر نه پئي اچي سگھي."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1499
#: wp-includes/widgets.php:1622
msgid "RSS Error:"
msgstr "آر ايس ايس غلطي:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "ان قسم سان تبصرو نه ٿا ٺاهي سگھون."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "تبصري جو ناجائز مواد."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:307
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "غلط جئي سان ڪال بيڪ فنڪشن."

#: wp-includes/post.php:3833 wp-includes/rest-api.php:1338
#: wp-includes/script-loader.php:1211 wp-admin/includes/post.php:183
msgid "Invalid date."
msgstr "غلط تاريخ"

#: wp-includes/theme.php:1491
msgid "Video is playing."
msgstr "وڊيو هلي رهيو آهي."

#: wp-includes/theme.php:1490
msgid "Video is paused."
msgstr "وڊيو روڪيو ويو آهي."

#: wp-includes/theme.php:2081
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "سانڍيل فائيل"

#: wp-includes/theme.php:2233
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "هي اول صفحي جي سيڪشن جو مثال آهي. اول صفحي جا سيڪشنس ڪوئي به صفحو ٿي سگھي ٿو پاڻ اول صفحي کان علاوه، اهو صفحو به شامل ڪري سگھو ٿا جيڪو توهان جون تازيون بلاگ ٽپالون ڏيکاري رهيو آهي."

#: wp-includes/theme.php:2225
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "خبرون"

#: wp-includes/theme.php:2216
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "هي صفحو آهي بنيادي رابطي جي ڄاڻ سان گڏ، جھڙوڪ پتو ۽ فون نمبر. توهان پلگ ان جو استعمال ڪري به رابطي جو فام شامل ڪري سگھو ٿا."

#: wp-includes/theme.php:2111
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "تازيون پوسٽون"

#: wp-includes/theme.php:2105
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "هاڻوڪا تبصرا"

#: wp-includes/theme.php:2099
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "ميٿا"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2045 wp-admin/includes/dashboard.php:1356
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "اسان نٿا ڳولهي سگھو %s. مهرباني ڪري ٻئي ويجھي شهر لاءِ ڪوشش ڪريو. مثال طور:  چنگلاڻي; گھوٽڪی; محراب پور; سنڌ; پاڪستان."

#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "مورخيو"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي تبصري جي قسم تبديل ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي تبصرو مٽائڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:177
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال جون ترميمون ڏسڻ جي اجازت ناهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن ٽپال تي تبصرو ٺاهڻ جي."

#: wp-includes/theme.php:2230
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "اول صفحي جو سيڪشن"

#: wp-includes/theme.php:2221
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"

#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "رابطو"

#: wp-includes/theme.php:2205
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "بابت"

#: wp-includes/theme.php:2124 wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "گھر"

#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "اي ميل"

#: wp-includes/theme.php:2170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "انسٽاگرام"

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "ٽويٽر"

#: wp-includes/theme.php:2158
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بُڪُ"

#: wp-includes/theme.php:2186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "ييلپ"

#: wp-includes/theme.php:2093
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "طبقا"

#: wp-includes/theme.php:2117
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "ڳولا"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "ڇنڇر &amp;  آچر:11:00AM&ndash;3:00PM"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "سومر &amp;  جمعو:9:00AM&ndash;5:00PM"

#: wp-includes/theme.php:2061
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "ڪلاڪَ"

#: wp-includes/theme.php:2060
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "نيويارڪ، اين وائي 10001"

#: wp-includes/theme.php:2060
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 مين اسٽريٽ"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "پتو"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:464
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "ترميمون ڪچري دان جي حمايت نه پيون ڪن. سهي ڪريو '%s'  مٽائڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:673
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "غلط جئي سان جسم گُذريو."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري سڀني ائٽمس تائين پر اُنهن کي ڇڏي ڪري جن کي مخصوص اصطلاح سونپيل آهن %s درجن بندي ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2742
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ٽپالن تائين جيڪي سونپيل آهن هڪ يا وڌيڪ حالتن کي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "تبصري جي ڊيگھ اُن حد کان ٽپي وئي آهي جنهن جي اجازت ڏنل آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "درجه بنديون ٽپال قسم سان لاڳاپيل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2732
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ٽپالن تائين جيڪي سونپيل آهن هڪ يا وڌيڪ مخصوص سلگس کي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879
msgid "Comment is required."
msgstr "تبصرو گھربل آهي."

#: wp-includes/script-loader.php:1302
msgid "Term removed."
msgstr "اصطلاح هٽايو ويو."

#: wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Term added."
msgstr "اصطلاح شامل ٿئي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "درجه بندي جيڪي ڪنهن به پوسٽ جي قسم سان لاڳاپيل آهن ان جي نتيجن جي حدد مقرر ڪري."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "ڏيکارجڻ گُھرجن يا نه ڏيکارجڻ گُھرجن اصطلاح ڪلائوڊ. "

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s ملڪيت ۾ غلط جمع ٿيل قدر آهي، ۽ اهو نل ۾ سنواري نٿو سگھجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:196
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ترميم جي غلط آئي ڊي."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:889
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2843
msgid "Status is forbidden."
msgstr "حالت ممنوع آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2787
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري انهن ائٽمس تائين جيڪي اسٽڪئي آهن."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2766
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري سڀني ائٽمس تائين جن کي مخصوص اصطلاح سونپيل آهن %s درجن بندي ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري سڀني ائٽمس تائين پر اُنهن کي ڇڏي ڪري جن کي مخصوص بنيادي آئي ڊي سونپيل آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ائٽمس سان مخصوص بنيادي آئي ڊيز سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2677
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1078
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "نتيجي کي لڪائي ائٽم جو خاص تعداد تائين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2671
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "نتيجن جي مجموعي کي محدود ڪري ٽپالن سان مخصوص فهرست ترتيب جي قدر سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2636
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "پڪ ڪري نتيجن جي مجموعو خارج ڪري ٿو انهن ٽپالن کي جيڪي مخصوص ليکڪن کي سپرد ڪيل آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2628
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي جيڪي مخصوص ليکڪن جي سُپرد آهن."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2441
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "اصطلاح سونپيل آبجيڪٽ کي %s درجه بندي جي اصولن ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "ٿهيم جي فائل جيڪا استعمال ٿئي آبجيڪٽ ڏيکارڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "مواد تائين پهچ کي محفوظ ڪرڻ جي لاءِ هڪ پاسورڊ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "ها يا نه آبجيڪٽ اسٽڪئي جي حساب سان سڌاريو ويندو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2388
msgid "The format for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ شڪل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2377
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "آبجيڪٽ جي ترتيب ٻئي آبجيڪٽ سان جُڙيل ان ئي قسم جو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2368
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "آبجيڪٽ پنگڊ ٿي سگھي ٿو يا نه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "آبجيڪٽ تي تبصرا کليل آهن يا نه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2354
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "خاص تصوير جي آئي ڊي آبجيڪٽ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2343
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "ڇا ايڪسرپٽ محفوظ آهن پاسورڊ سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2337
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل مواد آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2332
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "آبجيڪٽ جو مواد، جيئن ئي اهو موجود ٿئي ڊيٽابيس ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2323
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ مواد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ليکڪ جي لاءِ آئي ڊي آبجيڪٽ جي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2304
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "ڇا مواد کي پاسورڊ جي ذريعي مواد محفوظ آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل عُنوان آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "آبجيڪٽ جو عُنوان، جيئن ئي اهو موجود ٿئي ڊيٽابيس ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2253
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "The title for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جو عُنوان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ ٽپال جي قسم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2155
msgid "A named status for the object."
msgstr "نالي واري حالت آبجيڪٽ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2147
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "اکرن ۽ انگن واري سڃاڻپ آبجيڪٽ منفرد جي لاءِ ان جي قسم طرف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2140
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "تاريخ آبجيڪٽ آخري دفعو تبديل ٿيو، جي ايم ٽي جي حساب سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ آبجيڪٽ جي جنهن وقت آخري دفعو تبديلي ٿي،سائيٽ جي ٽائيمزون ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2112
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "جي يو آئي ڊي مواد آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2106
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ جي يو آئي ڊي، جيئن ئي اها موجود ٿئي ٿي ڊيٽابيس ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ عالمي طور تي منفرد سڃاڻپ ڪندڙ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "تاريخ آبجيڪٽ شايع ٿيو، جي ايم ٽي جي حساب سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2088
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ آبجيڪٽ شايع ٿيو،سائيٽ جي ٽائيمزون ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "غلط خاص تصوير جي آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:261
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr " غلط ٽپال جي بنيادي آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "ٽپال جي لاءِ پاسورڊ جيڪڏهن اُها پاسورڊ جي ذريعي محفوظ آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل چُٽڪيو صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ مختلف حوالن سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "صنف بنديءَ جي اصولن ۾ عيال هُئڻ گُھرجي يا نه گُھرجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "انسانن-جي-پڙهڻ قابل وضاحت صنف بنديءَ جي اصولن جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "سڀ صلاحيتون جيڪي صنف بنديءَ جي اصول استعمال ڪن پيا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "معاف ڪريو، توهان کي ٽپال حالت منظم ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "ڇا يا نه شامل ڪجي ٽپالن کي ترميمي فهرست ۾ انهن جي ٽپال قسم جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "ڇا يا نه ٽپالون هن حالت سان پبلڪي-ڪيوربل هجڻ گُھرجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "ڇا ٽپالون هن حالت سان سائيٽ جي اڳين حصي ۾ ڏيکارڻ گُھرجن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "ڇا ٽپالون هن حالت سان محفوظ ٿيڻ گُھرجن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "ڇا ٽپالون هن حالت سان خانگي ٿيڻ گُھرجن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:377
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "وڌ ۾ وڌ ائٽمس جي تعداد جيڪا ڏني ويندي نتيجي جي مجموعي ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:369
msgid "Current page of the collection."
msgstr "مجموعي جو هاڻوڪو صفحو."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "طريقو '%s' لاڳو نه ڪيو ويو. ذيلي ڪلاس ۾ ضروري جڳھ مٽائيندو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي جيڪو مخصوص قسم ۾ لڳل آهي. اختيار نامو گُهري ٿو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي جيڪو مخصوص حالت ۾ لڳل آهي. اختيار نامو گُهري ٿو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي جيڪو مخصوص ٽپال آئي ڊي ۾ لڳل آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "نتيجي جي مجموعي پَڪَ خارج ڪري ٿي مخصوص بنيادي آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي مخصوص بنيادي آئي ڊي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2689
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "آبجيڪٽ خُصوصيات جي حساب سان مجموعي جي ترتيب ڏي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1084
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "ترتيب ڏئي خاصيتن کي مٿاهون يا هيٺيان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "نتيجي کي محدود ڪري خاص آئي ڊي تائين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2652
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1059
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "پڪ ڪري ته نتيجو خارج ڪري ٿو مخصوص آئي ڊي کي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2646
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "شايع ٽپالن جي جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601  تعميل تاريخ کان اڳ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "محدود ڪري تبصري جي مجموعي کي مخصوص اي ميل ليکڪ کان. اختيار نامو گُهري ٿو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "پڪ ڪري ته نتيجو خارج ڪري ٿو مخصوص آئي ڊي تبصرن کي جيڪي مخصوص همراهن جي آئي ڊي تي لڳل آهن. اختيار نامو گُهري ٿو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "محدود ڪري نتيجي جي مجموعي کي جيڪي مخصوص همراه جي آئي ڊي ۾ لڳل آهن. اختيار نامو گُهري ٿو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2621
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "شايع ٽپالن جي جوابي عمل کي محدود ڪري ڏنل ISO8601  تعميل تاريخ کانپوءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جي آوتار يو آر ايل."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "اوتار يوآرايل %d پڪسلز تصوير جي ماپ سان."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي لاءِ تبصري جي قسم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488
msgid "State of the object."
msgstr "آبجيڪٽ جي حالت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ٽپال آبجيڪٽ سان لاڳاپيل آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "بنيادي آبجيڪٽ جي لاءِ آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "URL to the object."
msgstr "آبجيڪٽ ڏانهن يوآرايل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2292
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل مواد آبجيڪٽ جي لاءِ، ڏيکارڻ جي لاءِ تبديل ڪيو ويو."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2287
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "آبجيڪٽ جو مواد، جيئن ئي اها موجود ٿئي ٿي ڊيٽابيس ۾."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2278
msgid "The content for the object."
msgstr "آبجيڪٽ جو مواد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
msgid "User agent for the object author."
msgstr "يوزر ايجنٽ  آبجيڪٽ ليکڪ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421
msgid "URL for the object author."
msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جي لاءِ يوآرايل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Display name for the object author."
msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جو نالو ڏيکاري."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407
msgid "IP address for the object author."
msgstr "آبجيڪٽ ليکڪ جي آئي پي ايڊريس"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Email address for the object author."
msgstr "اي ميل ايڊريس آبجيڪٽ ليکڪ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "همراه آبجيڪٽ جي آئي ڊي، جيڪڏهن ليکڪ هي همراه آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "منفرد سڃاڻپ آبجيڪٽ جي لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "غلط تبصري جي ليکڪ آئي ڊي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "هيءُ مراسلو ڊاهي نہ ٿو سگھجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "تبصرو اڳ ۾ ئي ناڪام ٿي چڪو آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "ناڪام تبصري کي سنواريون پيا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "تبصري جي حالت ناڪامي کي سنواريون پيا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "تبصري جي ناڪامي ٺاهيون پيا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "تبصرو ٺاهڻ جي لاءِ درست ليکڪ جو نالو ۽ اي ميل ويليوز گھربل آهن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "اڳ ۾ موجود تبصرا نه ٿا ٺاهي سگھون."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852 wp-includes/comment.php:3365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "اوھان کي تبصرو ٺاهڻ لاءِ لاگ ان  ٿيڻو پوندو."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "ڪِيوري پيراميٽر جي اجازت نه آهي: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "ڇا ڪچري دان کي نظرانداز ڪري ۽ زبردستي مٽائجي."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:283
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "ريسٽ اي پي آئي هاڻي وڌيڪ مڪمل طور تي غيرفعال نه رهندي، rest_authentication_errors فلٽر استعمال ڪري سگھجي ٿو اي پي آئي جي پهچ کي محدود ڪرڻ جي لاءِ، ان جاءِ تي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "معاف ڪجو، تبصري جي ترميم نه ٿي سگھي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731
msgid "Invalid role."
msgstr "غلط ڪردار"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي اصطلاح درج ڪرڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هي اصطلاح مٽائڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:596
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي هن اصطلاح جي ترميم ڪرڻ جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "معاف ڪجو، توهان جو اصطلاح نٿو ٺاهي سگھجي."

#: wp-includes/script-loader.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "نتيجا ڳولهيو"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-includes/script-loader.php:1516 wp-admin/import.php:132
#: wp-admin/import.php:181
msgid "Run %s"
msgstr "هلايو %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1514 wp-admin/import.php:133
#: wp-admin/import.php:182
msgid "Run Importer"
msgstr "امپورٽر هلايو"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1513 wp-admin/theme-install.php:285
#: wp-admin/themes.php:359 wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:597
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "چاڙهيو %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1513
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "ڄارڪي فعال ڪيو %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:737
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "چاڙهيو %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:689
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "ڄارڪي فعال ڪيو %s"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1491
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s چاڙهڻ ناڪام ٿيو"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1489
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s چاڙهڻ ناڪام ٿيو"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1487
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s چڙهي ويو!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1485
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s چڙهي ويو!"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1483
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "چاڙهيون پيا %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1481
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "چاڙهيون پيا %s..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4850
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اجازت نه آهي استعمال ڪندڙ جي مواد جي رسائي جي سائيٽ تي. "

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-includes/script-loader.php:1521
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "پلگنس جي تعداد جيڪا ڳولهي وئي: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "معاف ڪجو توهان کي  صفحا ترميم ڪرڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "معاف ڪجو توهان کي هن پروفائل جي ترميم اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي استعمال ڪندڙ جي ترميم ڪرڻ جي اجازت ناهي."

#. translators: %s: Error string for a failed installation.
#: wp-includes/script-loader.php:1479
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "چاڙهڻ ۾ ناڪامي: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1990 wp-admin/includes/post.php:255
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "معاف ڪجو توهان کي هن صفحي جي ترميم جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "معاف ڪجو توهان کي هي صفحو ڊاهڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:899
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:947
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي ٽپال مٽائڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:168
msgid "Edit Menu"
msgstr "فهرست جي ترميم"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion.
#: wp-includes/script-loader.php:1504
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "مٽائڻ ۾ ناڪامي: %s"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/script-loader.php:1444 wp-admin/edit-comments.php:235
#: wp-admin/edit-tags.php:342 wp-admin/edit.php:402
#: wp-admin/link-manager.php:108 wp-admin/plugins.php:604
#: wp-admin/upload.php:279 wp-admin/users.php:574
#: wp-admin/network/sites.php:370 wp-admin/network/themes.php:278
#: wp-admin/network/users.php:280
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; لاء ڳولا جا نتيجا"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4356
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2426
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2492 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي فائلز چاڙهڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "معاف ڪندا، توهان هن زمري کي شامل ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي استعمال ڪندڙ جي فهرست ٺاهڻ جي اجازت ناهي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2360
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592
#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "Invalid value."
msgstr "غلط قدر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "ٽيگ ڪلائوڊ نظر نه آيو ڇو جو صنف بنديءَ جا اصول ٺهيل نه آهن جيڪي ٽيگ ڪلائوڊ وجٽ جي حمايت ڪن ٿا."

#: wp-includes/script-loader.php:1333
msgid "Permalink saved"
msgstr "پرمالنڪ محفوظ ڪئي وئي"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1057
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "ڪوئي رستو نه مليو يوآرايل  ۽ درخواست جي طريقي سان ملندڙ جُلندڙ"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:927
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "هن رستي کي مُنهن ڏيڻ وارو درست نه آهي."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:301
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "جئي سان پي حمايت هن سائيٽ تي غيرفعال آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:415
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن ٽپال جون ترميمون مٽائڻ جي اجازت ناهي."

#. translators: %s: The name of the block.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:62
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "%s خاني جون خصوصيات"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1207
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "توهان اڃان تائين ان قابل ڪونهيو جو نيون ٿهيمز هتان کان چاڙهي سگھو ڇو جو توهان کي چاڙهڻ جي لاءِ ايس ايف ٽي پي اختيار نامي جي ضرورت پوندي. هاڻي جي لاءِ،  مهرباني ڪري <a href=\"%s\"> ٿهيمز کي ايڊمن ۾ شامل ڪريو </a>."

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "معاف ڪجو، اسان وڊيو چاڙهي نٿا سگھو ڏنل يوآرايل ذريعي. مهرباني ڪري چڪاس ڪريو ته يوآرايل حمايتي وڊيو فائل  (%s) جي لاءِ آهي يا اسٽريم (مثال: يوٽيوب ۽ وميو)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "پنهنجي مرضي جي ايڇ ٽي ايم ايل وجٽ جو استعمال ڪريو بي اصول ايڇ ٽي ايم ايل ڪوڊ شامل ڪرڻ جي لاءِ پنهنجي وجٽ جڳهن تي."

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "معاف ڪجو، توهان نيون ٿهيمز نٿا ڏسي سگھو جڏهن وٽ تبديليون مقرر آهن يا محفوظ آهن مسودي جي طور تي. مهرباني ڪري پنهنجي تبديلين کي شايع ڪريو، يا انتظار ڪيو جيسين اُهي شايع ٿين نئي ٿهيم نموداري لاءِ."

#: wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "مقررڪريو پنهنجيون مرضي جو تبديليون شايع ڪرڻ جي لاءِ (”براهراست“) مستقبل جي تاريخ ۾."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2774
#: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/script-loader.php:1200
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "ناقابلِ محفوظ %s غلط ترتيبات جي ڪري."
msgstr[1] "ناقابلِ محفوظ %s غلط ترتيباتن جي ڪري."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "وجٽس ۾ اهڙو ڪوڊ ٿئي سگھي ٿو جيڪو &#8220; ۾ بهتر ڪم ڪري پنهنجي ايڇ ٽي ايم ايل&#8221;  وجٽ. جيڪڏهن توهان وٽ اڃان نه آهي، ان جي جڳھ تي اُنَ وجٽس سان ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "ڏئي خبر، نظر اچي پيو ته توهان ايڇ ٽي ايم ايل لڳائي آهي  &#8220;بصري&#8221; ۾ ٽيڪسٽ وجٽ جي ٽيب ۾. توهان کي شايد پنهنجو ڪوڊ لڳائڻو پوي &#8220;متن&#8221; ٽيب ۾. متبادل طرح سان، ڪوشش ڪريو نئي &#8220; ڪسٽم ايڇ ٽي ايم ايل&#8221; وجٽ!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "ڇا توهان ڄاڻو ٿا اُتي &#8220;ڪسٽم ايڇ ٽي ايم ايل&#8221; وجٽ آهي هاڻي؟ توهان ان کي ڳولهي سگھو ٿا هن اسڪرين تي موجود وجٽس جي فهرست ۾ چڪاس ڪري. ان جي چڪاس ڪريو پنهنجي سائيٽ ڪُجھ مرضي جو ڪوڊ شامل ڪري!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "ڇا توهان ڄاڻو ٿا اُتي &#8220;ڪسٽم ايڇ ٽي ايم ايل&#8221; وجٽ آهي هاڻي؟ توهان ان کي ڳولهي سگھو ٿا&#8220; <a class=\"add-widget\" href=\"#\">وجٽ شامل ڪريو</a>&#8221; بٽڻ کي دٻآئي ۽ ڳولهي سگھو ٿا &#8220;HTML&#8221;. ان جي چڪاس ڪريو پنهنجي سائيٽ ڪُجھ مرضي جو ڪوڊ شامل ڪري!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "وجٽس ۾ اهڙو ڪوڊ ٿئي سگھي ٿو جيڪو &#8220; ۾ بهتر ڪم ڪري پنهنجي ايڇ ٽي ايم ايل&#8221;  وجٽ. ان جي جڳھ تي اُنَ وجٽس سان ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/script-loader.php:2027
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "ايندڙ خاص موقعي ۾ شامل ٿيو جيڪو توهان جي ويجھو آهي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "نظر اچي پيو ته اها سهي قسم جي فائل نه آهي. مهرباني ڪري مناسب فائل جوڙيو ان جي جڳھ تي."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "ميڊيا وِجِٽِ (%d)"
msgstr[1] "ميڊيا وِجِٽِس(%d)"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "وڊيو وجٽ (%d)"
msgstr[1] "وڊيو وجٽس (%d)"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "تصوير وجٽ (%d)"
msgstr[1] "تصوير وجٽس (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "نظر اچي پيو ته اها سهي قسم جي فائل نه آهي. مهرباني ڪري مناسب آڊيو فائل جوڙيو ان جي جڳھ تي."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "آڊيو وجِٽِ (%d)"
msgstr[1] "آڊيو وجِٽِس (%d)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "غلط حالت"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1473
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "چاڙهيو %s هاڻي"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1463
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s سنوارڻ ناڪام"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s سنوارجي ويو!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1459
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "سنواري رهيا آهيو %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "هاڻي %s سنواريو"

#: wp-includes/script-loader.php:1450
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "سنوارجي ويو!"

#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "سنوارجي ويو!"

#: wp-includes/theme.php:2208
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "توهان شايد فنڪار ٿئي سگھو ٿا جيڪو پنهنجو ۽ پنهنجي ڪم جو تعارف ڪرائڻ چاهيندو هُجي يا توهان جو ڪو ڪاروبار هُجي جنهن جي وضاحت ڪرندا هُجو."

#: wp-includes/theme.php:2200
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "توهان جي سائيٽ تي ڀليڪار! هي توهان جو اول صفحو آهي، اِهو اُهو صفحو آهي جيڪو اڪثر ڪري نظر ايندو توهان جي سائيٽ تي جڏهن ڪوئي به همراه پهريون دفعو توهان جي سائيٽ تي ايندو."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:971
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "ٽپال ڪچري دان جي حمايت نه پئي ڪري. سيٽ ڪريو '%s' مٽائڻ جي لاءِ."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "تبصرو ڪچري دان جي حمايت نه پيو ڪري. سيٽ ڪيو '%s' مٽائڻ لاءِ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هي ترميمون مٽائڻ جي ضرورت نه آهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1240
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "پاسورڊ سان محفوظ ٿيل پوسٽ کي اسٽڪئي طور سيٽ نٿو ڪري سگھجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1229
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "اسٽڪئي پوسٽ کي پاسورڊ جي ذريعي محفوظ نٿو ڪري سگھجي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1221
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "ٽپال اسٽڪئي ۽ پاسورڊ سان محفوظ نٿي ٿي سگھي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:980
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "ٽپال اڳ ۾ ئي مٽائي وئي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "معاف ڪندا، توهان کي مراسلا سنوارڻ جي اجازت حاصل ڪانهي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:573
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:627
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "اڳ ۾ موجود ٽپال نه ٿا ٺاهي سگھون."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:481
msgid "Incorrect post password."
msgstr "غلط ٽپال پاسورڊ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:230
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "توهان کي ڳولا اصطلاح جو تعين ڪرڻو پوندو مُناسبت جي حساب سان ترتيب ڏيڻ جي لاءِ."

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15905
msgid "Read more"
msgstr "وڌيڪ پڙهو"

#. translators: %s: Error string for a failed update.
#: wp-includes/script-loader.php:1457
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "سنوارڻ ناڪام ٿيو: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"ڇا توهان پَڪَ سان تبصري جي ترميم ڪرڻ چاهيو ٿا؟\n"
"تبديليون جيڪي توهان ڪيون آهن اُهي غائب ٿي وينديون."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "جوڙ اطلاعات جي اجازت ڏيو ٻين بلاگن کان (پنگ بيڪس ۽ ٽريڪبيس) نون مضمونن تي."

#: wp-includes/script-loader.php:1470
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "جيڪڏهن توهان هن صفحي کان تشخيص ڪندو ته شايد توهان سنواري نه سگھو."

#: wp-includes/script-loader.php:1471 wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63
msgid "Install Now"
msgstr "چاڙهيو هاڻِي"

#: wp-includes/script-loader.php:1474
msgid "Installing..."
msgstr "لڳايو پيا..."

#: wp-includes/script-loader.php:1492
msgid "Installing... please wait."
msgstr "چاڙهيون پيا... مهرباني ڪري انتظار ڪيو."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1467
msgid "Update completed successfully."
msgstr "سنوارڻ وارو عمل ڪاميابي سان پورو ٿيو."

#: wp-includes/script-loader.php:1493
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "چاڙهڻ پورو ٿيو ڪاميابي سان."

#: wp-includes/theme.php:3196
msgid "Customizer"
msgstr "سنواريندڙ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:124
#: wp-includes/script-loader.php:1507
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:94
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:793 wp-admin/theme-install.php:291
#: wp-admin/themes.php:363 wp-admin/themes.php:526 wp-admin/themes.php:602
msgid "Live Preview"
msgstr "براهراست پيش نگاهہ"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2606
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "ٿهيم حمايت %1$s جي لاءِ جي داخلا ڪري سگھجي ٿي %2$s هُڪَ کان اڳ ۾. "

#: wp-includes/script-loader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "ڪوئي پلگن نه مليو. ٻيهر ڳولهڻ شروع ڪيو."

#: wp-includes/media-template.php:1152
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "تصوير سي ايس ايس ڪلاس"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "ماهوار دستاويز توهان جي سائيٽن جي ٽپالن جي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "پوسٽ ٽائيپ متان تبديل نه ٿي."

#: wp-includes/script-loader.php:1563
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "تصوير جو ڏيک نه ڏيکاري سگھيو. مهرباني ڪري صفحي کي ٻيهر هلايو ۽ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5699
msgid "Invalid post format."
msgstr "غلط ٽپال جي شڪل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "شايد هن جي پوزيشن جي پوسٽن کي شايع ٿيل تاريخن جي سچائي هجي."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:307
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:321
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:381
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "ڊيٽابيس ۾ %s مسٽا ويليو کي تازه ڪاري نه ٿي سگهيو."

#: wp-includes/meta.php:1211
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "جڏهن ريسٽ اي پي ۾ ڏيکارڻ لاء \"صف\" ميڪا قسم رجسٽر ڪرڻ، توهان کي \"array_in_rest.schema.items\" ۾ هر صفري شين لاء اسڪيما ڄاڻائڻ گهرجي."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "توهان جو سائيٽ ڪٿي ناهي # # 8217؛ ڪي به %s في الحال ڊسپلي ڪرڻ لاء ڪجھه ناهي، پوء اتي # 8217؛"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries feed"
msgstr "داخل ٿيل فيڊ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2085
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "ماڻهن کي نئين پوسٽن تي تبصرو ڪرڻ جي اجازت ڏيو."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:887
msgid "Invalid parameter."
msgstr "غلط  پيراميٽر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "ڇا توهان صرف HTML پيسٽ ڪيو؟"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3991
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4145
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4412
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "هن سائٽ جي متعلق ڄاڻڻ لاءِ توهان وٽ اختيار ناهن"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "تاريخ جو نماءَ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "معاف ڪجو ، درجه بندي ٺهي نه ٿي سگهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "معاف ڪجو ، پوسٽ ختم نه ٿي سگهي"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5915
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "معاف ڪجو، پوسٽ ۾ ترميم نه ٿي سگهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5004
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "معاف ڪجو، هي طريقو قبول ناهي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5570
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "معاف ڪجو، پوسٽ نه ٺهي سگهي."

#: wp-includes/script-loader.php:1365
msgid "Widget has been added to the selected sidebar"
msgstr "چونڊ ڪيل سائيڊ بار ۾ وجٽ شامل ڪيو ويو آهي."

#. translators: %s: Social Link service name
#: wp-includes/blocks/social-link.php:21
msgid "Link to %s"
msgstr "ڳنڍڙو %s"

#: wp-mail.php:245 wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Author:"
msgstr "ليکڪ:"

#: wp-includes/script-loader.php:1102 wp-login.php:972 wp-admin/install.php:145
#: wp-admin/user-edit.php:636 wp-admin/user-new.php:516
msgid "Hide password"
msgstr "ڳجھو لفظ لِڪايو"

#: wp-includes/script-loader.php:1101 wp-login.php:1374
#: wp-admin/user-new.php:510
msgid "Show password"
msgstr "ڳجھو لفظ نمايو"

#: wp-includes/script-loader.php:1099 wp-admin/includes/media.php:1588
#: wp-admin/includes/media.php:2531 wp-admin/install.php:147
#: wp-admin/user-edit.php:638 wp-admin/user-new.php:518
msgid "Hide"
msgstr "لِڪايو"

#: wp-includes/script-loader.php:1098 wp-admin/includes/media.php:1587
#: wp-admin/includes/media.php:2530
msgid "Show"
msgstr "نمايو"

#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "سگھارو"

#: wp-login.php:818
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "توهان جو ڳجھو لفظ مٽائڻ وارو ڳنڍڻو مدي خارج ٿي چڪو آهي. نئين ڳنڍڻي لاءِ هيٺ درخواست ڏيندا."

#: wp-includes/admin-bar.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "Site Preview"
msgstr "سرزمين تي پيش نگاهہ"

#: wp-includes/admin-bar.php:842
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "ڳنڍڻو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Bulleted list"
msgstr "گوليدار لسٽ"

#: wp-includes/script-loader.php:938
msgid "Download File"
msgstr "فائيل اتاريو"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:851 wp-includes/nav-menu.php:893
#: wp-includes/nav-menu.php:940
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (ني عنوان)"

#: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-includes/script-loader.php:1363
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10825
msgid "Saved"
msgstr "سانڍجي ويو"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "text direction"
msgstr "ٽيڪسٽ جو رخ"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "Edit Site"
msgstr "سرزمين سنواريو"

#: wp-includes/admin-bar.php:176
msgid "Documentation"
msgstr "دستاويزسازي"

#: wp-includes/admin-bar.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:358 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "ڄارڪو منتظم:  %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:866
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "يُوزر"

#: wp-includes/script-loader.php:858
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "اهو فائيل ڪو عڪس نہ آهي. ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#: wp-login.php:984
msgid "Confirm new password"
msgstr "نئين ڳجھي لفظ جي پَڪَ ڪريو"

#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Edit My Profile"
msgstr "منهنجو پروفائيل سنواريو"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "يُوزرنانءُ:"

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1713
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192
msgid "Password:"
msgstr "ڳجھو لفظ:"

#: wp-includes/admin-bar.php:326 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:461
msgid "Log Out"
msgstr "لاگ آئوٽ"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "فعالڪاريءَ ۾ چُڪَ ٿي"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/class-wp-editor.php:1840
#: wp-includes/script-loader.php:841 wp-includes/script-loader.php:1165
#: wp-includes/script-loader.php:1968 wp-includes/js/dist/block-editor.js:24516
#: wp-includes/js/dist/components.js:25465
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2965 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3289
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3634
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Close"
msgstr "بنديو"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:89 wp-includes/blocks/rss.php:31
#: wp-includes/media.php:3493 wp-includes/script-loader.php:1120
#: wp-includes/script-loader.php:1390
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15124
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4611 wp-includes/js/dist/editor.js:10420
#: wp-includes/js/dist/editor.js:13333 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/revision.php:60 wp-admin/includes/revision.php:63
#: wp-admin/includes/template.php:1926
msgid "(no title)"
msgstr "(بنان عنوان)"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "فعالڪاري ڪنجي درڪار آهي"

#: wp-login.php:1084 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/file.php:2136 wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/install.php:400 wp-admin/setup-config.php:220
#: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/user-new.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:305 wp-admin/network/site-users.php:339
#: wp-admin/network/user-new.php:126
msgid "Username"
msgstr "يُوزرنانءُ"

#: wp-includes/admin-bar.php:1056 wp-includes/admin-bar.php:1057
#: wp-includes/blocks/search.php:32 wp-includes/blocks/search.php:83
#: wp-includes/blocks/search.php:91 wp-includes/class-wp-editor.php:1861
#: wp-includes/media.php:3880 wp-includes/media.php:3924
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17646
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 wp-admin/includes/nav-menu.php:574
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:801
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:863 wp-admin/includes/nav-menu.php:866
#: wp-admin/includes/template.php:1882 wp-admin/includes/template.php:1885
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "ڳولا"

#: wp-includes/general-template.php:464 wp-login.php:1371
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/includes/file.php:2137 wp-admin/install.php:138
#: wp-admin/install.php:404 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:504
msgid "Password"
msgstr "ڳجھو لفظ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4783
#: wp-includes/script-loader.php:1154 wp-includes/script-loader.php:1324
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10836 wp-admin/includes/dashboard.php:556
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55
msgid "Save Draft"
msgstr "مسودو سانڍيو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/class-wp-editor.php:1886
#: wp-includes/media.php:3882 wp-includes/script-loader.php:1100
#: wp-includes/script-loader.php:1164 wp-includes/script-loader.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23211
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23214 wp-admin/comment.php:236
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/dashboard.php:187 wp-admin/includes/dashboard.php:1317
#: wp-admin/includes/file.php:2231 wp-admin/includes/image-edit.php:244
#: wp-admin/includes/media.php:1710 wp-admin/includes/media.php:2237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:197
#: wp-admin/includes/template.php:496 wp-admin/includes/template.php:736
#: wp-admin/includes/template.php:855 wp-admin/options-general.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:527 wp-admin/user-edit.php:642
#: wp-admin/user-new.php:522 wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:565
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "رد ڪريو"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:738
#: wp-includes/media-template.php:765 wp-includes/media-template.php:850
#: wp-includes/media-template.php:994 wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/media-template.php:1058 wp-includes/media-template.php:1134
#: wp-includes/media-template.php:1254 wp-includes/media-template.php:1353
#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/js/dist/block-library.js:7085
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8260
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20606
#: wp-includes/js/dist/components.js:25586 wp-admin/edit-tag-form.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:462 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
#: wp-admin/includes/media.php:1102 wp-admin/includes/media.php:1230
#: wp-admin/includes/media.php:2938 wp-admin/includes/media.php:2954
msgid "None"
msgstr "ڪو بہ نہ"

#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:857
#: wp-admin/includes/ms.php:1053 wp-admin/menu.php:252 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:207
#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users"
msgstr "يُوزرس"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4778
#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-includes/script-loader.php:1320
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4756 wp-includes/js/dist/editor.js:9157
#: wp-admin/customize.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:344
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1449
msgid "Publish"
msgstr "شايع ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1889 wp-includes/script-loader.php:1119
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074
msgid "Add Link"
msgstr "ڳنڍڻو وجھو"

#: wp-includes/admin-bar.php:965 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4601 wp-includes/js/dist/blocks.js:243
#: wp-admin/includes/post.php:2184 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "وجٽس"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Sites"
msgstr "سرزمينون"

#: wp-includes/general-template.php:466 wp-login.php:1347 wp-login.php:1391
#: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:416
#: wp-admin/includes/network.php:665
msgid "Log In"
msgstr "لاگ اِن"

#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "منهنجون سرزمينون"

#: wp-includes/comment-template.php:2326 wp-login.php:1088
#: wp-admin/comment.php:167 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/template.php:479 wp-admin/user-edit.php:502
#: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:130
msgid "Email"
msgstr "برق ٽپال"

#: wp-login.php:1237
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "توهان ڪاميابيءَ سان لاگ اِن ٿي چڪا آهيو."

#: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:251 wp-login.php:1114
#: wp-login.php:1433
msgid "Lost your password?"
msgstr "ڳجھو لفظ وڃائي ويٺا آهيو؟"

#: wp-login.php:1316
msgid "You are now logged out."
msgstr "توهان لاگ آئوٽ ٿي چڪا آهيو."

#: wp-login.php:843
msgid "Lost Password"
msgstr "وڃايل ڳجھو لفظ "

#: wp-login.php:870
msgid "Get New Password"
msgstr "نئون ڳجھو لفظ حاصل ڪريو"

#: wp-login.php:156
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "ورڊپريس جي پيشڪش"

#: wp-login.php:366
msgid "<strong>Error</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>چُڪَ</strong>: يُوزرنانءُ يا برق ٽپال پتو ڄاڻايو."

#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "درميانہ"

#: wp-includes/script-loader.php:856
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "هيءُ فائيل خالي آهي. ٻيو فائيل آزمايو."

#: wp-includes/script-loader.php:863
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "توهان رڳو هڪڙو فائيل ئي چاڙهي سگھو ٿا."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 wp-includes/script-loader.php:839
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23167
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4431
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5006 wp-includes/js/dist/editor.js:8313
#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Image"
msgstr "عڪس"

#: wp-includes/script-loader.php:840
msgid "of"
msgstr "جو"

#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Enter the URL"
msgstr "يُو آر ايل ڄاڻايو"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/pluggable.php:2038
#: wp-login.php:422
msgid "Username: %s"
msgstr "يُوزر نانءُ: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:987 wp-includes/js/dist/block-library.js:8956
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:204
msgid "Background"
msgstr "پسمنظر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 wp-includes/script-loader.php:641
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:977
msgid "Italic"
msgstr "ترڇو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 wp-includes/script-loader.php:639
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:576
msgid "Bold"
msgstr "گهرو"

#: wp-includes/general-template.php:324 wp-login.php:875 wp-login.php:950
#: wp-login.php:1010 wp-login.php:1112
msgid "Log in"
msgstr "لاگ اِن"

#: wp-includes/general-template.php:465 wp-login.php:1389
msgid "Remember Me"
msgstr "مون کي ياد رکو"

#: wp-includes/admin-bar.php:214
msgid "Menu"
msgstr "مينُو"

#: wp-includes/admin-bar.php:873
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "نئون"

#: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "About WordPress"
msgstr "ورڊپريس بابت"

#: wp-includes/admin-bar.php:196
msgid "Feedback"
msgstr "فيڊبيڪ"

#: wp-mail.php:246
msgid "Posted title:"
msgstr "مراسلي جو عنوان:"

#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "توهان جو نئون ڳجھو لفظ سانڍجيو نہ آهي."

#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "تمام هيڻو"

#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "هيڻو"

#: wp-includes/admin-bar.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-login.php:127
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/install.php:77
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/setup-config.php:116
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Insert image"
msgstr "عڪس وجھو"

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 wp-includes/script-loader.php:653
msgid "Numbered list"
msgstr "نمبروار لسٽ"

#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/customize.php:187
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/includes/theme.php:786 wp-admin/menu.php:191
#: wp-admin/themes.php:354 wp-admin/themes.php:518 wp-admin/themes.php:591
msgid "Customize"
msgstr "پسند آهريو"

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "ٽيڪس رخ اَبتيو"

#: wp-includes/script-loader.php:1187
msgid "Allowed Files"
msgstr "قابل‌ڪار فائيلس"

#: wp-login.php:966
msgid "New password"
msgstr "نئون ڳجھو لفظ"

#: wp-login.php:958 wp-login.php:1005
msgid "Reset Password"
msgstr "ڳجھو لفظ مَٽايو"

#: wp-login.php:934
msgid "The passwords do not match."
msgstr "ڳجھا لفظ نہ ٿا مِلن."

#: wp-login.php:950
msgid "Your password has been reset."
msgstr "توهان جو ڳجھو لفظ مٽجي چڪو آهي."

#: wp-login.php:958
msgid "Enter your new password below."
msgstr "هيٺ پنهنجو نئون ڳجھو لفظ ڄاڻايو."

#: wp-login.php:423
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "جيڪڏهن اهو غلطيءَ ۾ ٿي ويو آهي تہ، رڳو هن برق‌ٽپال کي نظرانداز ڪريو، ڪجھہ بہ نہ ٿيندو."

#: wp-login.php:418
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "هيٺين کاتي جو ڳجھو لفظ مٽائڻ لاءِ ڪنهن درخواست ڏني آهي:"

#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "ڄارڪي جو منتظم"

#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "File canceled."
msgstr "فائيل رد"

#: wp-includes/admin-bar.php:976
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:613
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Menus"
msgstr "مينُو"

#: wp-includes/functions.php:3854 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "ورڊپريس &rsaquo; چُڪَ"

#: wp-includes/general-template.php:596 wp-login.php:879 wp-login.php:1014
#: wp-login.php:1107 wp-login.php:1424
msgid "Register"
msgstr "کاتو کوليو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/class-wp-editor.php:1839
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Insert/edit link"
msgstr "ڳنڍڻو وجھو/ سنواريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1367 wp-includes/script-loader.php:1052
#: wp-includes/script-loader.php:1162 wp-includes/script-loader.php:1331
#: wp-includes/script-loader.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1590
#: wp-includes/theme.php:3195
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "هيءُ صفحو ڇڏي وڃڻ سان توهان جون ڪيل تبديليون سانڍڻ کان رهجي وينديون."

#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "Mute"
msgstr "ماٺ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/script-loader.php:940
msgid "Fullscreen"
msgstr "پُورو پردو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/script-loader.php:643
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24499
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24797
msgid "Insert link"
msgstr "ڳنڍڻو وجھو"

#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Next &gt;"
msgstr "اڳيون &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:838
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; پويون"

#: wp-includes/script-loader.php:866 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2466
msgid "Upload failed."
msgstr "چاڙهہ ناڪام"

#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "IO error."
msgstr "آءِ او چُڪَ"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "فعالڪار ڪنجي:"

#: wp-includes/admin-bar.php:1001
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:199
msgid "Header"
msgstr "سيراندي"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-includes/script-loader.php:802 wp-includes/script-loader.php:1121
#: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-admin/includes/nav-menu.php:589
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:878
msgid "No results found."
msgstr "ڪي بہ نتيجا نہ لڌا."

#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4490
#: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/options.php:21
#: wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "سيٽڱس"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "اُف: %s"

#: wp-login.php:1079
msgid "Registration Form"
msgstr "رجسٽريشن فارم"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "ڪا بہ نئين ٽپال نہ ٿي لڀي."

#: wp-login.php:1320
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "خاطري ڳنڍڻي لاءِ پنهنجي برق ٽپال جانچيو."

#: wp-login.php:1322
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "نئين ڳجھي لفظ لاءِ پنهنجي برق ٽپال جانچيو."

#: wp-login.php:1324
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "رجسٽريشن مڪمل. پنهنجي برق ٽپال جانچيو."

#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "moved to the Trash."
msgstr "ڪٻاڙخاني حوالي ٿي ويو."

#: wp-includes/script-loader.php:861
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "چاڙهہ ۾ چُڪَ ٿي. وري ڪوشش ڪندا."

#: wp-includes/script-loader.php:632
msgid "close tags"
msgstr "ٽيگس کي بنديو"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "وڌيڪ مدد گھرجي؟ <a href='%s'>سمجھي وياسين</a>."

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:259
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "ڪم پُورو. نياپو %s ڊاٺو ويو."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:804
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "هڪڙو اسم لڌو. راگيريءَ لاءِ مٿى ۽ هيٺ وارا تيردار بٽڻ استعمال ڪريو. "

#: wp-includes/script-loader.php:1123
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1295
msgid "Link inserted."
msgstr "ڳنڍڻو وڌو ويو."

#: wp-includes/script-loader.php:1122 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22354
msgid "Link selected."
msgstr "ڳنڍڻو چونڊجي ويو."

#: wp-includes/script-loader.php:1175 wp-includes/js/dist/block-library.js:9491
msgid "(Untitled)"
msgstr "(بنان عنوان)"

#: wp-login.php:1311
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "توھان جو سيشن ختم ٿي چڪو آھي. براءِ مھرباني جتان توھان ڇڏيو ھو اتان ٻيھر شروع ڪرڻ لاءِ لاگ ان ٿيو."

#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "ھن نوٽيس کي برخاست ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4234
#: wp-includes/script-loader.php:696 wp-includes/script-loader.php:875
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553
#: wp-admin/async-upload.php:99 wp-admin/includes/dashboard.php:1625
#: wp-admin/includes/file.php:335 wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss"
msgstr "برطرف ڪري"

#: wp-includes/media.php:3883 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-includes/script-loader.php:1451
#: wp-login.php:705 wp-includes/js/dist/editor.js:9152
#: wp-admin/edit-form-comment.php:208 wp-admin/edit-tag-form.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1916
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:356 wp-admin/includes/meta-boxes.php:357
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439
#: wp-admin/includes/template.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385
msgid "Update"
msgstr "اپ ڊيٽ"

#: wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "توهان جو سيشن ختم ٿي ويو. توهان هن پيج کان ٻيهر لاگ ان ٿي سگھو ٿا يا لاگن پيج کان لاگ ان ٿيو."

#. translators: %s: Duration.
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: wp-includes/script-loader.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1075
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:384
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 wp-admin/includes/revision.php:245
#: wp-admin/includes/revision.php:288
msgid "%s ago"
msgstr "%s اڳ"

#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4118
#: wp-admin/plugins.php:483 wp-admin/update-core.php:303
#: wp-admin/update-core.php:316 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:463
msgid "Plugins"
msgstr "پلگ ان"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:403 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2802
#: wp-includes/deprecated.php:2804 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:125 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "ڊيشبورڊ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 wp-includes/script-loader.php:1166
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: wp-includes/script-loader.php:862
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "جوڙ جڪ ۾ خرابي آهي، مهرباني ڪري سرور جو نظام سنڀاليندڙ سان رابطو ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "Security error."
msgstr "حفاظتي ورس"

#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "Upload stopped."
msgstr "سنوارڻ رڪجي ويو"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-login.php:428
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] پاسورڊ ٺيڪ ڪريو"

#: wp-login.php:1318
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "توهان جي داخلا هن وقت نٿي ٿي سگهي."

#: wp-login.php:1079
msgid "Register For This Site"
msgstr "هن ويب سائيٽ جي لاءِ اندراج ڪريو"

#: wp-login.php:950
msgid "Password Reset"
msgstr "پاسورڊ ٻيهر ٺيڪ ڪريو"

#: wp-login.php:424
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "پاسورڊ درست ڪرڻ لاءِ هن ايڊريس ڏانهن رخ ڪريو"

#: wp-includes/admin-bar.php:640
msgid "Manage Comments"
msgstr "تاثراتن کي ترتيب ڏيو"

#: wp-includes/admin-bar.php:679
msgid "Shortlink"
msgstr "پتڪڙو ڳانڍاپو"

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "توهانجو کاتو جاندار ٿي ويو آهي. <a href=\"%1$s\">پنهنجي سائيٽ ڏسو</a> يا <a href=\"%2$s\">داخل ٿيو</a>"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "توهانجو کاتو هاڻي جاندار آهي. <a href=\"%1$s\">داخل ٿيو</a> واپس ٿيو <a href=\"%2$s\">پهرين صفحي ڏانهن </a>."

#: wp-includes/script-loader.php:859
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "مواد رکڻ جي صلاحيت کان گهڻو آهي، ٻيهر ڪجهه ترميم سان گهٽ ڪري اماڻيو"

#: wp-includes/script-loader.php:860
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "هي حد کان وڌيڪ وڏو آهي. ڪجهه ٻئي سان ڪوشش ڪريو."

#: wp-includes/admin-bar.php:186
msgid "Support"
msgstr "حمايت"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "شامل ٿيل اکرن جو ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgid "Inserted text"
msgstr "شامل ٿيل اکر"

#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:950
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/menu.php:188 wp-admin/themes.php:189
#: wp-admin/update-core.php:450 wp-admin/update-core.php:457
#: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:258
msgid "Themes"
msgstr "ٿيمون"

#: wp-login.php:975
msgid "Strength indicator"
msgstr "سگھ پيو ڏيندڙ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 wp-includes/script-loader.php:657
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9681
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9816
msgid "Code"
msgstr "ڪوڊ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Blockquote"
msgstr "بلاڪ ڪئوٽ"

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "چٻڻ&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "توهان قطار ۾ جام فائل لڳائي چڪا آهيو."

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "تصوير جي وضاحت شامل ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "تصوير جي يوآرايل شامل ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:631
msgid "Close all open tags"
msgstr "سڀ کليل ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "هي وصف فريم قطار گھري ٿو. توهان آئي فريم غيرفعال ڪيو آهي يه ته توهان جو برائوزر ان جي حمايت نه ٿو ڪري."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "آهستا سهڻآ، نئي ميلس جي اڪٽر ڪري چڪاس ڪرڻ جي ضرورت نه آهي. "

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "هي عمل منتظم کان کي غيرفعال بنايو ويو."

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "بحالي رستو &#8212; %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:1093
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "بحالي حالت مان ٻاهر اچو"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311
#: wp-admin/menu.php:93
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s تبصري جي چڪاس ٿي رهي آهي."
msgstr[1] "%s تبصرن جي چڪاس ٿي رهي آهي."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "قول هيلو ڊولي گاني کان، جيري هرمن کان:"

#: wp-login.php:1328
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "بحالي حالت جي شروعات ٿي. مهرباني ڪري لاگن ڪريو شروعات جي لاءِ."

#: wp-includes/user.php:3855 wp-login.php:1127
msgid "Missing confirm key."
msgstr "تصديق واري ڪي غائب آهي."

#: wp-login.php:1123 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4698
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4888
msgid "Missing request ID."
msgstr "گذارش واري ڪي غائب آهي."

#: wp-login.php:153
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr " رسائي جي سببا عنوان جي خاصيت جو استعمال لاگن لوگو تي سفارش نه ٿيل آهي. ان جاءِ تي جوڙ جا اکر استعمال ڪريو."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2335
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:464 wp-includes/taxonomy.php:725
#: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:1007
#: wp-includes/taxonomy.php:1173 wp-includes/taxonomy.php:1983
#: wp-includes/taxonomy.php:2121 wp-includes/taxonomy.php:2437
#: wp-includes/taxonomy.php:2613 wp-includes/taxonomy.php:2818
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "غلط صنف بنديءَ جا اصول."

#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "محفوظ ءِ شايع ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "عنوان/ذيلي عنوان"

#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Unmute"
msgstr "ناخاموش"

#: wp-includes/functions.php:6509 wp-includes/script-loader.php:1172
msgid "Session expired"
msgstr "سيشن ختم ٿيو"

#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Invalid"
msgstr "غلط"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Finnish"
msgstr "ختم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "وڌيڪ پڙهو وارو ٽيگ شامل ڪريو"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "ترتيب واري فائل ٺاهيو"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:361 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "استعمال ڪندڙ جو اوزارگير: %s"

#: wp-login.php:1326
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>توهان اڳ ۾ ئي ورڊپريس کي تازو ڪري چڪا آهيو!</strong> مهرباني ڪري لاگ بيڪ ٿيو نيون شيون ڏسڻ جي لاءِ."

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:192
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#: wp-login.php:706
msgid "The email is correct"
msgstr "اي ميل صحيح آهي"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4304
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7447 wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 wp-login.php:671
#: wp-includes/js/dist/components.js:26844 wp-includes/js/dist/editor.js:8690
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:843
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1461
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1225 wp-admin/includes/dashboard.php:1237
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1250 wp-admin/includes/dashboard.php:1748
#: wp-admin/includes/media.php:3199 wp-admin/includes/meta-boxes.php:76
#: wp-admin/includes/theme.php:750
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(نئي ٽيب کولي ٿو)"

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "M j, Y g:i a"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "%s from now"
msgstr "%s هاڻي کان"

#: wp-login.php:1155
msgid "User action confirmed."
msgstr "استعمال ڪندڙ جي عمل جي تصديق."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4788
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "شيڊيول"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1182
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s قبضو ڪيو آهي ۽ هاڻي هو مرِضي جون تبديليون ڪري پيو."

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "معاف ڪجو ڪجھ غلط ٿيو آهي. ڪجھ سيڪنڊ انتظار ڪريو، ۽ پوءِ ٻيهر ڪوشش ڪريو."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:420
msgid "Site Name: %s"
msgstr "سائيٽ جو نالو: %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; ورڊپريس"

#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "غيرشايع تبديليون واپس ڪري رهيا آهيون..."

#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "براه راست ڏيک جي لاءِ ترتيبات ڪري رهيا آهيون. ان ۾ ڪجھ وقت لڳندو،"

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "توهان جي نئي ٿهيم ڊائونلوڊ ڪري رهيا آهيون..."

#: wp-includes/script-loader.php:1167
msgid "Discard changes"
msgstr "تبديليون خارج ٿيون"

#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "مهرباني ڪري تبديلين کي محفوظ ڪريو ڏيک کي ونڊڻ جي صورت ۾."

#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgid "Updating"
msgstr "سنواري رهيا آهيون"

#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Draft Saved"
msgstr "مسودو محفوظ ٿيو"

#: wp-includes/script-loader.php:1150 wp-admin/customize.php:180
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "محفوظ ۽ شايع ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Spanish"
msgstr "اندلسي"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوويني"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Slovak"
msgstr "سلوويڪي"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Serbian"
msgstr "سربيائي"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Russian"
msgstr "روسي"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Romanian"
msgstr "رومانوي"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتگالي"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Polish"
msgstr "پولش"

#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Persian"
msgstr "فارسي"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Norwegian"
msgstr "نارويجي"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Maltese"
msgstr "مالٽي"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Malay"
msgstr "مالائي"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدوني"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Lithuanian"
msgstr "ليٿونيائي"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Latvian"
msgstr "لاتوين ٻولي"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Estonian"
msgstr "ايستونائي"

#: wp-includes/script-loader.php:968 wp-admin/includes/ms.php:662
msgid "English"
msgstr "انگريزي"

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Dutch"
msgstr "ڊچ ٻولي"

#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "Danish"
msgstr "ڊينش ٻولي"

#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Czech"
msgstr "چيڪ"

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Croatian"
msgstr "ڪروشين"

#: wp-includes/media.php:3915 wp-includes/script-loader.php:615
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"توهان مستقل طور تي پنهنجي سائيٽ کان هي ائٽمس مٽائڻ وارا آهيو.\n"
"هن عمل جي واپسي ڪونه ٿيندي.\n"
" 'منسوخ' روڪڻ جي لاءِ ، 'ٺيڪ' مٽائڻ جي لاءِ"

#: wp-includes/functions.php:2635 wp-includes/script-loader.php:857
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:941 wp-admin/includes/file.php:840
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "معاف ڪجو، حفاظت جي سببا هن فائل جي قسم جي اجازت نه آهي ."

#: wp-includes/script-loader.php:1174
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "ضابطا ڏيکاريو"

#: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-admin/customize.php:230
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "ضابطا هٽايو"

#: wp-includes/script-loader.php:618
msgid "Expand Main menu"
msgstr "اهم فهرست کي وڌايو"

#: wp-includes/script-loader.php:617 wp-admin/menu-header.php:260
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "اهم فهرست کي ختم ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Item selected."
msgstr "ائٽم چونڊيو ويو."

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "رٿيل"

#: wp-includes/script-loader.php:1097 wp-login.php:979 wp-admin/install.php:172
#: wp-admin/user-new.php:539
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "ڪمزور پاسورڊ جي استعمال جي تصديق ڪيو"

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "پاسورڊ جي سگهه نامعلوم"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:988
#: wp-includes/script-loader.php:674 wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي اهو ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Video Player"
msgstr "وڊيو پليئر"

#: wp-includes/script-loader.php:943
msgid "Time Slider"
msgstr "ٽائيم سلائيڊر"

#: wp-includes/script-loader.php:942 wp-includes/theme.php:1488
msgid "Pause"
msgstr "روڪيو"

#: wp-includes/script-loader.php:941 wp-includes/theme.php:1489
msgid "Play"
msgstr "هلايو"

#: wp-includes/user.php:2272 wp-login.php:370 wp-login.php:395
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: ان استعمال ڪندڙ يا اي ميل ايڊريس سان منسلڪ ڪوئي اڪائونٽ نه مليو."

#: wp-login.php:1206
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:1217
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:463
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514
#: wp-includes/script-loader.php:1169 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "توهان کي وڏي سطح جي اجازت جي ضرورت پوندي."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3949 wp-includes/functions.php:3235
#: wp-includes/script-loader.php:675 wp-includes/script-loader.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:1259 wp-includes/script-loader.php:1517
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:609 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145
#: wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Something went wrong."
msgstr "ڪُجھ ته غلط ٿيو."

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Indonesian"
msgstr "انڊونيشي"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Irish"
msgstr "آئرستاني"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Icelandic"
msgstr "آئس لينڊي"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Hungarian"
msgstr "هنگيرين"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Hindi"
msgstr "هندي"

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Hebrew"
msgstr "عبراني"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Haitian Creole"
msgstr "هيٽين ڪرياولي"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Greek"
msgstr "يوناني"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "German"
msgstr "جرمن"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Galician"
msgstr "گاليشين"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "French"
msgstr "فرانسي"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Filipino"
msgstr "فلپائني"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "چائنيز(روايتي)"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "چائنيز(سولي)"

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Chinese"
msgstr "چائنيز"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Catalan"
msgstr "قيطلوني"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلگيرين"

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Belarusian"
msgstr "بيلارشين"

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Albanian"
msgstr "الباني"

#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Afrikaans"
msgstr "آفريقي"

#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "Live Broadcast"
msgstr "براه راست نشريات"

#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Chapters"
msgstr "بَابَ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2655
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/script-loader.php:1161
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "توهان کي مستقبل جي ڪائي تاريخ ڏيڻي پوندي شيڊيول جي لاءِ."

#: wp-includes/admin-bar.php:812
msgid "Edit User"
msgstr "استعمال ڪندڙ جي ترميم ڪيو"

#: wp-includes/admin-bar.php:766
msgid "View User"
msgstr "استعمال ڪندڙ ڏيکاريو"

#: wp-trackback.php:133
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "اسان وٽ اڳ ۾ ئي پنگ آهي اُنَ يوآرايل کان هن ٽپال جي لاءِ."

#: wp-trackback.php:118
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "معاف ڪندا، هن ائٽم لاءِ ٽريڪ بيڪس بند ڪيا ويا آهن."

#: wp-trackback.php:91
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "مونکي سچ ۾ هڪ آئي ڊي کپي هن کي ڪم ۾ آڻڻ لاءِ."

#: wp-includes/general-template.php:463 wp-login.php:855 wp-login.php:1366
msgid "Username or Email Address"
msgstr "استعمال ڪندڙ يا اي ميل ايڊريس"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:246
msgid "Howdy, %s"
msgstr "اسلام عليڪم، %s"

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "ساڃي/کاٻي تيرن واري بٽڻن جو استعمال ڪريو هڪ سيڪنڊ وڌڻ لاءِ، مٿيان/هيٺينان تيرن وارا بٽڻ استعمال ڪريو ڏھ سيڪنڊَ وڌڻ لاءِ، "

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "آواز وڌائڻ ۽ گھٽائڻ جي لاءِ مٿئين/هيٺين تيرن واري بٽڻن جو استعمال ڪريو."

#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "Volume Slider"
msgstr "آواز سلائيڊر"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Audio Player"
msgstr "آڊيو پليئر"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:293
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; پٺتي %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1170 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "معاف ڪجو، توهان کي هن سائيٽ ۾ مرضي جي تبديليون ڪرڻ جي اجازت نه آهي."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d نتيجا مليا. تشخيص جي لاءِ هيٺين ۽ مٿين تيرن وارا بٽڻ استعمال ڪريو."

#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "ڪُجھ غلط ٿيو. توهان جي تبديلي شايد محفوظ به ٿئي. مهرباني ڪري ٻيهر ڪوشش ڪريو. ائين به ٿئي سگھي ٿو ته توهان کي ايف ٽي پي جي ذريعي هٿرادو فائلون حل ڪري چاڙهڻيون پون."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1190 wp-includes/script-loader.php:1192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "ڪُجھ %d غلطي آهي جنهن کي محفوظ ڪرڻ کان اڳ ۾ سهي ڪرڻو پوندو."
msgstr[1] "ڪُجھ %d غلطيون آهي جنهن کي محفوظ ڪرڻ کان اڳ ۾ سهي ڪرڻو پوندو."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1184
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "تمام نيون هاڻوڪيون پنهنجو پاڻ محفوظ ٿيل تبديليون موجود آهن جيڪي توهان ڏسي رهيا آهيو اُنهن کان. <a href=\"%s\"> پنهنجو پاڻ محفوظ ٿيل تبديلن جي واپسي</a>"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1056 wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "%d غلطي آهي جنهن کي ضروري سهي ڪريو هن فائل کي سنوارڻ کان اڳ ۾."
msgstr[1] "%d غلطيون آهي جنهن کي ضروري سهي ڪريو هن فائل کي سنوارڻ کان اڳ ۾."

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Yiddish"
msgstr "يهودين"

#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Welsh"
msgstr "ويلش"

#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Vietnamese"
msgstr "ويٽنامي"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Ukrainian"
msgstr "يوڪريني"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Turkish"
msgstr "ترڪي"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Thai"
msgstr "ٿائي ٻولي"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Tagalog"
msgstr "تگلگ ٻولي"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Swedish"
msgstr "سويڊني"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Swahili"
msgstr "سواهلي"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Korean"
msgstr "ڪورين"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Japanese"
msgstr "جاپاني"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Italian"
msgstr "اطالوي"

#: wp-includes/script-loader.php:939
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr ""
"توهان اُهو برائوزر استعمال ڪريو پيا جنهن ۾ فليش پليئر فعال يا لڳل نه آهي. مهرباني ڪري پنهنجو فليش پليئر پلگ ان کوليو يا نئون نُسخو ڊائونلوڊ ڪريو هتان \n"
"https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:1185
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "هي ٿهيم وڊيو هيڊر جي حمايت نٿي ڪري هن صفحي تي. پهرين صفحي ڏانهن تشخيص ڪريو يا ڪنهن ٻئي صفحي ڏانهن  جيڪو وڊيو هيڊر جي حمايت ڪندو هُجي."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "تبصري جي گذارش ناڪام"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s فائل نظر ڪونه پئي اچي. مونکي اِها کپي شروعات ڪرڻ کان اڳ ۾."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "اصطلاح جي آئي ڊي ٻن صنف بنديءَ جي اصولن جي وچ ۾ ورهائي وئي"

#: wp-login.php:1102
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "داخلا جي تصديق توهان ڏي اي ميل ڪئي ويندي."

#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "نه ملندڙ"

#: wp-login.php:816
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "توهان جي پاسورڊ ٻيهر مقرر ڪرڻ جو جوڙ غلط لڳي پيو. مهرباني ڪري هيٺ نئي جوڙ جي سفارش ڪريو."

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Close code tag"
msgstr "ڪوڊ جا ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Close list item tag"
msgstr "ائٽم فهرست ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "List item"
msgstr "فهرست ائٽم"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "تعدادي فهرست ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "نشانن واري فهرست ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "مٽايل اکرن جو ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "مٽايل اکر (ليڪ لڳايو)"

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "بند بلاڪ ڪئوٽ ٽيگ"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Close italic tag"
msgstr "ٽيڙا ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Close bold tag"
msgstr "موٽا ٽيگ بند ڪريو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/script-loader.php:638
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "پريشاني کان پري لکڻ جي طرز"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1216
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: ڪوڪيز بند آهي يا توهان جو برائوزر ان حمايت نه ٿو ڪري. توهان <a href=\"%s\"> ڪوڪيز کي ضروري فعال ڪريو </a>   ورڊپريس کي استعمال ڪرڻ لاءِ."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1205
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>غلطي</strong>: ڪوڪيز بند ڪيو ويون غير متوقع محصول جي ڪري. مدد جي لاءِ، مهرباني ڪري ڏسو    <a href=\"%1$s\"> هي دستاويز</a> يا ڪوشش ڪريو <a href=\"%2$s\"> سپورٽ فورمس</a>."

#. translators: Localized date and time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Date/Time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Links last updated date format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:351 wp-admin/includes/schema.php:437
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "F j, Y g:i a"

#. translators: Localized time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Comment time format. See https://www.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default time format, see https://www.php.net/date
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:154
#: wp-includes/script-loader.php:347 wp-admin/admin.php:109
#: wp-admin/comment.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:616
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2778
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2781
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:880
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:763
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: Localized date format, see https://www.php.net/date
#. translators: Date format, see https://www.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see https://www.php.net/date
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3462
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:349
#: wp-admin/admin.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:616
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:619 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2777
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2780
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:623 wp-admin/includes/media.php:1671
#: wp-admin/includes/schema.php:433 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:763
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "توهان ٺاهي سگھو ٿا %s فائل ويب انٽرفيس جي ذريعي، پر اهو سڀني سرور سيٽ اپ لاءِ ڪم نه ايندو. محفوظ طريقو اهو آهي ته هٿرادو فائل ٺاهيو."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "توهان جو خاتو فعال ٿيو. توهان هاڻي <a href=\"%1$s\"> لاگن ان</a> ٿئي سگھو ٿا سائيٽ تي پنهنجو منتخب يوزرنيم جي استعمال سان &#8220;%2$s&#8221;. پنهنجي اي ميل ان باڪس جي چڪاس ڪريو %3$s تي پنهنجي پاسورڊ ۽ لاگ ان هدايتن جي لاءِ. جيڪڏهن توهان کي اي ميل نه ملي آهي، مهرباني ڪري پنهنجو جنڪ يا اسپم فولڊر جو استعمال ڪريو. جيڪڏهن توهان کي اي ميل ڪلاڪ ۾ موصول نه ٿئي آهي، توهان  <a href=\"%4$s\"> پنهنجوپاسورڊ مٽائي</a> سگھو ٿا."

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "توهان جي سائيٽ %1$s هتي فعال آهي. توهان پنهنجي سائيٽ تي لاگن ان ٿئي سگھو ٿا پنهنجو منتخب يوزرنيم جي استعمال سان &#8220;%2$s&#8221;. پنهنجي اي ميل ان باڪس جي چڪاس ڪريو %3$s تي پنهنجي پاسورڊ ۽ لاگ ان هدايتن جي لاءِ. جيڪڏهن توهان کي اي ميل نه ملي آهي، مهرباني ڪري پنهنجو جنڪ يا اسپم فولڊر جو استعمال ڪريو. جيڪڏهن توهان کي اي ميل ڪلاڪ ۾ موصول نه ٿئي آهي، توهان  <a href=\"%4$s\"> پنهنجوپاسورڊ مٽائي</a> سگھو ٿا."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s چاڙهڻ جي حد پار ڪري ٿو ٻيڻي-فائل چاڙهڻي لاءِ جڏهن توهان جي برائوزر ۾ استعمال ٿئي ٿو."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:879 wp-admin/async-upload.php:103
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221;  چاڙهڻ ۾ ناڪامي."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "مهرباني ڪري هي فائل چاڙهڻ جي ڪوشش ڪريو %1$sبرائوزر چاڙهڻي%2$s سان"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:855
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s چاڙهڻ جي حد کان گذري چڪي آهي هن سائيٽ تي."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/update.php:160 wp-includes/update.php:386
#: wp-includes/update.php:576 wp-includes/wp-db.php:1117
#: wp-includes/wp-db.php:1692 wp-includes/wp-db.php:1850 wp-login.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:193
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:208 wp-admin/includes/theme.php:517
#: wp-admin/includes/theme.php:531 wp-admin/includes/theme.php:546
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:668
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "سرور کان اڻڄاتل جواب. فائل ڪاميابي سان لوڊ ٿي چڪي آهي. ميڊيا لائبريري ۾ چيڪ ڪريو يا صفحي کي وري ڏسو."

#: wp-login.php:722
msgid "Remind me later"
msgstr "مون کي بعد ۾ ياد ڏيارجو"

#: wp-login.php:694
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "هي اي ميل توهان جي ذاتي اي ميل ايڊريس کان مختلف ٿي سگهي ٿي."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:687
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "موجوده انتظاميه اي ميل: %s"

#: wp-login.php:676
msgid "Why is this important?"
msgstr "هي اهم ڇو آهي؟"

#: wp-login.php:664
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "مھرباني ڪري تصديق ڪريو ته ھن ويب سائيٽ لاء  <strong>انتظامي اي ميل</strong> اڃا تائين صحيح آھي."

#: wp-login.php:661
msgid "Administration email verification"
msgstr "انتظامي اي ميل جي تصديق"

#: wp-login.php:632
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "تصديق ڪريو توهان جي انتظامي اي ميل"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:462
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>غلطيون</strong>: اي ميل موڪلي نه سگهيو. اي ميلون موڪلڻ لاء توهان جي سائيٽ صحيح طريقي سان ترتيب نه ٿي سگھي. <a href=\"%s\">پنهنجو پاسورڊ ٻيهر ريٽنگ ڪرڻ لاء مدد حاصل ڪريو</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "ڇا توهان پڪ ڪيو ته توهان پنهنجي اڻ شايع ٿيل تبديليون رد ڪرڻ چاهيو ٿا؟"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "ڪي ويليو نه ملندڙ جُلندڙ مليو آهي. مهرباني ڪري پنهنجي اي ميل جي پوئواري ڪريو جيڪا توهان جي اي ميل تي مهيا ڪئي وئي"

#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1508
#: wp-includes/script-loader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:104
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:288 wp-admin/theme-install.php:318
#: wp-admin/themes.php:361 wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:697
msgid "Activate"
msgstr "فعاليو"

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr ""
"توهان جو کاتو هاڻي  تيارآهي!\n"
" "

#: wp-includes/post.php:949 wp-includes/post.php:969
#: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/script-loader.php:1330
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10557 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1814
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
msgid "Published"
msgstr "شايع ٿيل"

#: wp-includes/admin-bar.php:382 wp-includes/admin-bar.php:650
#: wp-includes/deprecated.php:2800
msgid "Visit Site"
msgstr "سرزمين گھمو"

#: wp-login.php:843
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "مهرباني ڪري پنهنجو يوزر نالو يا ايميل ايڊريس داخل ڪريو. توهان ڏانهن ايميل ذريعي پاسورڊ کي تبديل ڪرڻ جي هدايتن جو پيغام اماڻيو ويندو."

CasperSecurity Mini